Funzionamento / Operation / Funcionamiento /
操作
Modalitá di funzionamento / Operation modes /
Modos de funcionamiento /
操作模式
Bypass / Bypass / Bypass /
分流
La funzione di ByPass si attiva manualmente e consente di inibire la funzione di scambio termico
(giornata fresca estiva). In tal caso si ferma la ventola del ramo di estrazione immettendo nell'am
biente aria filtrata.
Bypass function is activated manually and allows to inhibit the heat recovery action (cool summer
day). In this case the device stops the extraction branch fan entering into the filtered air.
Función de Bypass se activa manualmente para inhibir la acción de recuperación de calor (día de
verano fresco). En este caso el dispositivo detiene el ventilador rama extracción de entrar en el aire
filtrado.
分流功能运用灵活,当室外空气温度有益于维持室内环境(酷夏天)舒适的温度时,手控地优化所有功效,所以
适当的禁止热回收功能
Prevenzione condensa / Prevent from condensation /
Evitar la condensación /
防止冷凝
In funzione delle condizioni climatiche esterne e dell'umidità relativa dell'ambiente interno il di
spositivo gestisce autonomamente il rischio di formazione della condensa. Quando le condizioni
favorirebbero la formazione di ghiaccio o condensa il dispositivo provvede autonomamente a ridurre
la portata di aria dall'esterno rispetto a quella estratta: questo riduce l'efficienza di recupero termico,
ma evita il deterioramento dello scambiatore e la formazione di ghiaccio. Al di sotto di una soglia
critica che dipende da temperatura esterna e umidità interna il sistema si porta in una condizione di
sola estrazione.
In questa modalità alcune funzionalità del dispositivo che normalmente sono selezionabili manual
mente, possono essere inibite.
Depending on the external climatic conditions and the inside relative humidity, the device indepen
dently manages the risk of condensation. When conditions favor ice formation or condensation, the
device automatically reduces the air flow from the outside respect to the extracted one: this reduces
the thermal recovery efficiency, but avoids the deterioration of the exchanger and the formation of
ice. Below a critical threshold that depends on external temperature and internal humidity, the device
enters in a extraction condition only.
In this operating mode some functions of the device that normally are selectable manually, can be
inhibited.
Dependiendo de las condiciones climáticas externas y de la humedad relativa del interior, el di
spositivo gestiona independiente el riesgo de condensación. Cuando las condiciones favorecen la
formación de hielo o la condensación, el dispositivo reduce automáticamente el flujo de aire desde
el exterior respecto al extraído: esto reduce la eficiencia de recuperación térmica, pero evita el de
terioro del intercambiador y la formación de hielo. Por debajo de un umbral crítico que depende de
la temperatura externa y la humedad interna, el dispositivo entra en una condición de extracción
solamente
En este modo de funcionamiento pueden inhibirse algunas funciones del dispositivo que normal
mente se pueden seleccionar manualmente.
根据外部气候条件和内部相对湿度,设备可独立管理冷凝风险。
当条件有利于制冰或冷凝时,该装置自动减少
从外部到抽出的空气流量:这降低了热回收效率,但是避免了交换器的劣化和冰的形成。
低于取决于外部温度
和内部湿度的临界阈值,设备仅进入提取条件
在这种操作模式下,通常可手动选择的一些功能可以被禁止
16