Warranty Service Instructions………………..…. Accessories......………………..…. 20 Warranty Statement……..……………………….. IMPORTANT INFORMATION To get the most out of your TK14 two-way radio, please READ THESE INSTRUCTIONS before attempting to use your new radio. SAVE THESE INSTRUCTIONS - they contain important operation and safety information.
Limitada..…………. ó í INFORMACIÓN IMPORTANTE Para sacarle el mayor provecho posible a su radio bi-direccional TK14, LEA ESTAS INSTRUCCIONES antes de intentar utilizar su nueva radio. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - contienen información importante sobre el modo de uso y seguridad.
FCC INFORMATION The FCC requires that you be advised of certain require- ments involving the use of this radio. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B Digital Device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and Regulations.
- any indoor or outdoor activity. Providing up to two mile range, the TK14 is compatible with other two-way radios using the FRS frequency band (462.5625 MHz to 467.7125 MHz). Additional features include: •...
MAINTENANCE Your TK14 radio is designed to be maintenance free. To keep your radio in good working condition: • Clean external surfaces with a clean cloth dampened in a solution of dishwasher detergent diluted in water.
GETTING TO KNOW YOUR RADIO A. Flexible Antenna (fixed) B. P-T-T (Push-To-Talk) Button - Transmits your voice messages. C. Monitor / Backlight Button - Checks activity on your channel before transmitting and backlights the LCD panel. D. LCD Panel - Provides current channel selection information and radio status icons.
Página 8
K. Belt Clip - Secures radio to your belt, purse, back- pack or other convenient location. L. Battery Compartment - Houses 4 "AAA" sized alkaline, rechargeable Ni-Cad batteries, or TruTalk rechargeable NiMH battery pack. M. Microphone - Allows transmitted voice messages...
GETTING TO KNOW YOUR RADIO Removing / Attaching the Belt Clip To remove the belt clip, pull and hold the tab located at the top of the clip. Slide the belt clip down, and off the radio. To re-attach the belt clip, align clip sides with rails on radio back and slide the clip upward until it...
Note: Use only "AAA" alkaline, rechargeable Ni-Cad or TruTalk model ACC-214 Rechargeable NiMH Battery Pack in the TK14. Other types of batteries may burst, causing injury to persons and / or damage to the radio unit. Always remove the batteries or battery pack from the radio if it will not be used for long periods of time.
USING YOUR RADIO Turning the Radio ON - Press and hold the PWR (power) button on the front of the TK14 for approximately 2 seconds. A tone series will indicate the unit is receiving power. The radio's LCD panel will make a 2-second self- test and then go into operational mode.
Página 12
Transmitting a Call - To reply to a received message, or initiate a new message, press and hold the P-T-T button on the side of the TK14. For the best results, speak at a normal rate, in a normal tone - placing the radio microphone approximately 2 inches from your mouth.
Página 13
1 second, then release. The call tone will be transmitted to others on your current channel. Power Save Mode - To conserve battery life, the TK14 will go into a power save mode after 6 seconds without a received RX message signal. The Power Save icon will flash on the LCD panel to confirm the mode.
Página 14
USING YOUR RADIO, Continued Main Channel Scanning, Continued detected. To reply to the incoming message, press the P-T-T button once, then hold down the P-T-T button while speaking into the microphone. To remain on the active channel, and stop scanning, press the P-T-T again or the Call button.
Página 15
Talk Confirmation Tone (ON / OFF) - To alert another party that you are finished talking and they may begin speaking their reply, the TK14 features a talk confirmation tone. To activate this tone, (which sounds when you release the P-T-T), press and release the MODE button until the "music note"...
Página 16
USING YOUR RADIO, Continued Talk Confirmation Tone (ON / OFF) CALL button to cancel and return to the operational mode. Special Note - Turn off tone when using the ACC-705 ear bud speaker / microphone accessory. Monitor / Backlight Button - You can use the monitor feature to listen for weak signals on the current channel or check for channel activity by pressing and holding the MONITOR button for at least one second.
SPECIFICATIONS Channels Available 14 / 38 Private Talk Codes Output Power (TX) 0.5W (FCC Maximum) Battery Life Up to 30 Hours (typical) Range Up to 2 Miles FRS CHANNEL TABLE Channel Number Frequency (MHz) 462.5625 462.5875 462.6125 462.6375 462.6625 462.6875 462.7125 467.5625 467.5875...
• The batteries may be weak. Replace old batteries with four (4) new "AAA" size or TruTalk Rechargeable NiMH Battery Pack. • Press the UP button to increase volume. • The receiving signal may be Radio reception weak and out of range.
Página 19
TROUBLESHOOTING SOLUTION CONDITION • Batteries may be weak. Look on the LCD panel for the battery low indicator icon. Install new Range of the batteries if indicated. radio is limited. • The maximum range will vary depending on terrain and environment of use.
WARRANTY SERVICE INSTRUCTIONS Refer to the section titled "Using Your Radio" in this Owner's Manual for proper operation and adjustments. If the problem cannot be corrected by reference to this Owner's Manual, return the product with proof of purchase (a sales receipt) to the place of purchase, or call Topaz3 Customer Service Department for assistance, toll-free: 1-800-821-7848, Ext.
ACCESSORIES ACC-214 Rechargeable NiMH battery pack ACC-407 Desktop charger with NiMH battery pack ACC-705 Ear bud speaker / microphone ACC-725 Lapel speaker / microphone WARRANTY STATEMENT Topaz3 warrants that the Products and included accessories sold herein will be free from defects in workmanship or materials under normal use and service for a period of one (1) year from the date of purchase by the original end user, provided that the buyer has complied with the requirements stated herein.
Página 22
WARRANTY STATEMENT, Continued alterations or repairs to the Product, use of the Product in a manner for which it was not designed, or by causes external to the Product. This warranty is void if the serial number is altered, defaced or removed. The user is responsible for the payment of any charges or expenses incurred for the removal of the defective product from the vehicle or site of its use, for the transportation of the product to the place of repair, for the return of...
INFORMACIÓN DE LA FCC (COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES) La FCC exige que se le avise de ciertos requisitos relacionados al uso de esta radio. Este equipo se ha probado y se ha encontrado que cumple con las pautas establecidas para un aparato digital de Clase B, según a Parte 15 de las Leyes y Normativas de la FCC.
- cualquier actividad en el interior o al aire libre. La TK14 tiene un alcance de dos millas y es compatible con otras radios bi-direccionales que utilicen la banda de frecuencia FRS (Servicio de radio familiar), de 462.5625 MHz a 467.7125 MHz.
Página 25
30 horas con 4 pilas alcalinas "AAA", pilas recargables de níquel-cadmio o paquetes de pilas recargables TruTalk NiMH. Nota: El alcance máximo de transmisión variará según el terreno y el lugar en el cual se use. El alcance será...
MANTENIMIENTO Su radio TK14 está diseñado para no necesitar manteni-miento. Para mantener su radio en buenas condiciones de funcionamiento: • Limpie las superficies externas con un paño limpio humedecido en una solución de detergente para platos diluido en agua. Aplique la solución con mesura para evitar que se filtre humedad en la grietas y ranuras.
FAMILIARIZÁNDOSE CON LA RADIO A. Antena flexible (fija) B. Botón P-T-T (Push-to-talk) de presionar para hablar - Transmite sus mensajes de voz. C. Botón de Monitor (supervisar) / alumbrado de fondo - Comprueba la actividad en el canal antes de transmitir e ilumina la pantalla de cristal líquido. D.
Página 28
L. Compartimento de las pilas - Utiliza 4 pilas alcalinas "AAA", pilas recargables de níquel- cadmio, o un paquete de pilas recargables TruTalk NiMH. M. Micrófono - Permite que se oigan los mensajes de voz transmitidos.
FAMILIARIZÁNDOSE CON LA RADIO Quitar / Asegurar el Clip de Cinturón Para quitar el clip de cinturón, tirar y sostener la lengüeta ubicada en la parte superior del clip. Deslizar el clip hacia abajo, quitándolo de la radio. Para volver a asegurar el clip Lengüeta de cinturón, alinear los lados del clip con los rieles en la parte...
Nota: Utilizar sólo pilas alcalinas "AAA", pilas recargables de níquel-cadmio o un paquete de pilas TruTalk modelo ACC-214 recargables NiMH en el TK14. Otro tipo de pilas pueden explotar, dañando a personas y/o a la unidad de radio. Retirar siempre las pilas o el paquete de pilas de la radio si no se va a utilizar durante un periodo largo de tiempo.
Encendido de la radio - Presionar durante unos 2 segundos el botón de PWR (encendido/apagado) en la parte delantera de la TK14. Una serie de tonos indicará que la unidad está recibiendo energía. La pantalla de cristal líquido de la radio hará una comprobación automática de funcionamiento de 2 segundos y...
Página 32
UTILIZACIÓN DE LA RADIO, Continuación Selección de un canal - Presionar y soltar el botón de MODE hasta que el número de canal principal parpadee en la pantalla de cristal líquido. Seleccionar el canal deseado mediante los botones de ARRIBA (!) o ABAJO (").
Página 33
Modo de ahorro de energía - Para preservar la vida de las pilas, la TK14 entrará en el modo de ahorro de energía una vez que hayan pasado 6 segundos sin recibir una señal de mensaje RX. El icono de ahorro de energía parpadeará...
Página 34
UTILIZACIÓN DE LA RADIO, Continuación Escaneo del canal principal - Para realizar una búsqueda rápida de la actividad en todos los canales, activar la función de escaneo de la radio presionando y soltando el botón de MODE hasta que aparezca la palabra icono "scan"...
Página 35
UTILIZACIÓN DE LA RADIO, Continuación (Escaneo de los sub-canales de habla privada CTCSS, continuación) escanear los sub-canales, y continuará escaneando hasta que detecte una nueva transmisión. Presione el botón P-T-T (Presione Para Hablar) para contestar un mensaje y matenga el botón P-T-T oprimido durante la conversación.
Página 36
Apagado) - Para alertar a otro usuario de que ha terminado de hablar y de que pueden comenzar a dar su respuesta, la TK14 incluye un tono de confirmación de habla. Para activar este tono (que suena cuando se suelta el botón P-T-T), presionar y soltar el botón de MODE hasta que el icono de la "nota musical"...
Página 37
UTILIZACIÓN DE LA RADIO, Continuación Botón de Monitor (supervisar) / alumbrado de fondo - Puede utilizar la opción de supervisar para buscar señales débiles en el canal actual o comprobar la actividad del canal presionando durante al menos un segundo el botón de MONITOR (supervisar). Para alumbrar el fondo de la pantalla de cristal líquido, presionar y soltar rápidamente el botón de MONITOR.
• Las pilas pueden estar gastadas. Reemplazar las pilas viejas por cuatro (4) pilas nuevas "AAA" o un paquete de pilas recargable NiMH TruTalk. • Presionar el botón de ARRIBA para aumentar el volumen. La recepción de • La señal de recepción puede ser la radio es débil.
Página 40
REPARACION DE AVERIAS PROBLEMA SOLUCIÓN • Las pilas pueden estar gastadas. Comprobar el icono indicador de batería baja en la pantalla de El alcance de la cristal líquido. Instalar pilas radio es limitado. nuevas si lo indica. • El alcance máximo variará según el terreno y el entorno en el que se utilice la radio.
INSTRUCCIONES SERVICIO DE GARANTÍA 1) Referirse a la sección titulada "Utilización de la radio" en este manual para obtener instrucciones sobre la correcta operación y los ajustes. 2) Si el procedimiento anterior no corrije el problema que usted esta experimentando devuelva el producto (con el recibo de compra) al lugar en el cual lo compró, o llame al Departamento de Servicio para el cliente de Topaz3 para asistirle, 1-800-821-7848,...
ACCESORIOS ACC-214 Paquete de batería NiMH recargable ACC-407 Cargador de escritorio con paquete de batería NiMH ACC-705 Parlante de oído / micrófono ACC-725 Parlante / micrófono de solapa ACLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Topaz3 garantiza que sus Productos y sus accesorios incluidos estarán exentos de defectos de fabricación y materiales bajo su uso normal por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra por parte del usuario final original, siempre y cuando el comprador haya...
Página 43
ACLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA piezas o placas por piezas o placas funcionalmente equivalentes reacondicionadas o nuevas. Las piezas reemplazadas, accesorios, baterías o placas están garantizadas por el resto del plazo original. Todos los componentes sustituidos, accesorios, baterías o placas pasan a ser de propiedad de Topaz3 Topaz3 no tendrá...
Página 44
Thank you for choosing TruTalk ! ¡Gracias por escoger a TruTalk ! For more information, contact: Para obtener más información, comuníquese con: Topaz3, LLC 10828 NW Air World Drive Kansas City, Missouri 64153 (Within USA) Phone: 1-800-821-7848, Ext. 399 (Outside USA) Phone: 1-816-891-6320, Ext. 399 Fax: 816 -891-8815 or explore our website: www.topaz3.com...