Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

T H E
S M A R T
S O L U T I O N
Bluetooth-Headset
»Mini« Driver Pack
00104802

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hama 00104802

  • Página 1 T H E S M A R T S O L U T I O N Bluetooth-Headset »Mini« Driver Pack 00104802...
  • Página 2 d Bedienungsanleitung BEVOR SIE DAS HEADSET ZUM ERSTEN MAL IN BETRIEB NEHMEN • Das Gerät muss ca. 4 Stunden ohne Unterbrechung geladen werden, bis die Indikationslampe erlischt. Siehe auch “Laden des BLUETREK MINI” in der Anleitung. • Melden Sie das Headset mit einem Mobiltelefon an. Siehe “Pairing des BLUETREK MINI” in dieser Anleitung.
  • Página 3 Laden des BLUETREK MINI Bitte verbinden Sie das Ladegerät mit dem Headset. Während des Ladevorgangs blinkt die Indikationslampe rot. Die Indikationslampe erlischt, wenn der Ladevorgang beendet ist. Die nachfolgenden Ladezyklen betragen ca. 3 Stunden. Wenn Sie einen tiefen Piepton in Ihrem Headset hören und die Indikationslampe rot blinkt, muss das Headset neu geladen werden.
  • Página 4 Pairing des BLUETREK MINI Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie Ihr BLUETREK MINI, Headset bei Ihrem Bluetooth-fähigen Mobiltelefon anmelden (Pairing). Diese Anmeldung stellt die drahtlose Verbindung zwischen zwei Bluetooth -fähigen Geräten her, sodass diese miteinander kommunizieren können. Anmeldung vorbereiten: 1. BLUETREK MINI und Mobiltelefon in einem Abstand von 30 cm voneinander vorbereiten.
  • Página 5 4. Sobald das Mobiltelefon das Headset erkannt hat erscheint auf dem Handydisplay eine BLUETREK MINI Meldung. Befolgen Sie die Hinweise der Anleitung des Mobiltelefons, um das Pairing zu akzeptieren. Der PIN Code (oder Passwort) für das BLUETREK MINI lautet 0000; drücken Sie dann “Ja“...
  • Página 6 Anpassen der Kordel...
  • Página 7 EIN- und AUSSCHALTEN des BLUETREK MINI EINSCHALTEN des BLUETREK MINI Wenn das Headset ausgeschaltet ist, halten Sie den TALK Knopf 5 Sekunden lang gedrückt, bis die blaue Anzeigeleuchte aufleuchtet. Ein Pieplaut (2 Töne) ist im Lautsprecher zu hören. Lassen Sie den TALK Knopf los.
  • Página 8 Mobiltelefone ohne Sprachwahl-Unterstützung • Darauf achten, dass Headset und Mobiltelefon eingeschaltet und im Stand-by Modus sind. • Nummer auf dem Mobiltelefon wählen; nach ca. 2 Sekunden wird die Audioverbindung hergestellt. Diese Funktion ist bei einigen Mobiltelefonen nicht verfügbar. Für weitere Informationen siehe auf unserer Webseite: www.bluetrek.com unter Hinweise zur Fehlerbehebung.
  • Página 9 Anpassen des Ergobud* In der Packung sind 3 verschieden große Ergobud* beigelegt. Für Ihren persönlichen Komfort können die Ergobud* Position jeweils verändern. Zum Austauschen des Ergobud* entfernen Sie die die Abdeckung vom Lautsprecher, indem Sie diese vorsichtig abziehen. Setzen Sie den neuen Ergobud* auf dem Lautsprecher auf und beginnen Sie dabei mit der Unterseite.
  • Página 10 Anruf wartet Wenn Sie den Anruf Wartet - Signalton hören, während Sie telefonieren, drücken Sie die TALK-Taste für ca. 3 Sekunden, nehmen Sie den zweiten Anruf an und setzen den aktiven Anruf in die Warteschleife. Um zwischen dem aktiven Anruf und dem zweiten Anruf umzuschalten, drücken Sie die TALK-Taste für ca.
  • Página 11 Zulassungs- und Sicherheitsbescheinigungen/Allgemeine Informationen Dieses Gerät trägt die CE-Kennzeichnung entsprechend den Bestimmungen der Directive R&TTE (1999/5/EG). Hama GmbH & Co. KG erklärt hiermit, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den weiteren relevanten Regelungen und Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Página 12 g User manual BEFORE OPERATING THIS HEADSET FOR THE FIRST TIME • The device must be charged for approx. 4 hours, uninterrupted, until the indicator light goes out. See "Charging the BLUETREK MINI" in the instructions. • Pair the headset with a mobile phone. See "Pairing the BLUETREK MINI" in these instructions.
  • Página 13 Charging the BLUETREK MINI Connect the charger to the headset and the device. When charging, the indicator light flashes red. As soon as the charging process is over, the indicator light goes out. Each subsequent charging cycle lasts approx. 3 hours. When you hear a low-pitched beep in your headset and the indicator light flashes red, the headset must be recharged.
  • Página 14 Pairing the BLUETREK MINI Before using the BLUETREK MINI for the first time, you must pair the headset with your Bluetooth enabled mobile phone. "Pairing" means setting up a wireless connection between two Bluetooth-enabled devices so that these devices can communicate with one another. Preparing to pair the devices: 1.
  • Página 15 4. When the mobile phone detects the headset, a BLUETREK MINI message appears on the phone's display. Follow the steps in the instructions of your mobile phone to accept the pairing. The PIN code (or passkey) for the BLUETREK MINI is 0000. After entering the PIN, press "Yes" or "OK".
  • Página 16 Fitting the cord...
  • Página 17 Switching the BLUETREK MINI ON and OFF Switching the BLUETREK MINI ON With the BLUETREK MINI switched off, press and hold the TALK button for 5 seconds until the blue indicator light is on. A beeping sound (2 tones) is heard in the speaker. Then release the TALK button.
  • Página 18 Mobile phones without voice dialling • Make sure that the headset and the mobile phone are switched on and in standby mode. • Select the number on the mobile phone; after approx. 2 seconds, the audio connection is established. This function does not work on all mobile phones. For more information, see our website: www.bluetrek.com for troubleshooting information.
  • Página 19 Muting the microphone Muting the microphone during a call During a call, press and hold the VOL+ button for approx. 2 seconds. A periodic tone is heard in the speaker when the microphone is muted. Turning mute off When the microphone is muted, press and hold the VOL+ button for approx. 2-3 seconds. The periodic tone can no longer be heard.
  • Página 20 Fitting the Ergobud* The package includes 3 differing sizes of Ergobud*. For your personal comfort, you can change the position of the Ergobud*. To replace the Ergobud*, remove the cover carefully from the speaker by pulling it off. Place the new Ergobud* onto the speaker. Start with the bottom of the speaker.
  • Página 21 Call waiting If you hear the call waiting signal tone during your call, press the TALK button for approx. 3 seconds to accept the second call and place the active call on hold. Press the TALK button for approx. 3 seconds to switch between the active call and the second call. To end a call and accept the second call, press the TALK button once.
  • Página 22 This device bears the CE symbol as spe cified by the provisions of Directive R & TTE (1999/5/EC). Hama GmbH & Co. KG hereby declares that this device is in compliance with the basic requirements and other relevant guidelines and regulations of the 1999/5/EC guideline. You will find the declaration...
  • Página 23: Avant La Première Mise En Service

    f Mode d‘emploi AVANT LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE • Chargez l'appareil pendant environ 4 heures sans interruption jusqu'à ce que le témoin lumineux s'éteigne. Cf. section « Chargement de la BLUETREK MINI » de la notice. • Connectez votre oreillette à un téléphone portable. Cf. section « Pairage de la BLUETREK MINI »...
  • Página 24 Chargement de la BLUETREK MINI Raccordez le chargeur à l'oreillette et à l'appareil. Le témoin lumineux clignote en rouge pendant le chargement. Il s'éteint dès que le chargement est terminé. Les cycles de charge suivants seront d'environ 3 heures. Si vous entendez un faible « bip » tandis que le témoin clignote en rouge, cela signifie que vous devez recharger votre oreillette.
  • Página 25 Pairage de la BLUETREK MINI La connexion de votre oreillette BLUETREK MINI à un téléphone portable de compatibilité Bluetooth (il s'agit du « pairage ») est impérative avant toute première utilisation. Vous établissez ainsi une connexion sans fil entre deux appareils compatibles avec le système Bluetooth pour qu'ils puissent communiquer entre eux.
  • Página 26 4. L'écran du téléphone portable affichera un message « BLUETREK MINI » dès qu'il aura détecté l'oreillette. Observez les consignes du téléphone portable afin de valider le pairage. Le code « PIN » (ou mot de passe) de la BLUETREK MINI est « 0000 » ; appuyez ensuite sur « Oui » ou «...
  • Página 27 Ajustement du cordon...
  • Página 28 ACTIVATION/DÉSACTIVATION de la BLUETREK MINI ACTIVATION de la BLUETREK MINI Si la BLUETREK MINI est éteinte, appuyez cinq secondes sur le bouton « TALK » ; le témoin bleu doit s'allumer. Le haut-parleur émet deux « bips ». Relâchez le bouton « TALK ». DÉSACTIVATION de la BLUETREK MINI Si l'oreillette est allumée, appuyez sept secondes sur le bouton «...
  • Página 29 Téléphones portables sans numérotation vocale • Veillez à ce que l'oreillette et le téléphone portable soient allumés en mode veille. • Composez un numéro sur le téléphone portable ; la connexion audio s'établit environ deux secondes plus tard. Certains téléphones portables ne disposent pas de cette fonction. Rendez-vous sur notre site www.bluetrek.com pour de plus amples informations et reportez-vous aux consignes d'élimination des pannes.
  • Página 30 Désactivation du microphone Désactivation du microphone en cours de communication Appuyez deux secondes sur la touche « VOL+ » pendant que se déroule une communication. Le haut-parleur émet une tonalité intermittente si le microphone est désactivé. Réactivation du microphone Appuyez deux ou trois secondes sur la touche « VOL+ » si le microphone est désactivé. La tonalité...
  • Página 31 Austement de l'embout Ergobud* Les embouts Ergobud* sont disponibles en trois tailles et leur position se modifie confortablement. Pour remplacer un embout Ergobud*, retirez le couvercle du haut-parleur en le tirant délicatement. Placez un embout neuf sur le haut-parleur en commençant par la partie inférieure.
  • Página 32 Appel en attente Lorsque vous entendez le signal d'appel en attente alors que vous êtes déjà en communication, appuyez trois secondes sur la touche de conversation, prenez le deuxième appel et mettez l'appel en cours en attente. Appuyez trois secondes sur la touche de conversation pour passer d'un appel à l'autre. Appuyez une fois sur la touche de conversation pour terminer un appel et en recevoir un deuxième.
  • Página 33 Cet appareil porte la caractéristique CE selon les prescriptions des directives R&TTE (1999/5/EG). Hama GmbH & Co. KG certifie que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres règlements de la directive 1999/5/EG. Vous pouvez consulter la déclaration de régularité...
  • Página 34: Introducción

    Instrucciones de uso ANTES DE PONER EN SERVICIO EL HEADSET POR PRIMERA VEZ • El aparato se debe cargar aprox. 4 horas sin interrupción hasta que el indicador luminoso se apague. Véase también “Cargar el BLUETREK MINI” en las instrucciones. •...
  • Página 35 Cargar el BLUETREK MINI Conecte el cargador con el headset y el aparato. Durante el proceso de carga, el indicador luminoso parpadea en rojo. El indicador luminoso se apaga cuando está terminado el proceso de carga. Los siguientes ciclos de carga duran aprox. 3 horas. Cuando escuche un pitido grave en el headset y el indicador luminoso parpadee en rojo, el headset se debe cargar de nuevo.
  • Página 36 Vincular el BLUETREK MINI Antes de utilizarlo por primera vez, deberá conectar (vincular) su headset BLUETREK MINI con su teléfono móvil con soporte de Bluetooth. Esta operación crea una conexión inalámbrica entre dos aparatos con soporte de Bluetooth para que puedan comunicar entre ellos. Preparar la vinculación: 1.
  • Página 37 4. En cuando el teléfono móvil reconoce al headset, en la pantalla del teléfono móvil aparece un mensaje de BLUETREK MINI. Siga las instrucciones del manual del teléfono móvil para aceptar la vinculación. El código PIN (o contraseña) del BLUETREK MINI es 0000; pulse entonces “Sí“...
  • Página 38 Ajuste del cordel...
  • Página 39 ENCENDER y APAGAR el BLUETREK MINI ENCENDER el BLUETREK MINI 3 Si el headset está apagado, mantenga pulsado el botón TALK durante 5 segundos hasta que el indicador luminoso azul se ilumine. En el altavoz se escucha un pitido (2 tonos). Suelte el botón TALK.
  • Página 40 Teléfonos móviles sin soporte de marcación por voz • Asegúrese de que el headset y el teléfono móvil están encendidos y en modo Stand-by. • Marque el número en el teléfono móvil; tras aprox. 2 segundos la conexión se establece la conexión de audio.
  • Página 41 Silenciar el micrófono Silenciar el micrófono durante una llamada Durante la llamada, mantenga pulsada la tecla VOL+ durante aprox. 2 segundos. Cuando el micrófono se silencia, en el altavoz suena un tono periódico. Cancelar el modo silencio Cuando el micrófono esté silenciado, mantenga pulsada la tecla VOL+ durante aprox. 2-3 segundos. El tono periódico dejará...
  • Página 42 Ajuste del Ergobud* En el paquete se incluyen 3 Ergobuds* de distinto tamaño. La posición del Ergobud* se puede cambiar para mayor comodidad. Para cambiar el Ergobud*, retire la tapa del altavoz cuidadosamente. Coloque el nuevo Ergobud* en el altavoz empezando por el lado inferior.
  • Página 43 Llamada en espera Si escucha el tono de llamada en espera mientras está telefoneando, mantenga pulsada la tecla de TALK durante aprox. 3 segundos para contestar la segunda llamada y poner la llamada activa en espera. Para cambiar entre la llamada activa y la segunda llamada, mantenga pulsada la tecla de TALK durante aprox.
  • Página 44 2 segundos. e Certificados de autorización y seguridad/Informaciones generales Hama Technics declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislacion espanola mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
  • Página 45 Gebruiksaanwijzing VOORDAT U DE HEADSET IN GEBRUIK NEEMT • Het toestel moet gedurende ca. 4 uur zonder onderbreking opgeladen worden, tot de LED uitgaat. Zie “Opladen van de BLUETREK MINI” in de gebruikershandleiding. • Koppel de headset met een mobiele telefoon. Zie “Pairing van de BLUETREK MINI” in deze gebruikershandleiding.
  • Página 46 Opladen van de BLUETREK MINI Sluit de oplader aan op de headset en het toestel. Tijdens het opladen knippert de LED rood. De LED gaat uit zodra het toestel opgeladen is. De erop volgende laadcycli duren ca. 3 uur. Als u een lage pieptoon in uw headset hoort en de LED knippert rood, moet het toestel opgeladen worden.
  • Página 47 Pairing van de BLUETREK MINI Voor het eerste gebruik moet u uw BLUETREK MINI headset met uw mobiele telefoon met Bluetooth koppelen (pairing). Door dit koppelen wordt er een draadloze verbinding tussen twee Bluetooth toestellen tot stand gebracht, zodat ze direct met elkaar kunnen communiceren.
  • Página 48 4. Zodra de mobiele telefoon de headset herkent, verschijnt op het scherm van de mobiele telefoon een melding van de BLUETREK MINI. Volg de aanwijzingen van de gebruikershandleiding van uw mobiele telefoon om de pairing te accepteren. De PIN-code (of het wachtwoord) voor de BLUETREK MINI luidt: 0000.
  • Página 49 Aanbrengen van het koord...
  • Página 50 IN- en UITSCHAKELEN van de BLUETREK MINI INSCHAKELEN van de BLUETREK MINI Houd als de headset uitgeschakeld is de TALK knop gedurende 5 seconden ingedrukt tot de blauwe LED gaat branden. Er komt een harde pieptoon (2 keer) uit de luidspreker. Laat de TALK knop los.
  • Página 51 Mobiele telefoon zonder spraaksturing • Zorg ervoor dat de headset en mobiele telefoon ingeschakeld zijn en zich in de stand-by-modus bevinden. • Toets het betreffende nummer op de mobiele telefoon in; na ca. 2 seconden wordt de audioverbinding tot stand gebracht. Deze functie is niet bij alle mobiele telefoons beschikbaar.
  • Página 52 Mute-functie van de microfoon Microfoon tijdens een oproep op mute zetten Druk tijdens een oproep de VOL+ knop gedurende ca. 2 seconden in. Uit de luidspreker komt een regelmatig signaal als de microfoon op mute gezet wordt. Mute-functie uitschakelen Druk als de microfoon op mute gezet is de VOL+ knop gedurende ca. 2-3 seconden in. Het regelmatige signaal is niet meer te horen.
  • Página 53 Aanpassen van de Ergobud* Er zijn 3 verschillende maten Ergobud* inbegrepen. U kunt de positie van de Ergobud* advance naar wens aanpassen. Om de Ergobud* te vervangen, verwijdert u de afdekking van de luidspreker, door hem er voorzichtig af te trekken. Plaats de nieuwe Ergobud* weer op de luidspreker en begin daarbij aan de onderkant.
  • Página 54 Oproep in de wacht zetten Als u tijdens een oproep het signaal hoort voor een andere oproep, drukt u de TALK knop gedurende ca. 3 seconden in. Daarmee accepteert u de tweede oproep en zet u de eerste in de wacht.
  • Página 55: Registratiebewijzen En Veiligheidskeuringen/Algemene Informatie

    Dit toestel draagt de CE-markering volgens de bepalingen van de richtlijn R&TTE (1999/5/EG). Hama GmbH & Co. KG verklaart hierbij dat dit toestel voldoet aan de vereisten en de overige relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De verklaring van overeenstemming en de...
  • Página 56 Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.