Juego de montaje para renault trucks con cabina sleeper y high sleeper (328 páginas)
Resumen de contenidos para Dometic 9104116029
Página 1
Car Plissee Ø 3 mm 10 mm Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstrasse 63 D-48282 Emsdetten www.dometic-waeco.com...
Página 2
Blackout system Installation and Operating Manual . . . 3 Verdunklungssystem Montage- und Bedienungsanleitung . 8 Système d'assombrissement Instructions de montage et de service ....13 Sistema para oscurecer ventanas Instrucciones de montaje y de uso .
Car Plissee Explanation of symbols Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols .
Safety and installation instructions Car Plissee Safety and installation instructions Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops. The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: Damage to the product resulting from mechanical influences ...
Car Plissee Installing the pleated blind Installing the pleated blind See from fig. 2 to fig. 7 NOTICE! Ensure that items close-by are not prevented from functioning (e.g. flaps, doors) as a result of installing the pleated blind Assemble large pleated blinds with another person. Supplementary to fig.
Opening and closing roller blinds Car Plissee Opening and closing roller blinds NOTICE! Risk of damage due to a build-up of heat between the roller blind and the window pane In strong sunlight, only close the blackout roller blind two thirds of the way.
Item no. dimensions W x H W x H W x H 233 x 352 280 x 380 308 x 423 9104116029 443 x 472 490 x 500 518 x 543 9104116030 513 x 437 560 x 465 588 x 508...
Erklärung der Symbole Car Plissee Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........8 Sicherheits- und Einbauhinweise.
Car Plissee Sicherheits- und Einbauhinweise Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vor- geschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller ...
Car Plissee montieren Car Plissee Car Plissee montieren Siehe zu Abb. 2 bis Abb. 7 ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass durch den Einbau des Car Plissees keine angrenzenden Teile in ihrer Funktion behindert werden (z. B. Klappen, Türen) Montieren Sie große Car Plissees zu zweit. Ergänzung zu Abb.
Car Plissee Rollos schließen und öffnen Rollos schließen und öffnen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr durch Hitzestau zwischen Rollo und Fensterscheibe Bei starker Sonneneinstrahlung dürfen Sie das Verdunklungsrollo nur zu zwei Dritteln schließen. HINWEIS Lassen Sie die Rollos nicht über einen längeren Zeitraum komplett zugezogen, weil sonst das Material ermüdet.
Art.-Nr. ausschnitt B x H B x H B x H 233 x 352 280 x 380 308 x 423 9104116029 443 x 472 490 x 500 518 x 543 9104116030 513 x 437 560 x 465 588 x 508...
Car Plissee Explication des symboles Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Explication des symboles....... . . 13 Consignes de sécurité...
Consignes de sécurité et instructions de montage Car Plissee Consignes de sécurité et instructions de montage Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile ! Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : ...
Car Plissee Usage conforme Usage conforme Le store Car Plissee convient pour le montage sur la fenêtre murale S7P. Le store Car Plissee est prévu pour une épaisseur de paroi de 26 mm. Montage du store Car Plissee Voir fig. 2 à fig. 7 AVIS ! ...
Ouverture et fermeture des stores Car Plissee Ouverture et fermeture des stores AVIS ! Risque d'endommagement en raison de l'accumula- tion de chaleur entre le store et la vitre En cas de fort rayonnement solaire, vous ne devez fermer le store occultant qu'aux deux tiers.
Notas sobre el empleo de las instrucciones Car Plissee Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la insta- lación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Car Plissee Indicaciones de seguridad y montaje Indicaciones de seguridad y montaje Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo. El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: ...
Montaje del Car Plissee Car Plissee Montaje del Car Plissee Véase de fig. 2 a fig. 7 ¡AVISO! Asegúrese de no limitar el funcionamiento de piezas limítrofes con el montaje del Car Plissee (por ejemplo, tapas o puertas). Monte Car Plissees grandes con ayuda de otra persona. Complementa la fig.
Car Plissee Cerrar y abrir las persianas Cerrar y abrir las persianas ¡AVISO! Peligro de que se produzcan daños debido a la acumulación de calor entre persiana y la luna de la ventana Si la radiación solar es muy intensa, la persiana de oscureci- miento solo debe bajarse dos tercios.
Car Plissee Spiegazione dei simboli Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........23 Indicazioni di sicurezza e di montaggio .
Indicazioni di sicurezza e di montaggio Car Plissee Indicazioni di sicurezza e di montaggio Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del veicolo e degli specialisti del settore! Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: ...
Car Plissee Montaggio del Car Plissee Montaggio del Car Plissee Vedi da fig. 2 a fig. 7 AVVISO! Assicurarsi che il montaggio del Car Plissee non ostacoli il funzionamento di altri elementi adiacenti (es. scuri, porte) Montare i Car Plissee più grandi in due persone. Integrazione a fig.
Apertura e chiusura delle tendine avvolgibili Car Plissee Apertura e chiusura delle tendine avvolgibili AVVISO! Pericolo di danneggiamento dovuto all'accumulo di calore fra la tendina avvolgibile e la finestra In caso di intensa esposizione ai raggi solari, la tendina oscurante avvolgibile può...
Verklaring van de symbolen Car Plissee Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorg- vuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen....... 28 Veiligheids- en montage-instructies .
Car Plissee Veiligheids- en montage-instructies Veiligheids- en montage-instructies Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van het voertuig en het garagebedrijf in acht! De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: beschadiging van het product door mechanische invloeden ...
Car Plissee monteren Car Plissee Car Plissee monteren Zie afb. 2 tot afb. 7 LET OP! Controleer of door de inbouw van de Car Plissee geen belendende delen worden gehinderd (bijvoorbeeld kleppen, deuren) Monteer grote Car Plissee's met twee personen. Aanvulling bij afb.
Car Plissee Rolgordijnen sluiten en openen Rolgordijnen sluiten en openen LET OP! Gevaar voor beschadiging door hitteophoping tussen rolgordijn en venster Bij sterke zonnestralen mag u het verduisteringsrolgordijn slechts voor tweederde sluiten. INSTRUCTIE Laat de rolgordijnen niet langdurig dicht, anders kan materiaal- moeheid optreden.
Artikelnr. afmetingen B x h B x h B x h 233 x 352 280 x 380 308 x 423 9104116029 443 x 472 490 x 500 518 x 543 9104116030 513 x 437 560 x 465 588 x 508...
Car Plissee Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . . 33 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
Sikkerheds- og installationshenvisninger Car Plissee Sikkerheds- og installations- henvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjsproducenten og af automobilbranchen! Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning ...
Car Plissee Montering af Car Plissee Montering af Car Plissee Se fig. 2 til fig. 7 VIGTIGT! Kontrollér, at tilstødende dele ikke forhindres i deres funktion på grund af monteringen af Car Plissee (f.eks. klapper, døre) Vær to om at montere store Car Plissee. Supplement til fig.
Lukning og åbning af rullegardiner Car Plissee Lukning og åbning af rullegardiner VIGTIGT! Fare for beskadigelse på grund af ophobet varme mellem rullegardin og vinduesrude Ved kraftigt sollys må rullegardinet kun lukkes to tredjedel. BEMÆRK Lad ikke rullegardinerne være tukket for i længere tid, fordi materialet ellers belastes.
Förklaring till symboler Car Plissee Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidare- försäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........38 Säkerhets- och monteringsanvisningar .
Car Plissee Säkerhets- och monteringsanvisningar Säkerhets- och monterings- anvisningar Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstill- verkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren ...
Montera bilplisségardin Car Plissee Montera bilplisségardin Se bild 2 till bild 7 OBSERVERA! Kontrollera att intilliggande delar fungerar och inte hindras på grund av monteringen av bilplisségardinen (t.ex. luckor, dör- rar) Vid montering av stora bilplisségardiner behöver man vara två personer.
Car Plissee Stänga och öppna rullgardiner Stänga och öppna rullgardiner OBSERVERA! Risk för skador på grund av värmeansamling mellan rullgardin och fönsterruta Vid starkt solljus får mörkläggningsrullgardinen endast stängas till två tredjedelar. ANVISNING Se till att rullgardinerna inte lämnas helt neddragna en längre tid, eftersom materialet slits.
Car Plissee Symbolforklaringer Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaringer ........43 Råd om sikkerhet og montering .
Råd om sikkerhet og montering Car Plissee Råd om sikkerhet og montering Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvogn- produsenten har bestemt! Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning ...
Car Plissee Montere Car Plissee Montere Car Plissee Se fig. 2 til fig. 7 PASS PÅ! Ved montering av Car Plissee må du forsikre deg om at funksjonen til tilstøtende deler ikke blir hindret (f.eks. luker, dører) Vær to sammen ved montering av store Car Plisseer. Forklaring til fig.
Lukke og åpne rullegardiner Car Plissee Lukke og åpne rullegardiner PASS PÅ! Fare for skader pga. oppbygging av varme mellom rullegardin og vindusrute Ved kraftig solinnstråling må rullegardinen kun senkes to tredjedeler. MERK Ikke la rullegardinene være nedtrekt over lengre tidsrom, da materialet blir utslitt.
Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen Car Plissee Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edel- leen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen ......48 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
Car Plissee Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia! Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen takia syntyneet vauriot tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset ...
Auton vekkikaihtimen asennus Car Plissee Auton vekkikaihtimen asennus Katso kuva 2 – kuva 7 HUOMAUTUS! Varmista, että auton vekkikaihtimen asennus ei estä lähellä olevien osien toimintaa (esimerkiksi luukut, ovet) Asenna kookkaat auton vekkikaihtimet yhdessä avustajan kanssa. Täydentää: kuva 3 ➤...
Car Plissee Kaihtimien avaaminen ja sulkeminen Kaihtimien avaaminen ja sulkeminen HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara lämmön kertyessä kaihtimen ja ikkunalasin väliin Voimakkaalla auringonpaisteella pimennysrullaverhoa saa sulkea ainoastaan kahden kolmanneksen verran. OHJE Älä jätä kaihtimia pitkäksi aikaa kokonaan kiinni, koska muuten materiaali väsyy. Kun ajoneuvo seisoo pidemmän aikaa, vedä kaihdinta sen verran kiinni, että...
Car Plissee Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e coloca- ção em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ....... . . 53 Indicações de segurança e de montagem .
Indicações de segurança e de montagem Car Plissee Indicações de segurança e de montagem Cumpra as indicações de segurança e o especificado na literatura do fabricante automóvel e das associações profissionais do setor! O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: ...
Car Plissee Montar a persiana Montar a persiana Ver fig. 2 até fig. 7 NOTA! Certifique-se de que, devido à montagem da persiana, não são obstruídas quaisquer peças limítrofes (p. ex. tampas, portas) Monte a persiana com a ajuda de outra pessoa. Complemento para fig.
Fechar e abrir as persianas Car Plissee Fechar e abrir as persianas NOTA! Perigo de danos devido a acumulação de calor entre a persiana e o vidro Em caso de radiação solar forte, a persiana de escurecimento só deve ser fechada até dois terços. OBSERVAÇÃO Não mantenha as persianas totalmente fechadas durante um período de tempo prolongado, caso contrário, o material...
Пояснение символов Car Plissee Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов ........58 Указания...
Car Plissee Указания по безопасности и монтажу Указания по безопасности и монтажу Соблюдайте правила техники безопасности и требования, предписанные изготовителем автомобиля, а также автомастерской! Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: Повреждения продукта из-за механических воздействий ...
Использование по назначению Car Plissee Использование по назначению Car Plissee пригоден для монтажа на стенном окне S7P. Car Plissee рассчитан на толщину стенки 26 мм. Монтаж Car Plissee См. рис. 2 - рис. 7 ВНИМАНИЕ! Убедитесь в том, что монтаж Car Plissee не ведет к препят- ствованию...
Car Plissee Закрытие и открытие ролет Закрытие и открытие ролет ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения при застое жаркого воздуха между шторкой и оконным стеклом. При сильном солнечном излучении затемняющую шторку разрешается закрывать только на две трети. УКАЗАНИЕ Не оставляйте ролеты полностью закрытыми на длительное время, т.
Car Plissee Objasnienia symboli Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objasnienia symboli........63 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu Car Plissee Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu Należy stosować się do uwag dot. bezpieczeństwa i dokumentacji, zalecanych przez producenta i branżę motoryzacyjną! Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta ...
Car Plissee Montaż rolety samochodowej Montaż rolety samochodowej Patrz rys. 2 do rys. 7 UWAGA! Upewnić się, czy montaż rolety nie utrudni funkcjonowania sąsiadujących elementów (np. osłony, drzwi) Tę roletę muszą montować dwie osoby. Uzupełnienie do rys. 3 ➤...
Zamykanie i otwieranie rolet Car Plissee Zamykanie i otwieranie rolet UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia z powodu gromadzenia się ciepła pomiędzy roletą a szybą W przypadku silnego nasłonecznienia roletę zaciemniającą należy zaciągać tylko do dwóch trzecich wysokości. WSKAZÓWKA Rolety nie mogą przez dłuższy czas pozostawać całkowicie zaciągnięte, gdyż...
Vysvetlení symbolu Car Plissee Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvetlení symbolu ........68 Bezpečnostní...
Car Plissee Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Dodržujte předepsané bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrobcem vozidla a autoservisem! V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: Poškození výrobku působením mechanických vlivů ...
Montáž plizované sítě Car Plissee Montáž plizované sítě Viz obr. 2 až obr. 7 POZOR! Zkontrolujte, zda instalací plizované sítě nedojde k narušení funkce okolních součástí (např. dvířek, dveří) Velké plizované sítě montujte ve dvou. Doplnění k obr. 3 ➤...
Car Plissee Otevírání a zavírání rolet Otevírání a zavírání rolet POZOR! Nebezpečí poškození následkem vysoké teploty mezi roletou a okenním sklem. Při silném slunečním záření smíte zatáhnout stínicí roletu pouze ze dvou třetin. POZNÁMKA Nenechávejte rolety po delší dobu zcela zatažené, v opačném případě...
Car Plissee Vysvetlenie symbolov Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........73 Bezpečnostné...
Bezpečnostné a inštalačné pokyny Car Plissee Bezpečnostné a inštalačné pokyny Rešpektujte bezpečnostné pokyny a podklady vydané výrobcom vozidla a predpísané remeselným zväzom! Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu ...
Car Plissee Montáž plisé do vozidla Montáž plisé do vozidla Pozri obr. 2 až obr. 7 POZOR! Uistite sa, že montážou plisé nebude ovplyvnená funkcia žiadnych susedných častí (napr. klapky, dvere). Veľké plisé do vozidla montujte vo dvojici. Doplnenie k obr.
Zatvorenie a otvorenie rolety Car Plissee Zatvorenie a otvorenie rolety POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia nahromadením tepla medzi roletou a okennou platňou Pri silnom slnečnom žiarení sa smie tieniaca roleta zatvoriť len do dvoch tretín. POZNÁMKA Nenechávajte rolety dlhší čas úplne zatvorené, pretože materiál sa tým unavuje.
Tudnivalók az útmutató használatához Car Plissee Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék Tudnivalók az útmutató használatához ..... . 78 Biztonsági és beszerelési tudnivalók .
Car Plissee Biztonsági és beszerelési tudnivalók Biztonsági és beszerelési tudnivalók Vegye figyelembe a járműgyártó és a gépjárműszakma által előírt biztonsági megjegyzéseket és előírásokat! A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelős- séget: a termék mechanikai behatások miatti sérülése ...
Az autós árnyékoló felszerelése Car Plissee Az autós árnyékoló felszerelése Lásd a(z) 2. ábra - 7. ábra ábrákat. FIGYELEM! Ügyeljen arra, hogy az autós árnyékoló beszerelésével ne akadályozza a határoló elemek (pl. fedelek, ajtók) működését. A nagyobb autós árnyékolókat ketten kell felszerelni. A 3.
Car Plissee A redőnyök zárása és nyitása A redőnyök zárása és nyitása FIGYELEM! A redőny és az ablaktábla között megrekedő forró levegő sérülést okozhat Erős napsugárzás esetén a sötétítőredőnyt csak kétharmadáig húzza le. MEGJEGYZÉS Ne hagyja hosszabb ideig teljesen lehúzva a redőnyöket, ellenkező...
Cikkszám méret Szé x Ma Szé x Ma Szé x Ma 233 x 352 280 x 380 308 x 423 9104116029 443 x 472 490 x 500 518 x 543 9104116030 513 x 437 560 x 465 588 x 508...