Para habilitar la conexión Bluetooth del receptor y disfrutar del software TINYMOB: • Retire las pilas del Receptor RBT si va a estar un periodo largo de tiempo sin a) Vaya a MENU / MAPAS / BLUETOOTH / TINYMOB / OK.
Encender el receptor RBT y verificar que aparecen los iconos B y TM en d) INFO BT: facilita información del RBT, como por ejemplo la ID, la versión del RBT, la pantalla principal de su receptor RBT (Bluetooth activado y TinyMob etc.
Página 5
• Indicador antena externa ANT EXT Retirez les piles du récepteur RBT si vous ne comptez pas l’utiliser pendant une longue période de temps. • Indicador señal GPS del receptor RBT Ne pas utiliser des objets pointus pour retirer les piles, cela pourrait endommager les circuits électroniques internes.
Página 6
À partir de ce moment, pour utiliser habituellement le récepteur, vous n’aurez qu’à: tablette. a) Allumer le récepteur RBT et vérifier que les icônes B et TM sont affichées d) Activez le Bluetooth à travers l’option « Configuration » de votre dispositif Android.
Página 7
Android. Pour l’activer à nouveau, suivez la démarche établie dans le paragraphe 2.2.a de ce manuel. d) INFO BT: Fournit les informations du RBT, comme par exemple l’ID, la version du Indicateur état batterie du récepteur RBT RBT, etc.
Página 8
OR TABLET) Thank you for buying the new RBT receiver which combines the GPS and Radio The First time you use the RBT receiver with a Smartphone or tablet it will be needed to Tracking technologies. set the correct options of the two devices.
Página 9
2.2. of this manual. a) Turn on the RBT receiver and verify the B and TM icons appear on the main d) INFO BT: Facilitates RBT information such as the ID, the version of the RBT, etc.
Página 10
INTRODUZIONE 3. SCREEN AND ICON DEfINITION. Grazie per aver acquistato il nuovo ricevitore RBT, che combina la tecnologia GPS con il Radiotracking screen GPS screen Radiotracking. Il nuovo ricevitore RBT comprende un dispositivo Bluetooth che permette la conessione a un dispositivo Android (telefono, tablet, etc.) per gestire vari aspetti della caccia (punti di interesse, pianificazione delle posizioni di tutti i partecipanti alla battuta…) nonché...
Suo dispositivo portatile. d) L’operazione di invio della posizione GPS attuale del collare potrebbe richiede La prima volta che Lei usa il ricevitore RBT con uno Smartphone o una tablet sarà real cun i minuti. necesario configurare le opzioni corrette dei due strumenti.
Página 12
ID. Al fine di identificare ricevitore consigliamo di cambiare l’ID personalizando la a piacere. Per farlo accedere a MENÙ / OPzIONI RBT / BLUETOOTH / CAMBIARE ID / OK e selezionare le lettere per formare il nome che intende dare al Suo ricevitore. Accettare una lettera mediante il tasto “OK”.
Página 13
PA 11012A Check http://www.tinyloc.com for technical support, tutorials, videos Batista i Roca 6-8 1st Floor 08302 Mataró (Barcelona, Spain) T. (34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329...