Página 1
Carregador Inteligente de Controle Automático e Manual Automatic and Manual Control Smart Charger MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL Cat. Nº BC40 Español Português English ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
ESPAÑOL • 3 NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA, la operación produce polvillo. Esto se aplica a todas las personas que se encuentren en el área de trabajo. comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro de Servicio Black & Decker más cercano a usted. Utilice también un casco, protección auditiva, guantes, calzado de seguridad y sistemas de recolección de CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES...
4 • ESPAÑOL f En espacios abiertos, use cables prolongadores. Riesgo de operación insegura. Cuando se utilizan Cuando utiliza la herramienta al aire libre, utilice herramientas o equipos, siempre se deben respetar las solamente cables prolongadores diseñados para su precauciones de seguridad para reducir el riesgo de uso al aire libre o marcados como tales.
Página 5
ESPAÑOL • 5 mantenimiento. Apagar los controles sin desenchufar f Nunca fume o permita que haya una chispa o llama la unidad no reducirá este riesgo. cerca de la batería, el motor o la central de energía. f Quítese los elementos personales metálicos, como ¡Advertencia! Riesgo de gases explosivos: anillos, pulseras, collares y relojes cuando trabaja con f Trabajar cerca de una batería de plomo ácido es...
6 • ESPAÑOL f No exponga la batería al fuego o a un calor intenso, mediante puente y busque otros problemas que porque puede explotar. Antes de eliminar la batería, deban solucionarse. proteja los terminales expuestos con cinta aislante f Si bien esta unidad contiene una batería que no para trabajo pesado para evitar cortocircuitos (un derrama, se recomienda que la unidad se conserve cortocircuito puede producir lesiones o incendio).
ESPAÑOL • 7 estable y asegúrese de mantener todas las pinzas, INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cables, prendas de vestir y partes del cuerpo alejadas ADICIONALES PARA BATERÍAS de las piezas móviles del vehículo. Y CARGADORES f Este aparato contiene una batería de ácido-plomo sellada.
8 • ESPAÑOL evitar cualquier situación de riesgo. ¡Precauciones! Identifique las condiciones o prácticas f No exponga el cargador al agua. que podrían dañar la unidad u otro equipo. f No abra el cargador. f No aplique ningún dispositivo para medir la ¡Advertencia! Esta guía contiene instrucciones importante resistencia del cargador.
Página 9
ESPAÑOL • 9 Con la entrada de energía CA, cuando no está “TOTAL”, el panel desplegará “TOTAL”. conectada a la batería, el cargador muestra que Cuando ocurra un error, el panel despliega el código no hay una salida de energía con el panel de de error.
10 • ESPAÑOL 10. Interruptor de selección de estado de carga: f Utilice protección para ojos y protección para ropa. Evite tocarse los ojos mientras trabaja cerca de la Puede elegir las velocidades de carga 4A, 10A, batería. 20A o 40A, presionando este interruptor. La velocidad f Si el ácido de la batería hace contacto con su piel o de carga predeterminada es 4A.
ESPAÑOL • 11 Cargar una Batería de 12V f Siempre desconecte el cargador cuando no esté en uso. f Mantenga el cargador almacenado en un lugar seco, frío. f Cuando cargue la batería del vehículo, debe apagar cualesquier luces, equipo de audio u otros accesorios PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE de 12V que estén conectados al sistema eléctrico Separación de desechos.
12 • ESPAÑOL DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución Conexión suelta en las Verifique la conexión. terminales de conexión. No hay energía CA en el Asegure que esté presente la energía en el tomacorriente tomacorrientes. El indicador LED no se ilumina cuando el cable de carga está...
PORTUGUÊS • 13 NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO NA LOJA, Isso se aplica a todas as pessoas na área de serviço. entre em contato com o Centro de Serviço Black & Decker Use também um capacete, proteção auricular, luvas, mais próximo de sua localidade. sapatos de segurança e sistemas coletores de poeira quando assim especificado ou exigido.
14 • PORTUGUÊS f Cabos de extensão. Certifique-se que a extensão resultar em ferimentos sérios e danos físicos. Há certas esteja em boas condições. Ao usar uma extensão, aplicações para as quais as ferramentas e equipamentos certifique-se de estar usando uma com capacidade são projetados.
Página 15
PORTUGUÊS • 15 o auxiliador de partida, o usuário deve ler este manual f Ao utilizar este aparelho próximo à bateria ou motor e seguir suas instruções à risca. de um veículo, coloque-o sobre uma superfície plana f Este equipamento não deve ser utilizado por e estável, mantenha os grampos, fios, roupas e partes menores e deve ser operado somente por adultos.
Página 16
16 • PORTUGUÊS f Importante: Este equipamento é entregue em estado etiquetas de aviso destes produtos e do veículo. de carga parcial. Carregue-o por completo com uma f Este aparelho não se destina a ser utilizado como extensão elétrica domiciliar (não fornecida) por 48 substituto de uma bateria de automóvel.
PORTUGUÊS • 17 Carregadores 2. Conexão dos terminais da bateria: Para uma bateria instalada em um carro, conecte primeiro o O seu carregador foi concebido para uma tensão cabo de saída do carregador ao pólo da bateria sem específica. Verifique sempre se a tensão de alimentação ligação com a terra e sem ligação com o chassi do corresponde à...
Página 18
18 • PORTUGUÊS f Os pinos da tomada do cabo de extensão sejam INTRUÇÕES DE SEGURANÇA do mesmo número, tamanho e forma do plugue do ÍMPORTANTES Carregador; O mau uso ou uma conexão incorreta do Carregador de f o cabo de extensão tenha o cabeamento Bateria de Tela Digital Portátil 4/10/20/40A pode danificar adequadamente e que esteja em boas condições o equipamento ou criar condições perigosas para os...
Página 19
PORTUGUÊS • 19 A tensão entre as duas braçadeiras é A tensão entre as duas Verifique se a tensão da superior a 18V durante a carga. braçadeiras é muito alta. bateria é de 12V ou de 24V Acontece quando a carga A corrente de carga é...
20 • PORTUGUÊS OPERAÇÕES f Verifique as polaridades dos terminais da bateria: Positivo para o símbolo (+) e negativo para o símbolo (–). Atenção! Trabalhar nas proximidades de uma bateria Nota: Caso os símbolos não possam ser é perigoso. As baterias geram gases explosivos diferenciados, não se esqueça de que o terminal durante a operação normal da mesma.
PORTUGUÊS • 21 MANUTENÇÃO E CUIDADO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO f Limpe os cabos das braçadeiras quando terminar de A Black & Decker possui uma das maiores Redes de utilizar o carregador. Limpe qualquer fluído ou Serviços do País, com técnicos treinados para manter resíduo da bateria que poderiam entrar em contato e reparar toda a linha de produtos Black &...
22 • ENGLISH DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE, f Don’t overreach. Keep proper footing and balance first contact your local Black & Decker office at all times. or nearest authorized service center. f Disconnect appliances. Disconnect the appliance from the power supply when not in use, before GENERAL SAFETY RULES servicing, and when changing accessories such as...
ENGLISH • 23 3. Electrical safety property. Use the unit for charging/boosting a Lead-Acid battery only. It is not intended to supply power to a low- Warning! If the power cord is damaged, it must voltage electrical system other than in a starter-motor be replaced by the manufacturer, authorized application.
Página 24
24 • ENGLISH f To recharge this unit, use only the supplied AC or DC to the carburetor, fuel lines or sheet-metal body Charging Adapter. parts. Connect to a heavy gauge metal part f Vehicles that have on-board computerized systems of the frame or engine block.
ENGLISH • 25 need to be corrected. f If the supply cord is damaged, it must be replaced f Do not use this jump-starter on a watercraft. It is not by the manufacturer or an authorised Black & Decker Service Centre in order to avoid a hazard. qualified for marine applications.
Página 26
26 • ENGLISH Warning! This guide contains important and blow, been dropped, or otherwise damaged in any operating instructions in how to use the charger to way; contact the manufacturer for repair or replacement. recharge 12V batteries. Read this guide fully for safe 9.
ENGLISH • 27 Choose the higher current to The charging current is too low. charge the battery. Maintenance mode change to Replace the battery. Dispose Floating charging Mode Bad battery. of the defective battery in a suitable manner. Reverse polarity connect in the wrong way Check the connections 2.
28 • ENGLISH Three-stage battery charging necklaces and watches when working with a lead-acid battery. Multi-stage charging ensures batteries receive optimum f Use the charger for charging a lead-acid battery only. charging: f Never charge a frozen battery. 1. Current charge f Do not operate the Charger if it has received a sharp 2.
ENGLISH • 29 SERVICE INFORMATION SPECIFICATIONS Black & Decker offers a full network of company-owned and Rated voltage authorized service locations. All Black & Decker Service 220V AC/ 50Hz Centers are staffed with trained personnel to provide 220V AC/ 50-60Hz customers with efficient and reliable power tool service.
Página 30
Solamente para propósito de Argentina: Solamente para propósitos de Colombia Solamente para propósito de México: Importado por: Black & Decker Argentina S.A. Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A. Importado por: Black & Decker S.A. de C.V. Pacheco Trade Center Carrera 85D # 51-65, Bodega 23 Avenida Antonio Dovali Jaime Colectora Este de Ruta Panamericana...