Luz de Foto / Video Sea Dragon 4500 Pro (Artículo SL675) Hoja de Instrucciones
Vista general: La Luz de Foto/Video Sea Dragon Pro proporciona 4500 lúmenes reales en un haz liso y uniforme
de 120° de ancho sin puntos calientes. Matriz COB LED con 96 CRI (índice de representación de color) y
97 TLCI (Índice de Consistencia de Iluminación de Televisión) que imita la luz solar natural. El brillo se ajusta
manualmente en 4 pasos (100% 75%, 50% y 25%) o automáticamente (de 10% a 100%) con su sensor de
luz de fotocelda integrado. La característica de detección de flash apaga la luz durante 1 segundo cuando se
dispara un flash cercano. La luz se monta fácilmente en un sistema YS, de unión de bola de 1" o Flex-Connect
de brazos, asas, bandejas y monturas. La batería de 50Wh entrega 1 hora de operación a toda potencia y 4
horas a un brillo del 25%.
Qué hay en la caja: Cabezal de luz Sea Dragon 4500 con adaptador YS acoplado; adaptador YS Flex-Connect;
adaptador de unión de bola de 1" c/llave hexagonal; Batería Li-ion de 50W con tapa protectora, Bandeja de
carga y adaptador de corriente AC; Adaptadores de enchufe internacionales para EU, UK y AU; Juntas tóricas
de repuesto con lubricante y herramienta de extracción; Caja de transporte.
Cómo configurar y operar la luz: 1) Cargue the Batería. La luz de estado en el adaptador de corriente AC se
pone verde cuando la batería está totalmente cargada. Nota: La batería está preinstalada en la luz. Retire la tapa
de contacto amarilla, que evita el encendido accidental.
La junta tórica debe aparecer brillante. Si no es así, aplique una pequeña cantidad de lubricante de silicona a la
superficie externa de las juntas tóricas. Retire el exceso de lubricante.
la tapa de batería impermeable hasta que esté firmemente asentada.
el adaptador YS Flex-Connect si se conecta al sistema Flex-Connect de brazos, soportes y bandejas. La luz
puede también ser montada directamente a brazos y soportes YS.
5) Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido durante 1 segundos para encender o apagar la luz. 6) Pulse
y suelte el botón de encendido para ciclar por los 5 modos diferentes de brillo. 100%
Auto
[repetir].
7) El Indicador de estado de batería estará en verde cuando la batería esté cargada del 30%
al 100%, amarillo cuando la batería esté cargada del 15% al 29% y roja cuando la batería esté casi agotada.
Hay una reserva de seguridad de 70 lumen durante 10 minutos antes de que la luz se apague cuando la batería
esté agotada y el indicador de estado parpadeará en rojo. 8) Para activar el modo de señal de emergencia,
pulse y mantenga pulsado el botón de encendido durante 4 segundos desde el estado apagado. Pulse y suelte
el botón de encendido para seleccionar entre parpadeo a intervalos de 1 segundo y señal de código morse
SOS.
9) La función Detectar Flash Auto (AFD) ya está activada. La luz se apagará durante 1 segundo cuando
se dispara un flash cercano. Para desactivar el AFD, pulse y mantenga pulsado el botón de encendido durante 5
segundos desde el estado apagado. Pulse y suelte el botón de encendido para seleccionar entre AFD apagado
(1 parpadeo por segundo) y AFD encendido (2 parpadeos).
Importante: 1) Evite usar la luz por encima del agua durante más de unos pocos minutos. La parte frontal de
la cabeza de luz se calienta mucho en pocos minutos, puede causar quemaduras si se toca. Se necesita agua
para mantener la luz fría. Un sensor térmico atenuará automáticamente la lámpara si ésta se sobrecalienta.
2) Después de usar, empape la luz sellada en agua dulce durante 20 minutos para disolver residuos de sal.
Seque con una toalla. Permita que la luz se seque completamente antes de guardarla. 3) Si ha entrado agua al
compartimiento de batería o bajo el puerto de lente, apague inmediatamente la luz. En tierra, retire la batería.
Permita que el compartimiento de batería se seque completamente. Contacte a su distribuidor SeaLife local o
al centro de servicio SeaLife en su país para reparación.4) No utilice la batería si se ha mojado o si la carcasa
exterior está rajada o dañada. Deseche la batería húmeda o dañada de acuerdo con los reglamentos locales de
reciclaje de baterías. 5) Retire la batería de la luz antes de transportar, viajar o de períodos de almacenamiento
prolongados. Siempre use la tapa de batería protectora cuando la batería no esté dentro de la luz o bandeja de
carga, para evitar cortocircuitar accidentalmente los contactos de batería. 6) No obstruya la válvula de alivio de
presión de seguridad ubicada bajo la cabeza de luz. 7) Observe todas las reglas de seguridad de buceo SCUBA
y controle su flotabilidad en todo momento. Consulte a su instructor de buceo para preguntas de seguridad
de buceo.8) Visite el sitio web SeaLife.com para consejos de solución de problemas, actualizaciones a estas
instrucciones, recambios y otra información útil.
Sea Dragon 4500 Pro Photo/Video Light (Item SL675) Foglio Istruzioni
Panoramica: Il Sea Dragon Pro Photo/Video light eroga 4500 lumen reali in un fascio largo uniforme di 120°
senza hotspot. 96 LED CRI (indice di resa cromatica) e 97 TLCI (Television Lighting Consistency Index)
ineguagliabili con LED che riproducono la luce naturale del sole. La luminosità viene regolata manualmente in
4 passaggi (100%; 75%; 50% e 25%) o automaticamente (dal 10% al 100%) con il suo sensore di luce con
fotocellula incorporata. La funzione di rilevamento del flash spegne la luce per 1 secondo quando viene attivato
il flash nelle vicinanze. La torcia si monta facilmente su YS, 1" snodo sferico o sul sistema Flex-Connect delle
braccia, su impugnature, vassoi e supporti. La batteria da 50 Wh eroga 1 ora di funzionamento a piena potenza
e 4 ore con una luminosità pari al 25%.
Contenuto della confezione: T Sea Dragon 4500 testina luminosa con adattatore YS collegato; Adattatore YS
Flex-Connect; Adattatore per giunto sferico da 1" con chiave esagonale; Batteria agli ioni di litio da 50 W con
coperchio di protezione, vassoio di ricarica e adattatore CA; Adattatori internazionali per UE, Regno Unito e AU;
O-ring di ricambio con lubrificante e utensile di rimozione; porta custodia.
Come impostare e utilizzare la luce: 1) Caricare la batteria. La spia di stato dell'alimentatore CA diventa verde
quando la batteria è completamente carica. Nota: La batteria è preinstallata sulla torcia. Rimuovere la copertura
gialla sui contatti, che impedisce l'accensione accidentale.
ring dovrebbe apparire lucido. In caso contrario, applicare una piccola quantità di lubrificante al silicone sulla
superficie esterna degli O-ring. Rimuovere il lubrificante in eccesso.
il cappuccio della batteria impermeabile fino a quando non è completamente inserito.
braccio o all'impugnatura. Utilizzare l'adattatore Flex-Connect YS se collega la torcia al sistema delle braccia,
delle manopole e dei vassoi Flex-Connect. La torcia può anche essere montata direttamente su bracci e sulle
impugnature YS. 5) Tenere premuto per 1 secondo il pulsante in basso per l'accensione e lo spegnimento della
torcia. 6) Premere e rilasciare il pulsante di accensione per scorrere tra 5 diverse modalità di luminosità: 100%
75%
50%
25%
Auto
[ripetere].
7) L'indicatore dello stato della batteria sarà verde quando la batteria
è carica dal 30% al 100%, gialla quando la batteria è carica dal 15% al 29% e rossa quando la batteria è quasi
scarica.
Vi è una riserva di sicurezza di 10 minuti a 70 lumen prima che la torcia si spenga quando la batteria
è scarica e - l'indicatore di stato sarà rosso lampeggiante.
premere e tenere premuto il pulsante di accensione per 4 secondi dallo stato di spegnimento Spingere e
rilasciare il pulsante per passare dal lampeggiamento a intervalli di 1 secondo alla segnalazione SOS tramite
codice Morse.
9) La funzione Auto Flash Detect (AFD) è già attivata. La luce si spegnerà per 1 secondo
quando viene attivato il flash nelle vicinanze. Per disattivare l'AFD, tenere premuto il pulsante di accensione per
5 secondi dallo stato di spegnimento. Premere e rilasciare il pulsante di accensione per selezionare tra AFD
spento (1 lampeggio al secondo) e AFD attivo (2 lampeggi).
Importante: 1) Evitare di usare la torcia sull'acqua per qualche minuto. La parte anteriore della testina diventa
molto calda in pochi minuti, il che potrebbe causare bruciature se toccato.
torcia fredda. Un sensore termico oscurerà la luce se si surriscalda. 2) Dopo l'uso, immergere la torcia in acqua
dolce per 20 minuti per sciogliere i residui di sale. Un asciugamano asciutto. Lasciare che la torce si asciughi
completamente prima di riporla. 3) Se l'acqua è entrata nel vano batteria o sotto la porta dell'obiettivo, spegnere
immediatamente la luce. Fuori dall'acqua, rimuovere e asciugare la batteria. Lasciare che il vano batteria si asciughi
completamente. Contattare il rivenditore SeaLife locale o il centro di assistenza SeaLife nel proprio paese per
il servizio di riparazione.4) Non utilizzare batterie bagnate o se il rivestimento esterno risulta rotto o danneggiato.
Smaltire la batteria bagnata o danneggiata in conformità con le normative locali sul riciclaggio delle batterie. 5)
Rimuovere le batterie dalla torcia prima del trasporto, di un viaggio o se non la si utilizza per lungo tempo. Utilizzare
sempre il coperchio della batteria di protezione in dotazione quando la batteria non è all'interno della torcia o nel
vassoio di ricarica per evitare un cortocircuito accidentale dei contatti della batteria. 6) Non ostruire la valvola
di sicurezza che si trova sotto la testa della luce. 7) Osservare tutte le norme SCUBA per la sicurezza nelle
immersioni e controllare il vostro assetto in ogni momento. Consultare il vostro istruttore di immersioni per questioni
di sicurezza durante l'immersione.8) Visitare il sito Web SeaLife.com per consigli sulla risoluzione dei problemi,
aggiornamenti di queste istruzioni, parti di ricambio e altre informazioni utili.
Sea Dragon 4500 Pro-foto-/videolamp (Item SL675) Gebruiksaanwijzing
Overzicht: De Sea Dragon Pro-foto//videolamp levert 4500 ware lumen in een soepele, gelijkmatige straal van 120° breed
zonder hotspots. Ongeëvenaarde 96 CRI (kleurweergave-index) en 97 TLCI (consistentie-index voor televisieverlichting)
COB LED-array die natuurlijk zonlicht nabootst. Helderheid wordt handmatig aangepast in 4 stappen (100% 75%, 50%
en 25%) of automatisch (van 10% tot 100%) met de ingebouwde fotocel-lichtsensor. De functie van flitsdetectie schakelt
de lamp 1 sec. uit wanneer flits in de buurt wordt afgegeven. De lamp kan eenvoudig worden gemonteerd op YS,
kogelgewricht van 1" of Flex-Connect-systeem van armen, grepen, trays en montages. De batterij van 50Wh levert een
bedrijfstijd van 1 uur bij volledig vermogen en 4 uur bij 25% helderheid.
Wat zit er in de doos: Sea Dragon 4500-lampkop met YS-adapter bevestigd; Flex-Connect YS-adapter; kogelgewricht
van 1" adapter met inbussleutel; Li-ion-batterij van 50W met beschermkap,
laadstation en AC-stroomadapter; Internationale stekkeradapters voor EU, UK en AU; Reserve O-ringen met smeer- en
verwijderingsinstrument; Draagtas.
Het installeren en bedienen van de lamp: 1) Laad de batterij op. Statuslampje op AC-stroomadapter wordt
groen wanneer batterij volledig is opgeladen. NB: Batterij is vooraf geïnstalleerd in de lamp. Verwijder de gele
contactafdekking, die onbedoeld inschakelen voorkomt. 2) Controleer of de O-ringen gesmeerd zijn. De O-ring moet
glanzen. Als dat niet het geval is, brengt u een kleine hoeveelheid silicone smeermiddel aan op het buitenvlak van de
O-ringen. Veeg teveel aan smeermiddel eraf. 3) Plaats de batterij in de lamp en schroef de waterdichte batterijkap
erop totdat het volledig is geplaatst. 4) Sluit de lamp aan op de arm of de greep. Gebruik Flex-Connect YS-adapter
bij het aansluiten van de lamp op Flex-Connect-systeem van armen, grepen en trays. De lamp kan tevens direct
worden gemonteerd op YS-armen en -grepen. 5) Houd de aan/uit-knop 1 seconde ingedrukt om de lamp in en uit te
schakelen. 6) Druk op de aan/uit-knop en laat het los om door 5 verschillende helderheidsmodi te lopen: 100%
50%
25%
Automatisch
[herhalen]. 7) Het statusindicatielampje van de batterij is groen wanneer de batterij
2) Compruebe si las juntas tóricas están lubricadas.
3) Inserte la batería en la luz y enrosque
4) Conecte la luz al brazo o soporte. Use
75%
50%
25%
2) Controllare se gli O-ring sono lubrificati. L'O-
3) Inserire la batteria alla torcia e avvitare
4) Collegare la torcia al
8) Per attivare la modalità segnale di emergenza,
L'acqua è necessaria per mantenere la
Sea Dragon 4500 Pro Photo-/Videolampe (Artikel SL675) Anweisungsblatt
Übersicht: Die Sea Dragon Pro Photo-/Videolampe liefert echte 4500 Lumen in einem glatten, gleichmäßigen,
120° breiten Strahl ohne Hotspots. Unübertroffene 96 CRI (Farbwiedergabeindex) und 97 TLCI (Television
Lighting Consistency Index) aus einer COB LED-Reihe, die das natürliche Sonnenlicht imitiert. Die Helligkeit
kann von Hand in 4 Stufen (100 % 75 %, 50 % und 25%) oder automatisch (von 10 % bis 100 %) mit Hilfe der
eingebauten Photozelle geregelt werden. Die Blitz-Erkennungsfunktion schaltet das Licht für 1 Sekunde aus,
wenn ein Blitzsignal in der Nähe erkannt wird. Die Lampe kann einfach auf ein YS, 1"-Kugelgelenk oder an ein
Flex-Connect-System von Armen, Griffen und Haltern montiert werden. Die 50 Wh Batterie bietet eine Stunde
mit 100 % Lichtstärke oder 5 Stunden bei 25 % Helligkeit.
Inhalt des Pakets: Sea Dragon 4500 Lampenkopf mit angeschlossenem YS-Adapter; Flex-Connect
YS-Adapter; 1"-Kugelgelenk-Adapter mit Sechskantkopf; 50W Li-Ion-Batterie mit Schutzabdeckung,
Ladeschacht und AC-Netzadapter; einschließlich Steckeradapter für EU, UK und AU; Ersatz-O-Ringe mit
Schmierstoff und Entfernungswerkzeug; Tragekoffer.
Einrichten und Benutzen der Lampe: 1) Die Batterie aufladen. Das Statuslicht am AC-Netzadapter
leuchtet grün auf, wenn der Akkumulator vollständig geladen ist. Hinweis: Die Batterie ist bereits in die Lampe
eingesetzt. Die gelbe Kontaktabdeckung entfernen, die ein ungewolltes Einschalten verhindert.
ob die O-Ringe geschmiert sind. Der O-Ring sollte glänzend erscheinen. Falls nicht, eine kleine Menge
Silikonschmierstoff auf die Außenfläche der O-Ringe auftragen. Den überschüssigen Schmierstoff abwischen.
3) Batterie in die Lampe einsetzen und die wasserdichte Batteriekappe aufschrauben, bis sie fest sitzt.
Lampe mit dem Arm oder dem Griff verbinden. Benutzen Sie den Flex-Connect YS Adapter, falls Sie die Lampe
mit einem Flex-Connect-System von Armen, Griffen und Tabletts verbinden. Die Lampe kann auch direkt auf die
YS-Arme und -Griffe montiert werden.
Die Einschalttaste 1 Sekunde gedrückt halten, um das Licht AN oder AUS zu schalten. 6) Die Einschalttaste drücken
und loslassen, um zwischen den 5 verschiedenen Helligkeitsstufen umzuschalten: 100%
Auto
[wiederholen].
7) Die Batterie-Statusanzeige leuchtet grün, wenn die Batterie 30 % bis 100 % geladen
ist; gelb, wenn die Batterie 15 % bis 29 % geladen ist; und rot, wenn die Batterie beinahe leer ist. Es gibt eine
10-minütige Sicherheitsreserve mit einer Lichtstärke von 70 Lumen, bevor das Licht bei einer vollständig geleerten
Batterie ausgeht und die Statusanzeige blinkt rot. 8) Zum Aktivieren der Notsignal-Betriebsart die Einschalttaste
bei ausgeschalteter Lampe 4 Sekunden lang gedrückt halten. Zum Umschalten zwischen einem Blinkintervall von 1
Sekunde und SOS-Morsecodesignal die Einschalttaste drücken und loslassen.
ist bereits aktiviert. Das Licht schaltet sich für 1 Sekunde aus, wenn in der Nähe ein Blitzsignal erkannt wird. Zum
Deaktivieren der AFD-Funktion die Einschalttaste bei ausgeschalteter Lampe 5 Sekunden lang gedrückt halten. Zum
Umschalten zwischen AFD AUS (1 Blinksignal pro Sekunde) und AFD EIN die Einschalttaste drücken und loslassen.
Wichtig: 1) Die Lampe über Wasser nicht länger als für einige Minuten benutzen. Die Frontseite des Lampenkopfs
wird innerhalb von Minuten sehr heiß, was bei Berührung zu Verbrennungen führen kann. Zum Kühlhalten der
Lampe wird Wasser benötigt. Ein Thermosensor dimmt das Licht ab, wenn die Lampe überhitzt wird. 2) Nach der
Benutzung die dicht verschlossene Lampe 20 Minuten lang in frisches Wasser legen, um die Saltreste abzulösen.
Mit einem Handtuch abtrocknen. Vor der Lagerung abwarten, bis die Lampe ganz austrocknet. 3) Falls Wasser in
das Batteriefach oder unter die Objektivfassung eingedrungen ist, das Licht sofort ausschalten. An Land den Akku
entnehmen. Abwarten, bis das Batteriefach ganz austrocknet. Für eine Reparatur treten Sie mit Ihrem örtlichen
SeaLife-Händler oder mit dem SeaLife-Servicezentrum in Verbindung. 4) Die Batterie nicht mehr benutzen, falls sie
feucht ist oder das Außengehäuse gebrochen oder beschädigt ist. Die feuchte oder beschädigte Batterie gemäß
den örtlichen Recyclingvorschriften entsorgen. 5) Vor dem Transport, vor Reisen oder vor langen Lagerungen die
Batterie aus der Lampe entnehmen. Die mitgelieferte Schutzabdeckung der Batterie immer benutzen, wenn die
Batterie nicht in der Lampe oder im Ladeschacht ist, um einen ungewollten Kurzschluss zwischen den Kontakten
zu vermeiden. 6) Das Sicherheitsventil unter dem Lampenkopf nicht bedecken. 7) Alle Taucher-Sicherheitsregeln
einhalten und Ihren Auftrieb kontinuierlich prüfen. Halten Sie sich an den Sicherheitsregeln, die Ihr Tauchlehrer
vorgibt. 8) Besuchen Sie die Webseite SeaLife.com, Sie finden dort Ratschläge zu Fehlersuche, Aktualisierungen
dieser Anweisungen, Ersatzteile und andere hilfreiche Informationen.
Lampe Photo/Vidéo Sea Dragon 4500 Pro (Article SL675) Fiche d'instructions
Présentation: La lampe photo/vidéo Sea Dragon Pro fournit 4500 lumens réels en un faisceau régulier de 120°
de largeur sans zones brillantes. Avec un IRC (Indice de rendu de couleur) sans pareil de 96 et un TLCI (Indice
d'uniformité d'éclairage pour la télévision) de 97, le groupe COB de DEL imite la lumière solaire naturelle. La
luminosité est réglée en 4 pas (100 %, 75 %, 50 % et 25 %) ou automatiquement (de 10 % à 100 %) avec la
cellule photo-électrique intégrée. La fonction de détection de flash éteint la lumière pendant 1 s quand un flash
est déclenché à proximité. La lampe se monte facilement sur le joint YS à rotule de 1'' ou au système Flex-
Connect de bras, poignées, bacs et supports. La batterie de 50 Wh fournit 1 h de fonctionnement à pleine
puissance et 4 h à 25 % de luminosité.
Ce qu'il y a dans la boite: Tête de lampe Sea Dragon 4500 avec adaptateur YS fixé; Adaptateur YS Flex-Connect;
adaptateur à joint à rotule de 1'' avec clé hexagonale; Batterie Li-ion de 50 W avec couvercle de protection, bloc
de charge et adaptateur pour CA; adaptateurs internationaux de fiche d'alimentation pour l'UE, le Royaume-Uni
et l'Australie; joints toriques de rechange avec lubrifiant et outil de retrait; sac de transport.
Comment préparer et utiliser la lampe: 1) Chargez la batterie. La lampe indicatrice d'état de l'adaptateur pour
CA passe au vert quand la batterie est complètement chargée. Note : La batterie est pré installée dans la lampe.
Enlevez la couverture jaune sur les contacts empêchant des mises sous tension accidentelles. 2) Vérifiez que les
joints toriques sont lubrifiés. Les joints toriques doivent apparaitre brillants. Sinon appliquez une petite quantité
de lubrifiant à la silicone sur la surface extérieure des joints toriques. Essuyez l'excès de lubrifiant. 3) Insérez la
batterie dans la lampe et vissez le couvercle étanche de batterie jusqu'à ce qu'il soit complètement en place. 4)
Fixez la lampe au bras ou à la poignée. Utilisez l'adaptateur YS Flex-Connect si vous reliez la lampe à un système
Flex-Connect de bras, poignées et bacs. La lampe peut aussi être fixée directement à des bras ou poignées YS.
5 ) Appuyez et maintenez le bouton enfoncé pendant 1 seconde pour allumer ou éteindre la lampe. 6) Poussez
et relâchez le bouton d'alimentation pour parcourir les 5 modes de luminosité : 100 %
Auto
[répétition]. 7) La lampe indicatrice d'état de la batterie sera verte si la batterie est chargée de 30 %
à 100 %, elle sera jaune si la batterie est chargée de 15 % à 29 % et elle sera rouge si la batterie est presqu'à
plat. Il y a une réserve de sécurité de 10 minutes à 70 lumens avant que la lampe ne s'éteigne quand la batterie
est à plat et l'indicateur d'état clignotera en rouge. 8) Pour activer le mode signal d'urgence, maintenez appuyé
le bouton d'alimentation pendant 4 secondes avec la lampe éteinte. Poussez et relâchez le bouton d'alimentation
pour passer du clignotement avec intervalle de 1 seconde au SOS en Morse. 9) La fonctionnalité de détection
automatique de flash (AFD) est déjà activée. La lampe s'éteindra pendant 1 s quand un flash est déclenché à
proximité. Pour désactiver la fonctionnalité AFD, maintenez appuyé le bouton d'alimentation pendant 5 secondes
avec la lampe éteinte. Poussez et relâchez le bouton d'alimentation pour sélectionner entre AFD désactivée (1
clignotement par seconde) et la fonctionnalité AFD activée (2 clignotements).
Important: 1) Évitez d'utiliser la lampe plus de quelques minutes hors de l'eau. L'avant de la tête de lampe devient
très chaud en quelques minutes et peur causer une brûlure s'il est touché. L'eau est nécessaire pour garder la
lampe froide. Un capteur thermique abaissera l'intensité de la lampe si elle surchauffe. 2) Après l'utilisation, laissez
tremper la lampe dans de l'eau douce pendant 20 minutes pour dissoudre les résidus de sel. Séchez-la avec une
serviette. Laissez la lampe sécher complètement avant de la stocker. 3) Si de l'eau a pénétré dans le compartiment
de batterie ou sous l'ouverture d'objectif, éteignez immédiatement la lampe. Enlevez la batterie sur terre. Laissez
sécher complètement le compartiment de batterie. Contactez votre revendeur local SeaLife ou le centre de service
SeaLife de votre pays pour une réparation. 4) N'utilisez pas une batterie devenue mouillée ou si le boitier extérieur
est fissuré ou endommagé. Éliminez la batterie mouillée ou endommagée selon vos règlementations locales de
recyclage de batterie. 5) Enlevez la batterie de la lampe avant de la transporter, de voyager ou de la stocker
longtemps. Utilisez toujours le couvercle de protection de batterie quand la batterie n'est pas dans la lampe ou
dans le bloc de charge pour empêcher un court-circuit accidentel entre les contacts de la batterie. 6) N'obstruez
pas la valve de sécurité de libération de pression située sous la tête de lampe. 7) Observez toutes les règles de
sécurité de plongée SCUBA et contrôlez tout le temps votre flottabilité. Consultez votre instructeur de plongée pour
les questions de sécurité de plongée. 8) Visitez le site web SeaLife.com pour des conseils de dépannage, des mises
à jour de ces instructions, des pièces de rechange et autres informations utiles.
30% tot 100% is geladen, geel wanneer de batterij 15% tot 29% is geladen en rood wanneer de batterij bijna leeg is.
Er is een veiligheidsreserve van 70 lumen gedurende 10 minuten voordat de lamp wordt uitgeschakeld wanneer de
batterij leeg is, en het - statusindicatielampje knippert groen. 8) Voor het activeren van de noodsignaalmodus houdt
u de aan/uit-knop 4 seconden ingedrukt vanuit de uitgeschakelde status. Druk op en laat de aan/uit-knop los om
te selecteren tussen knipperinterval van 1 sec. en SOS-morsecode. 9) De AFD (Auto Flash Detect)-functie is reeds
geactiveerd. De lamp wordt 1 sec. uitgeschakeld wanneer flits in de buurt wordt afgegeven. Voor het deactiveren van
AFD houdt u de aan/uit-knop 5 seconden ingedrukt vanuit de uitgeschakelde status. Druk op de aan/uit-knop en laat
het los om te selecteren tussen AFD uit (1 knippering per sec.) en AFD aan (2 knipperingen).
Belangrijk: 1) Vermijd het gebruik van de lamp boven water gedurende meer dan een paar minuten. De voorkant
van de lampkop wordt binnen een paar minuten erg heet, wat kan leiden tot verbranding bij aanraken. Water is
nodig om de lamp koel te houden. Een warmtesensor dimt de lamp als het oververhit raakt. 2) Na gebruik moet u de
afgedichte lamp 20 minuten weken in zoet water om zoutresten op te laten lossen. Droog met een handdoek. Laat
de lamp volledig drogen voorafgaand aan opslag. 3) Als water het batterijcomparetiment is binnengekomen of onder
de lenspoort is gekomen, moet u de lamp onmiddellijk uitschakelen. Op het land moet u de batterij verwijderen. Laat
het batterijcompartiment volledig drogen. Neem contact op met uw lokale SeaLife-dealer of SeaLifeservicecentrum in
uw land voor reparatieservice. 4) Gebruik geen batterij die nat is geworden of als de buitenste behuizing is gebarsten
of beschadigd. Verwijder natte en beschadigde batterijen overeenkomstig uw lokale voorschriften voor recyclen
van batterijen. 5) Verwijder de batterij uit de lamp voorafgaand aan transport, reizen of lange perioden van opslag.
Gebruik altijd de meegeleverde beschermkap voor de batterij wanneer de batterij niet in de lamp of het laadstation
zit voor het voorkomen van onbedoelde kortsluiting van de batterijcontacten. 6) Obstrueer het veiligheidsdrukventiel
onder de lampkop niet. 7) Houd u aan alle regels van SCUBA-duikveiligheid en controleer uw opwaartse druk te allen
tijde. Raadpleeg uw duikinstructeur voor vragen over duikveiligheid. 8) Ga naar de website SeaLife.com voor advies
75%
betreffende foutoplossing, updates van deze instructies, reserveonderdelen en andere nuttige informatie.
2) Überprüfen,
4) Die
75%
50%
25%
9) Die Auto-Blitz-Erkennung (AFD)
75 %
50 %
25 %