Página 1
Cross-T T rainer I N S T A L L A T I O N M A N U A L Cross-T T rainer I N S T R U C T I O N S M O N T A G E Cross-T T rainer M A N U A L I N S T A L A C I Ó...
Página 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS! – SECURITÉ AVANT TOUT ! – ¡SEGURIDAD ANTE TODO ! DO NOT position the rear of the Cross-Trainer within 3 feet ( 1 meters ) of the nearest obstruction. The sides of the Cross-Trainer should maintain a minimum clearance of 8 inches ( 20 cm ) from the nearest Cross-Trainer or other obstruction.
Página 4
... Phillips screwdriver, hex key wrench set, socket and wrench set OOLS EQUIRED ... Tournevis à tête, clé pour écrou, serre-écrou, clé à chapeau STENSILES ÉCESSAIRES ONTAGE ... Destornillador de cruz, juego de llaves Allen (hexago- ERRAMIENTAS ECESARIAS RMADO nales), maneral y juego de llaves españolas Display Console Screw (4) Arm Assembly Mounting Bolt (4) Monocolumn Mtg Bolt (3)
Página 5
NOTE: The four Lower Handrail Mounting Bolts (#15) with wash- ers (#16) are fastened in position on the Handrail Mounting Brackets (D) prior to shipping. They are not included in the Parts Bag and must be removed from the Brackets prior to following the procedures described in Step 2 of the Installation Instructions.
Página 6
Position the Monocolumn assembly (#9) above the CHANNEL FRAME bracket (A) located at the top of the Cross-Trainer unit. With the tray facing the ped- als, slide the MONOCOLUMN assembly down over the CHANNEL FRAME bracket. With three BOLTS (#3), attach the MONOCOLUMN assembly to the CHANNEL FRAME bracket.
Página 7
Placer la MONOCOLONNE (#9) au dessus du Acomode la ARMADURA DEL SOPORTE CEN- SUPPORT DE LA MONOCOLONNE (A) qui se TRAL (#9) encima de la RANURA DEL BASTI- trouve au dessus du Cross-Trainer. Le porte-gobelet DOR DE CANAL (A) localizada en la parte superior de dirigé...
Página 8
Be careful not to pinch any of the cables between the monocolumn assembly and the display console. Be careful not to overtighten the screws. Locate the user-left HEART RATE ARM ASSEM- BLY (#14) (labels stating “USER LEFT” or “USER RIGHT” are located between the bolt holes at the mounting end of the HEART RATE ARM ASSEMBLIES ).
Página 9
Localice el CONECTOR de 4 PUNTAS (4-P) para los ATTENTION!: Faites en sorte qu’aucun câble sensores de Ritmo Cardiaco que sale de la ARMADU- ne soit bloqué entre le monocolonne et la con- RA DEL SOPORTE CENTRAL (#9) y conéctelo con el sole.
Página 10
After placing the Cross-Trainer in the intended location for use, check the stability of the unit. If the unit is not stable, rotate the FOOT (G) that appears to be higher until the Cross-Trainer is stable. Plug the POWER CORD into a dedicated elec- trical outlet (See the Operation Manual for Electrical Requirements).
Página 11
Renouvelez l'opération pour le montage du LEVIER NOTA: Asegúrese de que la marca localizada en el extremo RYTHME CARDIAQUE de droite pour l'utilisateur (#13). de montaje de la estructura del brazo de ritmo cardiaco esté orientada en dirección opuesta de los pedales antes de fijar la estructura del brazo de ritmo cardiaco a la muesca de REMARQUE: Avant l’expédition de l’appareil, les qua- montaje del brazo de ritmo cardiaco.
Manual de Operación. Si su Cross-Trainer — Sistema Corporal Total 9500HR de Life Fitness no responde de la manera que se describe en el MANUAL DE OPERACIÓN, póngase en contacto con el Centro de Servicio Life Fitness más cercano de acuer- do con la lista que aparce en el MANUAL DE OPERACIÓN.