Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Installation Guide
Thin mats
electricheating.danfoss.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Danfoss ECheat 100S

  • Página 1 Installation Guide Thin mats electricheating.danfoss.com...
  • Página 3 Installation Guide Ръководство за инсталация 安装指南 Instalační příručka Installationsanleitung Installationsvejledning Paigaldusjuhend Guía de instalación Asennusopas Guide d’installation Vodič za postavljanje Telepítési útmutató Орнату нұсқаулығы Montavimo instrukcija Uzstādīšanas rokasgrāmata Installatiehandleiding Installasjonsveiledning Instrukcja obsługi Manual de Instalação Ghid de instalare Vodič za instalaciju Руководство...
  • Página 4: Safety Instructions

    To get the full installation guide, war- ranty registration, product informa- tion, tips & tricks, addresses, etc. visit www.danfoss.com and www.gb.fhemanuals.danfoss.com. Safety instructions • Thin mats must always be installed • Thin mats must always be controlled by...
  • Página 5 • ECmat 70T/100T/150T/200T Warranty A 20 year full service warranty is valid for For full warranty text visit www.danfoss.com Danfoss thin mats and cables. The Danfoss warranty is granted to: Address Stamp Product Art. No. Resistance [Ω] Laying out Date &...
  • Página 6 ща се мрежа, само за подово отопление. отопление: Да получите пълното ръководство за инсталация, регистрационен формуляр, информация за продукта, адреси, съвети за ползване и др. посетете www.danfoss.bg и www.bg.fhemanuals.danfoss.com. Инструкции за безопасност Рогозките трябва винаги да бъдат инстали- контролират от термостат, който ограни- рани...
  • Página 7 ветствие с EN/IEC 60335-1 стандарт + • ECmat 70T/100T/150T/200T EN/IEC60335-2-96. Гаранция 20-годишна пълна гаранция валидна за За пълен гаранционен текст посетете www.danfoss.bg Danfoss рогозки и кабели. Danfoss warranty се предоставя на: Адрес Печат Продукт Номер на артикул Съпротивление [Ω] Дата на инсталиране и подпис...
  • Página 8 安装指南 薄地席 介绍 符号描述参照产品标记。 薄垫是地板加热元件,基于加热电 直接地面采暖: 混凝土内安装: 缆,在自粘网上安装有胶带,仅用于 地板加热。 要获取完整的安装指南,保修登记, 产品信息,提示和技巧,地址等,请 访问 www.danfoss.cn 和 www.cn.fhemanuals.danfoss.com. 安全说明 控器可将地板温度限制为最高 35 °C • 务必根据当地的建筑法规、布线规则 (ECtemp Smart, ECtemp Touch 或 及地席安装手册内的指导来铺装地席 。 ECtemp 530M)。 • 此设备的使用人群及要求如下:必须 年满 8 周岁;对于身体、感官及精 • 不得超出实际应用的最大加热密度 (W/m²) 。 神有残障的人士,以及缺少经验及相 关知识的人士,使用时必须有他人监...
  • Página 9 • 当薄地席够到界线时,裁剪衬里/网 所做好适当准备。 面并翻转地席,然后将其卷起来。 • 必须将薄地席完全嵌入浆料(细石 切勿切断加热电缆。 混凝土)中。 • 必须防止薄地席尤其是连接部分受 • 切勿将薄地席放在墙壁和固定障碍 挤压和拉伸。 物下面。 应用概述 • ECheat 100S/150S 下面列出的薄垫均用于地板加热, 符合 EN/IEC 60335-1 标准 + EN/IEC • ECcomfort 100T/ 150T 60335-2-96。 • ECmat 70T/100T/150T/200T 保证 对于丹佛斯薄垫和电缆,20年全面服 如需完整保修文本,请访问 www.danfoss.cn 务保修。 Danfoss warranty 被授予:...
  • Página 10 TPokud chcete získat úplnou instalační příručku, registrační formulář, informace o produktu, adresy, tipy a triky a podobně přejděte na www.danfoss.cz a www.cz.fhemanuals.danfoss.com. Bezpečnostní pokyny střednictvím spínače, který odpojuje Instalace tenkých rohoží musí být vždy všechny póly, a který...
  • Página 11 • ECcomfort 100T/ 150T v souladu s normou EN/IEC 60335-1 + • ECmat 70T/100T/150T/200T EN/IEC 60335-2-96. Záruka Pro tenké topné rohože a kabely Danfoss Pro úplný popis záručních podmínek na- vštivte stránku www.danfoss.cz platí plná servisní záruka 20 let. Danfoss warranty je poskytována: Adresa Razítko...
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    Verlegen in Beton: auf selbstklebenden Matten montiert sind. Um die vollständige Installationsanleitung, Garantie Registrierungsblatt, Produktinfor- mationen, Adressen, Tipps & Tricks usw. zu erhalten, oder besuchen Sie www.danfoss.de and www.de.fhemanuals.danfoss.com. Sicherheitshinweise Dünnbettheizmatten müssen immer unter Beton, Estrich oder Fliesenkleber von 5 mm Beachtung der örtlichen Bauvorschriften und...
  • Página 13 • ECmat 70T/100T/150T/200T EN/IEC 60335-1 standard + EN/IEC 60335-2-96. Warranty Für Danfoss-Dünnbett-Heizmatten und -ka- Für den vollständigen Garantietext besuchen bel gilt eine 20-jährige Full-Service-Garantie. Sie www.danfoss.de Die Danfoss warranty wird gewährt für: Adresse Stempel Produkt Art. Nr. Widerstand [Ω] Auslegungsdatum und Unterschrift Widerstand [Ω]...
  • Página 14 Installation i beton: beregnet til gulvvarme. For at få den fulde installationsvejled- ning, garantiregistrering, produktinfor- mation, tips og tricks, adresser tec. besøg www.danfoss.dk eller www.dk.fhemanuals.danfoss.com. Sikkerhedsinstruktioner Tynde måtter skal altid installeres i f.eks. beton, afretningslag eller fliseklæ- henhold til de lokale bygningsregulativer ber med mindst 5 mm, inkl.
  • Página 15 + EN/IEC 60335-2-96. • ECmat 70T/100T/150T/200T Garanti En 20 års fuld service garanti gælder for garanti tekst besøg  www.danfoss.com Danfoss tynde måtter og kabler. For fuld Der ydes hermed Danfoss warranty til: Adresse Stempel Produkt Art. Nr. Modstandsværd [Ω] Udlægningsdato...
  • Página 16 Otsene põrandaküte: Paigaldamine betooni: põrandakütteks. Et saada täielik paigaldusjuhend, re- gistreerimisleht, tooteteave, aadressid, nõuanded jmt või minge aadressile www.danfoss.ee ja www.ee.fhemanuals.danfoss.com. Ohutusjuhised Küttematid tuleb alati paigaldada ko- näiteks betooni, põrandasegu või halike ehitus- ja kaabeldusmäärustike plaatimisliimi vähemalt 5 mm kihiga.
  • Página 17 • Küttematti ja eriti ühendust tuleb kaitsta randale tihedalt toetuvate takistuste alla. mehaanilise koormuse ja pinge eest. Rakenduse ülevaade Järgnevalt loetletud küttematid on kõik • ECheat 100S/150S põrandakütteks ning vastavad standardi- • ECcomfort 100T/ 150T tele EN/IEC 60335-1 + EN/IEC 60335-2-96. • ECmat 70T/100T/150T/200T Garantii 20-aastane täisgarantii kehtib Danfoss...
  • Página 18: Introducción

    Para obtener la guía completa de instala- ción, información del producto, formulario de registro, direcciones de contacto, con- sejos y trucos, etc. consulte la web www.danfoss.es y www.es.fhemanuals.danfoss.com. Instrucciones de seguridad Las mallas finas deben instalarse siempre de • Las mallas finas deben estar siempre acuerdo con las normas locales de construcción...
  • Página 19 • ECmat 70T/100T/150T/200T Garantía La garantía de 20 años es válida para mallas Para ver el texto completo de la garantía www.danfoss.es y cables Danfoss. Para información completa sobre la garantía. La Danfoss warranty se concede a: Dirección Sello Producto Código...
  • Página 20 Suora lattialämmitys: Asennus betoniin: teipattuina itsekiinnittyvään verkkoon ja joita käytetään vain lattialämmitykseen. Saat täydellisen asennusoppaan, ilmoit- tautumislomake, tuotetietoja, osoitteita, vinkkejä jne. www.danfoss.fi ja www.fi.fhemanuals.danfoss.com. Turvaohjeet Matot on aina asennettava paikallisten aaliin, esim. betoniin, tasoitteeseen sähkö- ja rakennusmääräysten tai laattaliimaan vähintään 5 mm:n sekä...
  • Página 21 • Älä asenna ohuita mattoja seinien tai suojattava vedolta ja rasitukselta. kiinteiden rakenteiden alle. Sovelluksen kuvaus Alla listatut ohuet matot ovat lattialämmi- • ECheat 100S/150S tykseen ja EN/IEC 60335-1 ja • ECcomfort 100T/ 150T EN/IEC 60335-2-96 standardin mukaisia. • ECmat 70T/100T/150T/200T...
  • Página 22: Instructions De Sécurité

    Pour obtenir le guide d’installation complet, enregistrement de la garantie, des infor- mations sur les produits, des adresses de fournisseurs, des conseils et astuces, etc. ou rendez-vous sur www.danfoss.fr et www.fr.fhemanuals.danfoss.com. Instructions de sécurité Les trames fines doivent toujours être ins- •...
  • Página 23 EN/IEC 60335-2-96. Garanties Une garantie de service complet de 20 ans est Pour consulter le texte complet de la garantie, rendez-vous sur www.danfoss.fr valable pour les tapis et câbles fins Danfoss. La garantie « Danfoss warranty » est accordée à : Adresse Cachet Produit Réf article...
  • Página 24 Za čitavi priručnik za instalaciju, obra- zac za prijavu, podatke o proizvodu, adrese, savjete i trikove, itd. ili posjetite www.danfoss.hr i www.hr.fhemanuals.danfoss.com. Sigurnosne upute Tanke mreže treba uvijek montirati u skla- • Tankim mrežama uvijek se du s lokalnim građevinskim propisima...
  • Página 25 • ECcomfort 100T/ 150T ne su EN/IEC 60335-1 + EN/IEC 60335-2-96 • ECmat 70T/100T/150T/200T standardima. Jamstvo 20-godišnje prošireno jamstvo vrijedi za Za potpuni tekst o jamstvu Danfoss tanke mreže i kabele. www.danfoss.hr Danfoss warranty dodjeljuje se: Adresa Pečat Proizvod Kodni broj Otpor [Ω]...
  • Página 26: Biztonsági Utasítások

    Közvetlen padlófűtés: Telepítés betonban: A teljes telepítési útmutató, termékinfor- mációk, regisztrációs űrlap, címek, tippek és trükkök stb. letöltéséhez, vagy látogas- son el a www.danfoss.hu és www.hu.fhemanuals.danfoss.com címre. Biztonsági utasítások A fűtőszőnyegeket mindig a helyi építési • A fűtőszőnyegeket mindig teljesen be előírásoknak és vezetékezési szabályoknak,...
  • Página 27 óvni kell a mechanikai rögzített tárgy alá. feszüléstől és deformációtól. Alkalmazási áttekintés Az alábbiakban felsorolt fűtőszőnyegek pad- • ECheat 100S/150S lófűtéshez használhatók és megfelelnek a • ECcomfort 100T/ 150T EN/IEC 60335-1 standard + EN/IEC 60335-2-96. • ECmat 70T/100T/150T/200T szabványoknak.
  • Página 28: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    желімделетін торға бекітілген қызды- ру кабельдеріне негізділеді. Толық орнату нұсқаулығын, кепілдікті тіркеуді, өнім туралы ақпаратты, кеңе- стер мен нұсқауларды, мекенжайларды және т.б. алу үшін www.danfoss.com және www.kk.fhemanuals.danfoss.com кіріңіз. Қауіпсіздік нұсқаулары Жұқа маттар әрқашан жергілікті құрылыс немесе тақтайшаны қоса алғанда кемі...
  • Página 29 жылытуға арналған және • ECcomfort 100T/ 150T EN/IEC 60335-1 стандартына сай келеді • ECmat 70T/100T/150T/200T + EN/IEC 60335-2-96. Кепілдік Danfoss жұқа маттар мен кабельдер үшін Толық кепілдік мәтіні үшін 20 жылдық толық кепілдік жарамды. www.danfoss.com сайтына кіріңіз. Danfoss warranty мыналарға беріледі: Мекенжай...
  • Página 30 šildymui. šildymas: Gauti išsamų montavimo vadovą, pro- dukto informaciją, garantijos registra- vimas, adresus, patarimus ir kt., arba apsilankykite www.danfoss.lt ir www.lt.fhemanuals.danfoss.com. Saugumo instrukcijos Kilimėliai visuomet turi būti montuoja- betoną, skiedinį ar plytelių klijus mi pagal vietinius statybos įstatymus mažiausiai 5 mm gylyje (neįskaitant...
  • Página 31 šildymui ir atitinka EN/IEC 60335-1 • ECcomfort 100T/ 150T standartą + EN/IEC 60335-2-96. • ECmat 70T/100T/150T/200T Garantija 20 metų pilno aptarnavimo garantija Pilną garantijos aprašymą skaitykite www.danfoss.lt galioja Danfoss ploniems kilimėliams ir kabeliams. Danfoss warranty suteikta: Adresas Antspaudas Gaminys Art. Nr. Varža [Ω] Paklojimo data ir parašas...
  • Página 32 Tieša grīdas apkure: Uzstādīšana betonā: tikai grīdu apsildei. Lai piekļūtu pilnai uzstādīšanas rokas- grāmatai, informācijai par izstrādājumu, reģistrācijas forma, adresēm, padomiem utt. vai skatiet www.danfoss.lv un www.lv.fhemanuals.danfoss.com. Drošības instrukcijas Plānie paklāji vienmēr jāuzstāda saskaņā nībā iestrādātiem nedegošā materiālā, ar vietējiem būvniecības normatīviem piemēram, betonā, cementa grīdā...
  • Página 33 • ECcomfort 100T/ 150T standartam + EN/IEC 60335-2-96. • ECmat 70T/100T/150T/200T Garantija 20 gadu pilna servisa garantija ir uz visiem Pilnu garantijas tekstu varat atrast apmeklē- jot www.danfoss.lv Danfoss plāniem paklājiem un kabeļiem. Danfoss warranty garantē: Adrese Marka Produkts Art. Nr. Pretestība [Ω] Ieklāšanas datums...
  • Página 34: Veiligheidsinstructies

    Om de volledige installatiehandleiding, pro- ductinformatie, garantie registratie, adressen, tips & tricks, enz. te downloaden of ga naar www.danfoss.nl en www.nl.fhemanuals.danfoss.com. Veiligheidsinstructies Dunne matten moeten altijd worden geïnstal- • Dunne matten moeten altijd volledig wor-...
  • Página 35 • ECmat 70T/100T/150T/200T Garantie Een 20 jaar full-service garantie is geldig voor Voor een volledig bezoek aan de garantie- Danfoss dunne matten en kabels. tekst www.danfoss.nl De Danfoss warranty wordt verstrekt aan: Adres Stempel Product Productie code Weerstand [Ω] Datum vaststellen en handtekening Weerstand [Ω]...
  • Página 36 Installasjon i betong: kun for gulvvarme. Å få hele installasjonsveiledningen, produktinformasjon, garantiregistre- ring, adresser, tips og råd osv, eller gå til www.danfoss.no og www.no.fhemanuals.danfoss.com. Sikkerhetsinstruksjoner Varmemattene må alltid installeres i • Varmemattene skal alltid styres av en samsvar med lokale byggeforskrifter...
  • Página 37 EN / IEC 60335-1 • ECcomfort 100T/ 150T standarden + EN / IEC 60335-2-96. • ECmat 70T/100T/150T/200T Garanti Danfoss gir 20 års garanti på varmemat- Les mer om garantien på www.danfoss.no tene. Danfoss warranty er gitt til:...
  • Página 38: Instrukcja Montażu

    Szczegółową instrukcję instalacji, warunki gwarancji, informacje o produkcie, adresy, wskazówki i porady można znaleźć na stronie www.danfoss.pl i www.pl.fhemanuals.danfoss.com. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Cienkie maty należy zawsze instalować zgod- zgodnie z obowiązującymi przepisami.
  • Página 39 EN/IEC 60335-1 + EN/IEC 60335-2-96. • ECmat 70T/100T/150T/200T Gwarancja 20-letnia pełna gwarancja serwisowa obej- Warunki gwarancji dostępne są na stroni www.danfoss.pl. muje maty i kable grzejne stałooporowe. Gwarancja Danfoss warranty została udzielona: Adres Pieczątka Produkt Nr kat. Rezystancja [Ω] Data ułożenia i podpis Rezystancja [Ω]...
  • Página 40 Para obter o manual de instalação completo, informação de produto, formulário de regis- tro, endereços, sugestões e truques, ou visite www.danfoss.pt e www.pt.fhemanuals.danfoss.com. Instruções de segurança Os tapetes finos têm de ser sempre instalados de acordo com os regulamentos locais.
  • Página 41: Garantia

    EN/IEC 60335-1 + • ECmat 70T/100T/150T/200T EN/IEC 60335-2-96. Garantia Uma garantia de serviço completo de 20 anos Para garantia de texto completo visite é válida para esteiras e cabos finos Danfoss. www.danfoss.pt O Danfoss warranty é concedido a: Endereço Carimbo Produtos Art.
  • Página 42 încălzirea pardoselii. pardoseală: Pentru a obţine ghidul de instalare complet, informaţii despre produs, formular de înregis- trare, adrese, sfaturi etc. sau accesaţi www.danfoss.ro și www.ro.fhemanuals.danfoss.com. Instrucţiuni de siguranţă Covoarele trebuie să fie instalate întotdeauna de circuit dimensionat corect, care respectă...
  • Página 43: Instrucţiuni De Instalare

    în pardoseala și sunt conforme cu standar- • ECcomfort 100T/ 150T dul EN/IEC 60335-1 si EN/IEC 60335-2-96. • ECmat 70T/100T/150T/200T Garanție Covorașele și cablurile Danfoss beneficiază de Pentru condițiile de garanție accesati o garanție de 20 de ani. www.danfoss.ro Garanția Danfoss warranty este acordata lui: Adresa Ştampila...
  • Página 44: Bezbednosna Uputstva

    Bezbednosna uputstva Tanke mrežice se uvek moraju ugrađivati • Tanke mrežice moraju biti u potpunosti u skladu sa lokalnim propisima vezanim utisnute u nezapaljivi materijal kao što su...
  • Página 45 EN/IEC 60335-1 • ECmat 70T/100T/150T/200T i EN/IEC 60335-2-96. Garancija 20 godina garancije za punu uslugu važi tekst garancije posetite www.danfoss.rs za Danfoss tanke mrežice i kablove. Za ceo DEVIwarranty™ garancija se daje za: Adresa Pečat Proizvod Šifra proizvoda Otpor [Ω]...
  • Página 46 смонтированных с помощью ленты на само- клеющуюся сетку только для обогрева пола. Для получения полной инструкции по монтажу, информации об изделии, гарантии, рекомендаций и пр. посетите www.danfoss.ru. www.ru.fhemanuals.danfoss.com. Инструкции по технике безопасности Установку тонких матов следует производить в правилами. соответствии с местными строительными пра- •...
  • Página 47 • Не прокладывайте тонкие маты под стенами и ющих нагрузок. стационарными препятствиями. Общая информация по применению Нагревательные маты, перечисленные ниже, • ECheat 100S/150S предназначены для напольного отопления и • ECcomfort 100T/ 150T соответствуют стандарту EN/IEC 60335-1 + • ECmat 70T/100T/150T/200T EN/IEC 60335-2-96.
  • Página 48 Direkt golvvärme: Installation i betong: golvvärme endast. Få den fullständiga installationsguiden, produktinformation, garantiregistre- ring, adresser, tips och råd, m.m., eller besök www.danfoss.se och www.se.fhemanuals.danfoss.com. Säkerhetsanvisningar Tunna mattor måste alltid installeras tong, avjämningsmassa eller kakellim enligt lokala byggnadsnormer och elsä- (minst 5 mm tjockt. inkl. klinker).
  • Página 49 • ECcomfort 100T/ 150T enlighet med EN/IEC 60335-1 och • ECmat 70T/100T/150T/200T EN/IEC 60335-2 standard. Garanti Danfoss lämnar 20 års full servicegaranti För hela garantitexten se www.danfoss.se för tunna mattor och kablar. Danfoss warranty gäller för: Adress Datumstämpel...
  • Página 50 Za dostop do celotnih navodil za vgra- dnjo, informacij o izdelku, registracija garancije, naslovov, namigov in trikov itd. ali obiščite spletno mesto www.danfoss.si and www.si.fhemanuals.danfoss.com. Varnostna navodila Tanke preproge morajo vedno biti prekinjalom tokokroga v skladu z nameščene v skladu z lokalnimi grad-...
  • Página 51 • ECcomfort 100T/ 150T doma EN/IEC 60335-1 + EN/IEC 60335-2-96. • ECmat 70T/100T/150T/200T Garancija 20-letna razširjena garancija Danfoss tanke Za celotno besedilo garancijo obiščite www.danfoss.si preproge in kable. Danfoss warranty je zagotovljena za: Naslov Žig...
  • Página 52: Bezpečnostné Pokyny

    Môžete získať úplnú montážnu príručku, informácie o produkte, záruka registrácia, adresy, tipy a triky atď. alebo navštívte adresu www.danfoss.sk a www.sk.fhemanuals.danfoss.com. Bezpečnostné pokyny Tenké rohože sa musia vždy inštalovať v • Tenká rohož musí byť vybavená správnou súlade s miestnymi stavebnými predpismi...
  • Página 53 IEC 60335-2-96. Záruka 20-rokov — záruka plného servisu je plat- Pre úplný text záručných podmienok nav- štívte stránky www.danfoss.sk ná pre Danfoss tenké rohože a káble. The Danfoss warranty — DEVI záruka sa poskytuje: Adresa Pečiatka Výrobok Výrobný kód Odpor [Ω] Inštalácia dátum...
  • Página 54: Güvenlik Talimatları

    Betonda montaj: zemin ısıtma elemanlarıdır. ısıtması: Tam kurulum rehberine, ürün bilgisine, kayıt formu, adreslere, ipuçlarına & püf noktalarına vb. ulaşmak www.danfoss.  t r ve www.tr.fhemanuals.danfoss.com adresini ziyaret ediniz. Güvenlik talimatları İnce şilteler her zaman lokal bina maddelere levhalar dahil en az yönetmeliklerine ve elektrik tesisatı...
  • Página 55 ısıtma içindir ve EN/IEC 60335-1 standardı • ECcomfort 100T/ 150T + EN/IEC 60335-2-96'ya uygundur. • ECmat 70T/100T/150T/200T Garanti Tam garanti metni için www.danfoss.tr Danfoss ince şilteler ve kablolar için 20 adresini ziyaret edin. yıllık tam servis garantisi geçerlidir. Danfoss warranty aşağıdaki kişiye verilir: Adres Kaşe Ürün...
  • Página 56: Правила Безпеки

    вуються виключно для обігріву підлоги. Щоб отримати повну інструкцію з монтажу, Реєстраційну форму, інформацію щодо виробу, адреси, поради й рекомендації та інші відомо- сті, відвідайте веб-сторінку www.danfoss.com та www.ua.fhemanuals.danfoss.com. Правила безпеки Монтаж тонких нагрівальних матів має здійс- покриті щільним шаром незаймистого мате- нюватися...
  • Página 57 • Тонкий мат, й особливо з’єднання, необхідно стаціонарними меблями. захищати від тиску й натягування. Застосування Товщина матів наведена далі, для обігріву • ECheat 100S/150S підлог та у відповідності до вимог стандар- • ECcomfort 100T/ 150T тів EN/IEC 60335-1 + EN/IEC 60335-2-96. • ECmat 70T/100T/150T/200T Гарантія...
  • Página 58 Installation Guide Heating cables VIEGH102...
  • Página 59 Installation Guide Heating cables VIEGH102...
  • Página 60 Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed or electronically published material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed. All trademarks in this material are property of the respective companies.

Tabla de contenido