LittleLife Voyager S3 Guia De Inicio Rapido

Mochila portabebé

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Voyager S3 Child Carrier
Porte-bébé Voyager S3
Voyager S3-Kindertrage
Mochila Portabebé Voyager S3
i-L10511-01
© Lifemarque Limited 2013

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LittleLife Voyager S3

  • Página 1 Voyager S3 Child Carrier Porte-bébé Voyager S3 Voyager S3-Kindertrage Mochila Portabebé Voyager S3 i-L10511-01 © Lifemarque Limited 2013...
  • Página 2 A. Shoulder Strap B. Hip Belt C. Chest Strap D. Stabiliser Strap E. Stabiliser Strap Adjuster F. Backsystem Strap Access G. Grab Handles A. Bretelle B. Ceinture ventrale C. Sangle de poitrine D. Sangle de stabilisation E. Boucle de réglage de la sangle de stabilisation F.
  • Página 3 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...
  • Página 4: Care Instructions

    You may be required to provide proof of purchase as a condition of receiving warranty service. During the Limited Warranty Period, LittleLife will, at its discretion, repair or replace any defective product (or any part thereof) and return the product to you. There is no charge for the inspection or the return postage.
  • Página 5 FITTING  LIFT THE CARRIER 3a. Crouch down and place the right arm through the right shoulder strap.  ADJUST THE BACKSYSTEM & STRAPS 3b. Grip adjacent grab handle with the right hand and the top of 1a. Slacken the backsystem adjustment strap, which can be the right shoulder strap with the left hand (fig 2).
  • Página 6 Une preuve d’achat peut vous être demandée afin de bénéficier des services de la garantie. Pendant la période de garantie limitée, LittleLife réparera ou remplacera, à sa discrétion, tout produit défectueux (ou toute partie de ce produit) et vous renverra le produit.
  • Página 7 RÉGLAGE 2f. Serrez les sangles latérales en vous assurant que les bras de l’enfant ne sont ni bloqués ni entravés dans leurs mouvements.  RÉGLAGE DU DOSSIER ET DES SANGLES À VOTRE Attention: Assurez-vous de la sécurité et du confort de TAILLE l’enfant avant de poursuivre (fig 1).
  • Página 8: Warnungen Und Sicherheitshinweise

    Garantie räumt Ihnen bestimmte Rechte ein; zusätzlich haben Sie unter Umständen, je nach Bundesstaat oder Land, weitere Rechte. Die Verfügbarkeit der Garantiedienste und die Antwortzeiten können von Land zu Land unterschiedlich sein. Diese Garantie hat keinen Einfluss auf Ihre gesetzlichen Rechte. LittleLife, wie hier verwendet, ist ein Handelsname von Lifemarque Limited, 1/8 Bacchus House, Calleva Park, Aldermaston, Berkshire RG7 8EN, Vereinigtes Königreich.
  • Página 9 EINSTELLEN UND SCHULTERN 2f. Ziehen Sie die Seitenriemen fest. Achten Sie dabei darauf, dass das Kind die Arme frei bewegen kann.  EINSTELLEN VON RÜCKENTEIL UND GURTEN Achtung: Fahren Sie erst fort, wenn Sie sich vergewissert haben, dass das Kind bequem und sicher sitzt (fig 1). 1a.
  • Página 10: Advertencias Y Avisos De Seguridad

    GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS LittleLife garantiza al comprador original que sus productos no tienen defectos de fabricación ni de materiales si se hace un uso normal durante el periodo de garantía limitada de 3 (tres) años. El periodo de garantía limitada se inicia el día de la compra. Esta garantía no cubre daños accidentales, por mal uso, mantenimiento inadecuado, modificación o daños causados por cualquier tipo de desastre natural, como inundaciones y terremotos.
  • Página 11 AJUSTE 2f. Tense las correas de las alas laterales y asegúrese de que al/la niño/a puede mover los brazos sin problemas ni le  AJUSTE DEL SISTEMA PARA LA ESPALDA Y LOS TIRANTES quedan atrapados. Atención: Asegúrese de que al/la niño/a está cómodo/a y 1a.
  • Página 12 Si no está seguro/a de algún detalle, contacte con nosotros. Lea todas las advertencias y avisos de seguridad especificados en este manual. Son para su información y seguridad, y para la seguridad de su hijo/a. Lifemarque Limited, Calleva Park, Aldermaston, Berkshire, RG7 8EN, UK. www.littlelife.co.uk...

Este manual también es adecuado para:

Ranger

Tabla de contenido