Zapotrzebowanie na energię płomienia pilotującego (o ile dotyczy) / Příkon trvale hořícího
zapalovacího hořáku (případně) / Spotreba energie stáleho pilotného plameňa (ak sa týka) / Poreikis
pastovios bandomosios liepsnos energijai (jei taikoma) / Pilotliesmas enerģijas patērēšana (ja
attiecas) / Pilotliesmas enerģijas patērēšana (ja attiecas) / Energiaigény a folyamatos gyújtólánghoz
(adott esetben) / Demande d'énergie de la flamme pilote constante ( le cas échéant) / Demanda de
energía de la llama piloto (si corresponde) / Puterea consumată de flacăra pilot (dacă este cazul) /
Vraag naar energie van permanente waakvlam (indien van toepassing) / Energiebedarf der
steuernden Flamme (sofern betrifft)
= tlenki azotu / (*) NOx=oxidy dusíku / (*) NO
(*) NO
x
KARTA PRODUKTU/ KARTA VÝROBKU/ INFORMAČNÝ LIST VÝROBKU/ PRODUKTO KORTELĖ/ PRODUKTA LAPA/ TERMÉKKÁRTYA/ FICHE PRODUIT/ HOJA DEL PRODUCTO/ FIȘA PRODUSULUI/ PRODUCTKAART/
Model/ Model/ Model/ Modelis/ Modelis/ Modell/ Modèle/ Modelo/ Model/ Model/ Modell
Nazwa dostawcy/ Název dodavatele/ Názov dodávateľa/ Teikėjo pavadinimas/ Piegādātāja nosaukums/ Energoefektivitātes klase/ A szállító neve/ Nom du fournisseur/
Nombre del suministrador/ Denumirea furnizorului/ Naam van leverancier / Lieferant
Klasa efektywności energetycznej/ Třída energetické účinnosti / Trieda energetickej účinnosti / Energijos vartojimo efektyvumo klasė/ Tiešā siltuma jauda/
Energiahatékonysági osztály/ Classe d'efficacité énergétique/ Clase de eficiencia energética/ Clasa de eficiența energetică/ Energie-efficiëntieklasse/
Energieeffizienzklasse
Bezpośrednia moc cieplna/ Přímý tepelný výkon/ Priamy tepelný výkon/ Tiesioginė šiluminė galia/ Netiešā siltuma jauda/ Közvetlen hőteljesítmény/ Puissance calorifique
directe/ Potencia calorífica directa/ Putere termică directă / Direct thermisch vermogen/ Wärmeleistung, direkt
Pośrednia moc cieplna/ Nepřímý tepelný výkon/ Nepriamy tepelný výkon/ Tarpinė šiluminė galia/ Közvetett hőenergia/ Puissance calorifique indirecte/ Potencia calorífica
indirecta/ Putere termică indirectă / Indirect thermisch vermogen/ Wärmeleistung, indirekt
Współczynnik efektywności energetycznej/ Index energetické účinnosti/ Index energetickej účinnosti/ Energijos vartojimo efektyvumo koeficientas/ Energoefektivitātes
koeficients/ Energiahatékonysági arány/ Taux d'efficacité énergétique/ Coeficiente de la eficiencia energética/ Coeficient de eficiența energetică / Energie-
efficiëntieverhouding/ Energieeffizienzkennzahl
Sprawność użytkowa/ Užitná účinnost/ Užitočná energetická účinnosť/ Naudojimo efektyvumas/ Lietderības koeficients/ funkcionalitás/ Facilité d'entretien/ Eficiencia útil/
Randament util / Rendement/ Nutzwirkungsgrad
Szczególne środki ostrożności podczas montażu, instalacji lub konserwacji urządzenia/ Zvláštní opatření pro instalaci, montáž nebo údržbu zařízení/ Zvláštne
opatrenia pri montáži, inštalácii alebo údržbe zariadenia/ Specialios atsargumo priemonės įrenginio montavimo, instaliavimo ir priežiūros metu / Īpašie piesardzības
pasākumi ierīces salikšanas, uzstādīšanas vai tehniskās apkopes laikā/ Különleges óvintézkedések a készülék összeszerelése, telepítése vagy karbantartása során/ Les
précautions particulières à prendre lors du montage, de l'installation et de l'entretien de l'appareil/ Medidas especiales de precaución durante el montaje, instalación y
mantenimiento del equipo/ Măsuri de precauție speciale la montaj, instalare sau întreținere a dispozitivului / Bijzondere veiligheidsmiddelen tijdens de montage, installatie
of onderhoud van het toestel/ Besondere Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage, Installation oder Wartung der Anlage
40
= oxidy dusíka / (*) NO
= azoto oksidai / (*) NO
x
x
de azot / (*) NO
Ppilot
0
kW
= slāpekļa oksīdi / (*) NO
= slāpekļa oksīdi / (*) NO
x
x
= stikstofoxiden / (*) NO
= Stickoxide
x
x
PRODUKTDATENBLATT
een stralingswarmtesensor / mit Sensor
der Wärmestrahlung
= nitrogén-oxidok / (*) NO
= oxydes d'azote / (*) NO
x
x
DED9955TK
DEDRA
A
[kW]
30
[kW]
-
[%]
97
[%]
100
Wszelkie szczególne środki ostrożności, jakie muszą być
stosowane
podczas
montażu,
miejscowego ogrzewacza pomieszczeń opisane są w Ogólnych
przepisach bezpieczeństwa pacy, które zostały dołączone do
instrukcji jako oddzielna broszura/ Všechna zvláštní opatření, která
je třeba přijmout při instalaci, montáži a údržbě lokálního topení jsou
popsána v návodu k obsluze v kapitole" Zvláštní bezpečnostní
předpisy"/ Visos ypatingos atsargumo priemonės, kokios turi būti
naudojamos vietinio patalpų šildytuvo montavimo, instaliacijos ir
priežiūros metu yra aprašytos Naudojimo instrukcijoje, skyriuje „Darbo
saugos detalios nuostatos". / Visi īpašie piesardzības pasākumi, kas
jāievēro lokālā telpu sildītāja salikšanas, uzstādīšanas vai tehniskās
apkopes laikā, ir aprakstīti lietošanas instrukcijā nodaļā "Īpašie darba
drošības noteikumi". /A
helyiségfűtőberendezés összeszerelése,
telepítése és karbantartása során meg kell tenni minden különleges
óvintézkedést, amik a használati utasítás "Részletes biztonsági
előírások" című fejezetben találhatók./ Les précautions particulières à
prendre lors du montage, de l'installation et de l'entretien de l'appareil
de chauffage sont décrites dans le mode d'emploi au chapitre
"Consignes de sécurité détaillées"./ Todas las medidas especiales de
precaución que deben ser aplicados durante el montaje, instalación y
mantenimiento del calefactor de habitaciones, están descritas en las
Instrucciones de Uso en el capítulo „Medidas especiales de seguridad
de trabajo"/ Toate măsurile de precauție speciale care trebuie luate în
timpul montării, instalării și întreținerii încălzitorului local al încăperilor,
sunt descrise în Manualul de Utilizare în capitolul "Reglementări
securitate
detaliate
privind
veiligheidsmiddelen die tijdens de montage, installatie en onderhoud
van de plaatselijke ruimteverwarmer dienen te worden toegepast, zijn
in de Gebruiksaanwijzing, hoofdstuk: „Specifieke arbeids- en
= óxidos de nitrógeno / (*) NO
= oxizi
x
x
DED9956TK
DEDRA
A
50
-
97
100
instalacji
i
konserwacji
în
muncă"
/
Alle
bijzondere