Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

182223REVA_F84_Manual.qxp:180332REVA
ENGRAPADORA DE FONDOS MECÁNICA
BEFORE OPERATING THIS TOOL, ALL OPERATORS SHOULD STUDY THIS MANUAL TO
UNDERSTAND AND FOLLOW THE SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. KEEP THESE
INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS,
CONTACT YOUR BOSTITCH REPRESENTATIVE OR DISTRIBUTOR.
ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA, TODOS LOS OPERADORES DEBERÁN ESTUDIAR
ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE
SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES. MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA
HERRAMIENTA PARA FUTURA REFERENCIA, SI TIENE ALGUNA DUDA, COMUNÍQUESE CON
SU REPRESENTANTE DE BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR.
LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D'UTILISER L'APPAREIL. PRÉTER UNE
ATTENTION
AVERTISSEMENTS. GARDER CE MANUEL AVEC L'OUTIL POUR FUTUR RÉFÉRENCE. SI VOUS
AVEZ DES QUESTIONS, CONTACTEZ VOTRE REPRÉSENTANT OU VOTRE CONCESSIONNAIRE
BOSTITCH.
182223REVA 4/08
F84-114 & F84-138
MECHANICAL BOTTOMER
AGRAFEUSE DE FOND MÉCANIQUE
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE OPERACIÓN Y DE MANTENIMIENTO
MANUEL D'INSTRUCTIONS ET D'ENTRETIEN
TOUTE
PARTICULIÈRE
STANLEY FASTENING SYSTEMS L.P.
7/30/08
10:56 AM
AUX
CONSIGNES
DE
Page 1
SÉCURITÉ
ET
AUX

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bostitch F84-114

  • Página 1 ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES. MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURA REFERENCIA, SI TIENE ALGUNA DUDA, COMUNÍQUESE CON SU REPRESENTANTE DE BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR. LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. PRÉTER UNE ATTENTION TOUTE PARTICULIÈRE...
  • Página 2 BOSTITCH nails, staples and accessories. LIMITED WARRANTY Bostitch, Inc., warrants to the original retail purchaser that this product is free from defects in material and workmanship, and agrees to repair or replace, at Bostitch's option, any defective product within 1 year from the date of purchase.
  • Página 3: Safety Instructions

    CAUTION: The operator should always wear safety shoes. CAUTION: Use only staples manufactured from Bostitch. LOADING TOOL When loading tool: 1.) Never place a hand or any part of body in fastener discharge area of tool.
  • Página 4: Tool Specifications & Fastener Option Conversion

    Weight 59.1 lbs (26.8 kgs) NOTE: BOSTITCH tools have been engineered to provide superior customer satisfaction and are designed to achieve maximum performance when used with precision BOSTITCH fasteners engineered to the same exacting standards. BOSTITCH cannot assume responsibility for product performance if our tools are used with fasteners or accessories not meeting the specific requirements established for genuine BOSTITCH fasteners and accessories.
  • Página 5: Operation & Maintenance

    182223REVA_F84_Manual.qxp:180332REVA 7/30/08 10:56 AM Page 5 OPERATION EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and others in the work area when loading, operating or servicing this tool. Eye protection is required to guard against flying fasteners and debris, which could cause severe eye injury.
  • Página 6: Troubleshooting

    Clinch too short. Staple leg too short Use next longer leg for thickness of work. length staple. Crown collapses. Staple leg too long Use next shorter leg for thickness of work. length staple. For more information log on to: www.BOSTITCH.com...
  • Página 7: Introducción

    BOSTITCH. GARANTÍA LIMITADA Bostitch, Inc., garantiza al comprador original al por menor que este producto está exento de defectos de material y fabricación, además se compromete a reparar o cambiar, a opción de Bostitch, cualquier producto defectuoso dentro de 1 año de la fecha de compra.
  • Página 8: Instrucciones De Seguridad

    PRECAUCIÓN: El operador debe usar siempre zapatos de seguridad. PRECAUCIÓN: Use solamente grapas fabricadas por Bostitch. CARGA DE LA HERRAMIENTA Al cargar la herramienta: 1.) Nunca ponga la mano ni ninguna parte del cuerpo en el área de descarga de fijaciones de la herramienta.
  • Página 9: Conversión De Opción De Fijaciones Sólo Para F84-138

    59,1 lbs (26,8 kgs) NOTA: Las herramientas BOSTITCH se han diseñado para brindar una satisfacción excelente al cliente y lograr máximo rendimiento al utilizarse con fijaciones de precisión BOSTITCH diseñadas con las mismas normas estrictas. BOSTITCH no puede asumir responsabilidad alguna por el rendimiento del producto si se utilizan nuestras herramientas con fijaciones o accesorios que no reúnen los...
  • Página 10: Operación Y Mantenimiento

    182223REVA_F84_Manual.qxp:180332REVA 7/30/08 10:57 AM Page 10 FUNCIONAMIENTO Al cargar, operar o dar servicio a esta herramienta, el operador y los demás presentes en el área de trabajo deben usar SIEMPRE PROTECCIÓN DE LOS OJOS en conformidad con las especificaciones ANSI y que proteja contra partículas que vuelen por DELANTE y por el LADO. Se exige protegerse la vista para resguardarse contra fijaciones o residuos que vuelen, lo cual puede causar lesiones graves a los ojos.
  • Página 11: Solución De Problemas

    La corona se Pata de la grapa Use la grapa de la deforma. demasiado larga longitud menor más para el grosor de la próxima. pieza de trabajo. Para obtener más información visite: www.BOSTITCH.com...
  • Página 12: Garantie Limitée

    INTRODUCTION Les outils BOSTITCH sont des outils de précision, conçus pour le clouage de précision à haut volume. Ces outils vous donneront un rendement efficace et fiable lorsqu’utilisés correctement et avec soin. Comme pour tout outil de précision, il est important de suivre les instructions du fabricant pour obtenir la meilleure performance.
  • Página 13: Consignes De Sécurité

    ATTENTION : L’opérateur doit toujours porter des souliers de sécurité. ATTENTION : N'utilisez que des agrafes fabriquées par Bostitch. CHARGEMENT DE L ’OUTIL Au moment de charger l’outil : 1.) Ne placez jamais la main ou toute autre partie du corps dans la zone de décharge d’attache de l'outil.
  • Página 14: Caractéristiques Techniques De L'outil Et Conversion De L'option D'attache

    BOSTITCH obéissant au même standard. BOSTITCH ne garantit pas les performances de vos outils s’ils sont utilisés avec des dispositifs de fixation ou accessoires ne répondant pas strictement aux exigences établies pour les clous, attaches et accessoires d’origine BOSTITCH.
  • Página 15: Fonctionnement Et Entretien

    182223REVA_F84_Manual.qxp:180332REVA 7/30/08 10:57 AM Page 15 FONCTIONNEMENT DES LUNETTES DE SÉCURITÉ se conformant aux normes ANSI et qui protègent des particules projetées du côté FRONTAL ainsi que du côté LATÉRAL doivent TOUJOURS être portées par l’opérateur et toute autre personne se trouvant dans la zone de travail lors du chargement, du fonctionnement ou de l’entretien de cet outil.
  • Página 16: Dépannage

    Patte d'agrafe trop Utilisez l’agrafe de courte pour longueur de patte l'épaisseur du travail. supérieure suivante. Couronne s’effrondre. Patte d’agrafe trop Utilisez l’agrafe de longue pour longueur de patte l’épaisseur inférieure suivante. du travail. Pour plus de renseignements, allez au : www.BOSTITCH.com...

Este manual también es adecuado para:

F84-138

Tabla de contenido