Ocultar thumbs Ver también para NIGHT-LITE V Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Allmand NIGHT-LITE V Serie

  • Página 2: Tabla De Contenido

    The information found in this manual is in effect at the time The following section contains general safety precautions of printing. Allmand Bros Inc. may change contents without and guidelines that must be obeyed to reduce risk to notice and without incurring obligation.
  • Página 3 DANGER WARNING Electrocution Hazard  Fire and Explosion Hazard  • Always check overhead wires and obstructions before Batteries give off explosive gases during recharging. Sparks raising or lowering the light tower.  could cause explosions, resulting in death or serious injury.  • Always obey the rules or instructions for your work Burn Hazard ...
  • Página 4: Safety Decals

    • Handle hot components, such as light fixtures, with heat Domestic Models  resistant gloves.   DANGER - Entering electrical   compartment while equipment is in operation will result in death or serious injury. Shut down equipment before entering electrical compartment.  Part No. 107251    www.allmand.com...
  • Página 5 Domestic Models  Domestic Models   DANGER - Entering electrical     WARNING - Failure to follow   compartment while equipment is warnings, instructions and operator’s in operation will result in death manual could result in death or or serious injury. Shut down serious injury. Open rear door to equipment before entering electrical locate operator’s manual.
  • Página 6  Machine Grounding Information   cause machine rollover resulting (Canadian Models)  in death or serious injury. Always Part No. 110362  position the outriggers and lower jacks on a smooth, flat, and stable surface before raising light tower.  Part No. 107984-2    www.allmand.com...
  • Página 7 International Models  International Models   WARNING - Excessive towing    WARNING - Smoking materials,   speed could result in death or open flames, or other forms of serious injury. Do not exceed 65mph ignition near the battery could (105km/h) when towing trailer.  cause explosion resulting in death or serious injury.
  • Página 8: All Models

      The following table contains operation icons that may be Part No. 107969  found on the unit, along with the meaning of each icon. Icon Meaning Icon Meaning Power On Light Tower Raise   Power Off Light Tower Lower www.allmand.com...
  • Página 9: Features And Controls

    Light Work Light Features and Controls ® The Allmand  Night-Lite™ V-Series light tower trailer is intended for use as a stationary lighting device to illuminate large areas. It may be equipped with outlets that provide 120 volt or 240 volt power at 60 Hertz or 50 Hertz. The total power...
  • Página 10: Preparing The Light Tower Trailer For Use

    NOTICE The use of authorized replacement Allmand parts is encouraged. The warranty does not cover damage or performance problems caused by the use of parts that are not authorized replacement parts. ...
  • Página 11: Transporting The Light Tower Trailer

    F. Check that the safety chains are properly secured to the light tower trailer tongue, and check the safety WARNING chains and hooks for damage. Replace damaged Operating or towing a machine with worn, damaged or safety chains and hooks.  missing parts could result in death or serious injury.
  • Página 12 Jack.  death or serious injury. Always lock the trailer tongue in the 11. Remove the wheel chocks from both sides of the light towing position.  tower trailer wheels.  www.allmand.com...
  • Página 13 WARNING Retracting the tongue jack without supporting the trailer tongue could result in death or serious injury. Always be sure the trailer tongue is safely supported by appropriate means prior to retracting the tongue jack.  3. Fully raise the tongue jack foot.  4.
  • Página 14 2. Pull up on the latch to open the pintle hitch.  1. Remove the padlock (if installed) from the trailer coupler 3. Remove the lunette eye from the pintle hook.  latch (D, Figure 8).  2. Lift the trailer coupler (A, Figure 8) latch up and back.  www.allmand.com...
  • Página 15 Light Tower Trailer Weight WARNING WARNING Crush Hazard Towing the light tower trailer when it is loaded beyond the Attempting to move or position the light tower trailer by Gross Vehicle Weight Rating (GVWR) could result in death manually pushing or pulling it could present a crush hazard or serious injury.
  • Página 16: Operation

    It is the operator’s responsibility to ensure that the light tower trailer is properly and safely positioned at the work site. Follow state, province and federal rules, as well as rules or instructions for the work site.   Overhead Clearance  www.allmand.com...
  • Página 17 1. Position the light tower trailer on an adequate work site. DANGER See Work Site Safety Considerations .  Electrocution Hazard  2. Block each wheel on each side with a suitable wheel • Raising the light tower in the presence of electrical chock (A, Figure 13).
  • Página 18: Fueling The Unit

    1. Unlock and open the fuel door (A, B, Figure 16) on the left side of the unit. 2. Remove the fuel cap (C, Figure 16) and add fuel to the tank. See General Fuel Information in the Maintenance section for fuel recommendations. Reinstall the fuel cap after adding fuel. www.allmand.com...
  • Página 19: Operating The Engine

    3. Close and secure the fuel door. The fuel door can be 4. Check the fuel level in the fuel tank and replenish as necessary. See Fueling the Unit . padlocked for added security. NOTICE Using engine fuels other that those Operating the Engine recommended by the engine manufacturer could cause  Your machine may be equipped with the standard ignition...
  • Página 20 1.  1. Press the button below 'Stop' on high resolution LCD the left side when viewed from the fan side, in the core plug panel (A, Figure 19 ('Start' shown)). This indicator will nearest the bell housing.  immediately change to 'Start'.   Automatic Engine Shutdown System  www.allmand.com...
  • Página 21 The engine is equipped with an automatic engine shutdown system to prevent engine damage in the event of a low oil or overheat condition.  If the engine has automatically shut down, locate the source of the failure and repair before restarting the engine. Light Tower Operation Adjusting the Lights WARNING...
  • Página 22 3. Turn the winch handle (A, Figure 22) clockwise (B) until the tower is fully raised. Do not overturn the handle. Lowering the Light Tower - Manual Winch (Standard) 1. Shut down the engine. See Operating the Engine . Wait 10 minutes for the lights to cool. www.allmand.com...
  • Página 23: Maintenance

    Operating the Tower Lights 3. Wait 10 minutes for the generator to cool down.  4. Correct the load problem.  WARNING 5. Start the engine.  Looking at illuminated light fixtures could result in serious 6. Reset the breaker. injury. Never look directly at illuminated light fixtures. Note: Be sure to also check the GFCI breaker on the GFCI outlet (if equipped), and reset if necessary. ...
  • Página 24 5. Remove the silicone gasket (F, Figure 27) and lens (E). 6. Remove the support clip screws (A, Figure 27) and support clip (B). 7. Carefully remove the old bulb (C, Figure 27). Properly dispose of the bulb according to federal, state, local or province regulations. www.allmand.com...
  • Página 25 Always turn off the light or if the results of this procedure do not match those switch, shut down the engine and allow capacitors time to described, contact your Allmand Dealer, or the Allmand discharge before servicing.  Service Department. ...
  • Página 26 (L) and the capacitor (H). Properly dispose of steps 3 through 9 of Replacing the Capacitor . the capacitor, following federal, state, local or province environmental regulations.  12. Re-install the cover (D, Figure 28) with screws (C). 13. Re-Install the front cover to the trailer. www.allmand.com...
  • Página 27: Removing And Installing The Battery

    14. Test the new capacitor to ensure proper operation. Trailer lights are a safety feature, and are required by law. Keep the trailer lights in proper working order. Trailer • Check the trailer lights and wiring for damage or wear. Frame Repair or replace as needed.
  • Página 28 Failure to shut down the engine before cleaning the unit could result in death or serious injury. Always shut down the engine before cleaning the unit.   Generator  The generator has a serial number plate (A, Figure 31 or 32) attached to the top of the housing.  www.allmand.com...
  • Página 29: Specifications

     Mitsubishi: The engine has a serial number plate (A, Figure 34) attached to the top of the engine.   Perkins: The engine has a serial number plate (A, Figure 35) attached on the upper right side of the engine block above the fuel injection pump.   Engine ...
  • Página 30 EPA Tier 4 Final / EU Stage IV  Fixture  Power Output - Prime   11.7 Hp @1800  8,7 kWm @1800 Lumens - per Fixture  135,500  rpm  rpm  Warm-Up Time  2 - 4 minutes  9.7 Hp @1500 rpm  7,2 kWm @1500 rpm  Re-Start Time  10 - 15 minutes  www.allmand.com...
  • Página 31 Engine - Kubota  Engine - Mitsubishi  Fuel System  Indirect fuel injection  Automatic High Water 232° F  111° C  Temperature Shutdown  Starting Aid  Glow plug  Fuel  North America - diesel fuels that meet ASTM Engine Electrical System  12 Volt DC  D975 for Ultra Low Sulfur Diesel (ULSD) Engine Alternator ...
  • Página 32: Troubleshooting

    Temperature of ballast below For operations where -29°C (-20°F).  temperature of ballast falls below -29°C (-20°F), some means of warming ballast must be used.  Ballast capacitor or Replace ballast capacitor or transformer has failed.  transformer.  www.allmand.com...
  • Página 33: Advertencia De California Prop 65

    La información que encuentre en este manual está vigente a partir del momento de la impresión. Allmand Bros Inc. N.º de equipo de compañía: puede cambiar los contenidos sin previo aviso si se ve en la N.º de modelo de la unidad:...
  • Página 34: Precauciones De Seguridad

    • Use guantes de protección, así como delantal, botas y ADVERTENCIA guantes de goma.  Peligro de caídas  • Quítese el reloj, los anillos u otros objetos metálicos.  • Use herramientas con mangos aislados.  • Nunca transporte pasajeros en el equipo.  www.allmand.com...
  • Página 35: Calcomanías De Seguridad

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosión  Peligro de quemaduras  • Abrir la tapa de un radiador caliente podría provocar • El combustible diésel es inflamable y explosivo en lesiones graves o la muerte. Deje que el radiador se determinadas condiciones.  enfríe antes de abrir la tapa.
  • Página 36 N.° de pieza 107295-1    N.° de pieza 107253-2   ADVERTENCIA: Abrir la tapa de   un radiador caliente podría provocar   lesiones graves o la muerte. Deje que el radiador se enfríe antes de abrir la tapa.  N.° de pieza 110295-2    www.allmand.com...
  • Página 37: Modelos Internacionales

    Modelos domésticos  Modelos domésticos   ADVERTENCIA: Los materiales    PRECAUCIÓN: La nieve y el hielo   humeantes, las llamas descubiertas podrían causar una condición de u otros tipos de ignición cerca de la pérdida de control en el cabrestante batería podrían causar una explosión y provocar lesiones leves a y provocar lesionas graves o la moderadas.
  • Página 38 Lea y siga el Manual luminarias encendidas podría del operador antes de hacer provocar lesiones graves. No funcionar este equipo o realizarle mire directamente las luminarias mantenimiento.  encendidas.  N.° de pieza 107991    N.° de pieza 107980-3  www.allmand.com...
  • Página 39: Todos Los Modelos

    Modelos internacionales  Todos los modelos   PRECAUCIÓN: La nieve y el hielo   Alineación de transporte de la torre   podrían causar una condición de de iluminación  pérdida de control en el cabrestante N.° de pieza 107459  y provocar lesiones leves a moderadas.
  • Página 40: Íconos De Funcionamiento

      El remolque de torre de iluminación serie Night-Lite™ V de N.° de pieza 112126  ® Allmand  está diseñado para su uso como dispositivo de iluminación fijo en áreas grandes. Puede estar equipado con tomacorrientes que proporcionan energía de 120 o 240 voltios a 60 o 50 Hz. La salida de potencia total disponible del generador es de 7 kW (motor Kubota), 6 kW...
  • Página 41: Preparación Del Remolque De La Torre De Iluminación Para El Uso

     R  Balancines (2)  Se recomienda el uso de repuestos autorizados de  S  Puntos de sujeción traseros (2)  Allmand. La garantía no cubre daños ni problemas de  T  Tomacorrientes auxiliares de CA  rendimiento provocados por el uso de piezas que no sean  U ...
  • Página 42: Transporte Del Remolque De Torre De Iluminación

    2. Compruebe que la torre de iluminación haya bajado 7. Compruebe que la batería tenga la carga adecuada. completamente.  El remolque de torre de iluminación está equipado de fábrica con una batería de 12 voltios. Utilice un cargador de batería de 12 voltios para cargarla nuevamente www.allmand.com...
  • Página 43: Lengua Del Remolque

    3. Compruebe que la torre de iluminación se haya girado 13. Compruebe que se hayan retirado las cuñas para ruedas hacia la posición de transporte y que la perilla de bloqueo de la parte delantera y posterior de cada rueda.  esté...
  • Página 44: Conexión Del Remolque De Torre De Iluminación Al Vehículo Remolcador

    7. Bloquee el acoplador del remolque o el gancho de completamente por los orificios superiores e inferiores del clavija. Consulte Uso del acoplador del remolque/ gato y la lengua. argollón de contera.  8. Conecte las cadenas de seguridad (A, Figura 5) al armazón del enganche del vehículo remolcador. Cruce www.allmand.com...
  • Página 45: Uso Del Acoplador Del Remolque/Argollón De Contera

    ADVERTENCIA No fijar el gato de la lengua en la posición de funcionamiento con el pasador de bloqueo del gato podría causar que la parte delantera del remolque de torre de iluminación colapse y provocar lesiones graves o la muerte. Siempre asegúrese de fijar el gato de la lengua en la posición de funcionamiento con el pasador de bloqueo del gato. ...
  • Página 46: Peso Del Remolque De La Torre De Iluminación

    (GVWR) que se indica en la placa de serie y en la sección Especificaciones de este manual. Con el fin de no exceder la GVWR, no intente transportar herramientas o equipos adicionales. No transporte pasajeros. Ver Seguridad .  Argollón de contera  www.allmand.com...
  • Página 47: Desconexión Del Remolque De Torre De Iluminación Del Vehículo Remolcador

    Arrastre del remolque de torre de iluminación 5. Gire el gato de la lengua hasta la posición de funcionamiento. Ver Funcionamiento del gato de la lengua . ADVERTENCIA 6. Baje el gato de la lengua para sostener la parte El exceso de velocidad al arrastrar el remolque podría delantera del remolque de torre de iluminación.
  • Página 48: Elevación Del Remolque De Torre De Iluminación

    Siga las normas provinciales, estatales 2300 libra (1045 kg) y está diseñado para transportar y federales, así como las normas o instrucciones del lugar de únicamente el peso del remolque de torre de iluminación, sin trabajo.  peso adicional.  Espacio aéreo libre  www.allmand.com...
  • Página 49: Nivelación Y Estabilización Del Remolque De Torre De Iluminación

    Nivelación y estabilización del remolque PELIGRO de torre de iluminación  Peligro de electrocución  • Levantar la torre de iluminación en presencia de ADVERTENCIA líneas de alta tensión provocará lesiones graves o Peligro de vuelco la muerte. Siempre compruebe los cables aéreos y Posicionar el remolque de torre de iluminación en un las obstrucciones antes de elevar o bajar la torre de terreno blando, inestable o desnivelado podría causar...
  • Página 50 5. Repita el proceso con el balancín y el gato del estabilizador del lado opuesto. Para retraer los balancines: 1. Gire la manivela del gato en sentido contrario a las agujas del reloj para elevar completamente la pata del gato del estabilizador. www.allmand.com...
  • Página 51: Abastecimiento De Combustible De La Unidad

    Abastecimiento de combustible de la 2. Quite el seguro y abra la cubierta del compartimento del motor. (La cubierta está equipada con una varilla de unidad soporte para bloqueo). Compruebe lo siguiente: ADVERTENCIA • Retire la varilla de nivel de aceite del motor y compruebe el nivel de aceite.
  • Página 52: Presione El Botón Debajo De "Detener" En El Panel

    2. Gire el interruptor de encendido / apagado de LSC (B, Figura 18) hacia la posición de “Encendido”.  3. Para arrancar el motor manualmente*: • Presione el botón debajo del indicador “Arrancar” en el panel LCD de alta resolución (A, Figura 19). Este indicador cambiará inmediatamente a “Detener”.  www.allmand.com...
  • Página 53: Operación De La Torre De Iluminación Ajuste De Las Luces

    Si el motor se apagó automáticamente, ubique el origen de la falla y repárelo antes de volver a arrancarlo. Operación de la torre de iluminación Ajuste de las luces ADVERTENCIA Peligro de quemaduras Ajustar las luces cuando están encendidas podría provocar lesiones graves o la muerte.
  • Página 54: Elevación Y Bajada De La Torre De Iluminación

    1. Apague el motor. Ver Funcionamiento del motor . Espere 10 minutos para que las luces se enfríen. 2. Antes de elevar la torre de iluminación, ajuste las luces de la torre en la posición de trabajo deseada. Ver Ajuste de las luces . www.allmand.com...
  • Página 55: Operación De Las Luces De La Torre

    3. Gire el mango del cabrestante (A, Figura 22) en sentido horario (B) hasta que la torre esté completamente elevada. No gire el mango en exceso. Bajada de la torre de iluminación: Cabrestante manual (estándar) 1. Apague el motor. Ver Funcionamiento del motor . Espere 10 minutos para que las luces se enfríen.
  • Página 56: Apagado De La Unidad

    Consulte el Manual del operador del motor para conocer la torre de iluminación .  todos los procedimientos de mantenimiento programado del 4. Gire la torre de iluminación a la posición de transporte. motor (lo que incluye aceite, refrigerante, filtros, etc.). Vea  Ajuste de las luces .  www.allmand.com...
  • Página 57: Drenaje De Aceite Del Motor

    Drenaje de aceite del motor Reemplazo de bombillas de luz de haluro metálico La unidad está equipada con un drenaje remoto de aceite del motor (A, Figura 26), ubicado en el costado derecho del remolque de la torre de iluminación en dirección a la parte ADVERTENCIA trasera.
  • Página 58: Comprobación Del Equilibrador

    1. Apague las luces y el motor.  procedimiento no coinciden con los que se describen, 2. Si la torre de iluminación se encuentra en la posición comuníquese con su distribuidor de Allmand o con el elevada, bájela.  Departamento de Mantenimiento de Allmand. ...
  • Página 59: Reemplazo Del Transformador Del Equilibrador

    Vea  Especificaciones  para conocer cuáles son el 4. Retire la cubierta delantera del remolque. transformador y el condensador del equilibrador correctos.  5. Determine qué equilibrador corresponde a cada luminaria.  Para reemplazar el condensador del equilibrador:  1. Apague las luces y el motor.  Nota: Figura 28 muestra los elementos de la luminaria 3.
  • Página 60: Iluminación Del Remolque

    Repare o reemplace las luces del 2. Desconecte el cable negro negativo (-) (A, Figura 29) del remolque que no funcionan. terminal de batería negativo (-) y asegúrelo lejos de la batería. www.allmand.com...
  • Página 61: Limpieza

    Limpieza ADVERTENCIA Peligro de explosión ADVERTENCIA Peligro de enredo  No retirar los cables negativos (-) negros de la batería primero podría generar chispas o una explosión y provocar No apagar el motor antes de la limpieza de la unidad podría lesiones graves o la muerte. Siempre retire primero los provocar lesiones graves o la muerte.
  • Página 62  Perkins: El motor tiene una placa de número de serie (A, Figura 35) adjunta en la parte superior derecha del bloque del motor, sobre la bomba de inyección de combustible.   Motor   Kubota: El motor tiene una placa de número de serie (A, Figura 33) adjunta en la parte superior del motor.  www.allmand.com...
  • Página 63: Especificaciones

    Remolque  Enganches disponibles   • 2 pulgadas (50,8 mm) acople de bola • Acople reversible • 2 pulgadas (50,8 mm) acople de bola • Argollón de contera de 3 pulgadas (76,2 mm) para enganche de clavija • Acoplador Bulldog de 2 pulgadas (50,8 mm) Luces del remolque para Luces de detención, de viraje, traseras, carretera ...
  • Página 64: Aspectos Eléctricos

    Tier 4 Final de la EPA/Fase IV de la UE  Tamaño de la batería  Grupo 24  Potencia de salida (cebado)   11,7 Hp a  8,7 kWm a 1800 r. p. m.  1800 r. p. m.  Tipo de batería   Estándar (ácido-plomo)  9,7 Hp a 7,2 kWm a  Opcional (separador de fibra de vidrio 1500 r. p. m.  1500 r. p. m.  absorbente [AGM])  www.allmand.com...
  • Página 65: Solución De Problemas

    Motor (Mitsubishi)  Motor (Perkins)  Clasificación de la batería  Estándar (525 CCA a 0 °F [-18 °C])  Combustible  En Norteamérica, se exigen combustibles diésel que cumplan con la Opcional (775 CCA a 0 °F [-18 °C])  norma ASTM D975 para diésel ultra bajo en azufre (ULSD). El ULSD tiene un contenido Apagado automático por baja 7 PSI ...
  • Página 66: Anexo: Opciones De La Unidad

    1. Gire el interruptor (A, Figura 36) a la posición de desconexión (B). 2. Para mayor seguridad, puede usar un candado (no se incluye). Para conectar la batería: 1. Retire el candado (en caso de haber usado uno). 2. Gire el interruptor hasta la Posición de conexión (C, 36). www.allmand.com...
  • Página 67: Proposition 65 De La Californie Avertissement

    Si vous êtes incertain de toute information contenue dans Proposition 65 de la Californie Avertissement....67 le manuel, contacter le service à la clientèle d’Allmand au Introduction................. 67 1-800-562-1373, ou nous contacter par l’entremise de notre site Web à www.allmand.com.
  • Página 68: Sécurité

    • Porter des gants de protection ainsi qu’un tablier, des bottes et des gants en caoutchouc.  AVERTISSEMENT • Enlever vos montres, bagues et autres objets Risque de chute  métalliques.  • Utiliser des outils dont les poignées sont isolées.  • Ne jamais transporter des passagers sur l’équipement.  www.allmand.com...
  • Página 69: Autocollants De Sécurité

    AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d’incendie et d’explosion  Risque de brûlure  • L’ouverture du bouchon sur un radiateur chaud pourrait • Le carburant diesel est inflammable et explosif sous provoquer la mort ou des blessures graves. Laisser le certaines conditions.  radiateur refroidir avant de dévisser le bouchon. •...
  • Página 70  AVERTISSEMENT - L’ouverture   du bouchon sur un radiateur Nº de pièce 107253-2  chaud pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. Laisser le   radiateur refroidir avant de dévisser le bouchon.    Nº de pièce 110295-2  www.allmand.com...
  • Página 71 Modèles domestiques  Modèles domestiques   AVERTISSEMENT - Les articles    ATTENTION - La neige et la   de fumeur, les flammes nues ou glace pourraient faire perdre le d’autres formes d’allumage près de contrôle du treuil, ce qui pourrait la batterie pourraient causer une entraîner une blessure mineure à explosion, causant la mort ou des moyenne.
  • Página 72     manuel de l’utilisateur. Lire et suivre Nº de pièce 107980-2  le manuel d’utilisation avant de faire fonctionner ou de faire l’entretien de cet équipement.  Nº de pièce 107991  www.allmand.com...
  • Página 73 Modèles internationaux  Tous les modèles   AVERTISSEMENT - Regarder   Positionnement de la tour d’éclairage   des luminaires allumés pourrait pour le transport  provoquer de graves blessures. Ne Nº de pièce 107459  jamais regarder directement des luminaires allumés.    Nº de pièce 107980-3   ATTENTION - La neige et la  ...
  • Página 74: Caractéristiques Et Commandes

    Caractéristiques et commandes Tous les modèles  Renseignements électriques    ® La remorque à tour d’éclairage Allmand  Night-Lite™ Nº de pièce 112126  V-Series est destinée à une utilisation comme appareil d’éclairage fixe pour illuminer de grandes zones. Elle peut être équipée de prises procurant une tension de 120 ou 240 volts à...
  • Página 75: Préparation De La Remorque À Tour D'éclairage Pour Son Utilisation

     S  Points d’attache arrière (2)  AVIS  T  Prises CA auxiliaires  L’utilisation de pièces de remplacement Allmand autorisées  U  Feux arrière (2)  est encouragée. La garantie ne couvre pas les dommages ou les problèmes de performance causés par l’utilisation de  V ...
  • Página 76: Transport De La Remorque À Tour D'éclairage

    12 volts. Utiliser un chargeur de 3. Vérifier que la tour d’éclairage est tournée en position de batterie de 12 volts pour la recharger au maximum de transport et que le bouton de verrouillage est bien serré.  www.allmand.com...
  • Página 77: Flèche De La Remorque

    Flèche de la remorque 4. Vérifier que les luminaires sont tournés en position de transport.  La flèche de la remorque de la tour d’éclairage peut être soulevée aux fins d’entreposage ou de transport de la remorque.  AVERTISSEMENT  Risque de brûlure  AVERTISSEMENT •...
  • Página 78 9. Connecter le connecteur d’éclairage de la remorque verrouillage du vérin.  (B, Figure 5) à celui du véhicule de remorquage. S’assurer que le faisceau d’éclairage de la remorque 2. Déplier la manivelle (C, Figure 6).  a une longueur suffisante pour ne pas décrocher lors www.allmand.com...
  • Página 79 Utilisation de l’attelage de la remorque ou de  Pour abaisser le pied du vérin de flèche (soulever l’avant de la remorque)  l’œil de lunette La remorque est livrée en standard avec une bride de • Tourner la manivelle du vérin dans le sens horaire (D, raccordement de la remorque pour un attelage avec boule.
  • Página 80: Risque De Renversement

    La vitesse de remorquage maximale évaluée pour la 3. Retirer l’œil de lunette du crochet d’attelage.  remorque à tour d’éclairage est de 65 mi/h (105 km/h). S’assurer de vérifier les lois provinciales ou fédérales en ce qui a trait aux vitesses de remorquage légales maximales pour les remorques. www.allmand.com...
  • Página 81 Lors du remorquage de la remorque à tour d’éclairage hors pas appliquer une force de plus de 600 livres (272 kg) sur les route ou sur un terrain plus accidenté, la vitesse maximale chaînes ou les sangles. de remorquage est de 20 mi/h (32 km/h). Des vitesses plus Le conducteur du camion est responsable de sécuriser la réduites peuvent être requises sur un terrain très accidenté.
  • Página 82: Œillet De Levage

    Toujours positionner la remorque sur une surface ferme, de niveau et stable, déployer les longerons avant de lever la tour d’éclairage.  www.allmand.com...
  • Página 83 • Ne pas monter la tour d’éclairage sur une pente de plus de 2,8° (inclinaison de 5 %) de l’avant à l’arrière et d’un côté à l’autre.  • Ne pas positionner ni monter la remorque à tour d’éclairage sur un sol inégal ou instable. Installer sur une surface lisse, plane et solide seulement. ...
  • Página 84 1. Déverrouiller et ouvrir la porte de carburant (A, B, Figure 16) du côté gauche de l’appareil. 2. Retirer le bouchon de carburant (C, Figure 16) et ajouter du carburant dans le réservoir. Voir Renseignements généraux sur le carburant dans la section Entretien pour les recommandations sur le carburant. Reposer www.allmand.com...
  • Página 85: Utilisation Du Moteur

    le bouchon du réservoir de carburant après avoir fait le plein. AVERTISSEMENT 3. Fermer et verrouiller la porte du carburant. La porte de Risque de brûlure carburant peut être verrouillée avec un cadenas pour plus Un dégagement rapide de réfrigérant chaud sous pression de sécurité.
  • Página 86 « Faible pression d’huile » devrait disparaître dans les cinq secondes qui suivent le démarrage du moteur. Si le système d’arrêt automatique du moteur détecte une faible pression d’huile après que le moteur a démarré et s’est stabilisé, il arrêtera ce dernier automatiquement.  www.allmand.com...
  • Página 87  Utiliser le chauffe-moteur  La remorque à tour d’éclairage peut être équipée d’un chauffe-moteur électrique contre le gel. Le chauffe-moteur est de 120 volts CA, 60 Hz, 3,3 A. Utiliser une rallonge avec mise à la masse (3 lames) pour connecter le chauffe-moteur à une source électrique adéquate. ...
  • Página 88: Risque D'électrocution

    à la position voulue. Voir Régler les luminaires . 3. Tourner la manivelle du treuil (A, Figure 22) dans le sens horaire (B) jusqu’à ce que la tour soit complètement relevée. Ne pas trop tourner la manivelle. www.allmand.com...
  • Página 89: Arrêt De L'appareil

    Remarque : Les prises peuvent être différentes selon le modèle. Le courant est amené à la ou aux prises seulement lorsque le moteur est en marche et le disjoncteur principal (G, Figure 25) est en position MARCHE.  Remarque : Le système électrique est conçu avec un délai de 20 secondes après le démarrage du moteur avant que les luminaires et la ou les prises CA auxiliaires fonctionnent. ...
  • Página 90: Entretien

    L’appareil est équipé d’un purgeur d’huile à moteur distant (A, Figure 26) situé sur le côté droit de la remorque à tour d’éclairage vers l’arrière. Pour vidanger l’huile à moteur : 1. Placer un contenant approuvé sous le drain à huile. www.allmand.com...
  • Página 91 Remplacement des ampoules à halogénure Vérification du ballast métallisé DANGER AVERTISSEMENT  Risque de choc électrique  Risque de brûlure Les condensateurs sont capables de décharger de la haute tension ce qui causera la mort ou des blessures graves. Les luminaires deviennent extrêmement chauds durant Toujours mettre l’interrupteur d’éclairage à...
  • Página 92 Figure 28) et le fil blanc portant l’étiquette « Lampe » (G) pas à ceux qui sont décrits ici, communiquez avec votre du condensateur (H).  concessionnaire Allmand ou le service de réparation 8. Retirer l’écrou (J, Figure 28), la rondelle (K), la pince d’Allmand. ...
  • Página 93 3. « 120 volts » de la fermeture étrier à deux ports avec le fil noir. AVERTISSEMENT 4. « Condensateur » du condensateur (H, Figure 28). Risque lié au remorquage 8. Retirer les écrous (N, Figure 28), les rondelles (O), Remorquer la remorque à tour d’éclairage avec des pneus, les vis (P), le fil de masse vert et le transformateur de des jantes ou des écrous endommagés pourrait entraîner ballasts (I).
  • Página 94: Entretien De La Batterie

    1. Placer soigneusement la batterie dans le compartiment des composants électriques sous pression, ils risqueraient moteur avec les bornes de batterie vers l’avant de l’unité. d’être endommagés.  2. Installer l’attache de fixation sur le dessus de la batterie. Bien serrer les vis. www.allmand.com...
  • Página 95: Numéros De Modèle Et De Série

    Il est important de maintenir la tour d’éclairage propre pour en assurer le bon fonctionnement. L’accumulation de saleté et de poussière agit comme isolant et peut faire fonctionner le moteur, la génératrice et les luminaires à des températures excessivement élevées.  Utiliser ce qui suit comme directives de nettoyage : ...
  • Página 96: Spécifications

    Facultatif : treuil électrique  Hauteur : transport de 8 pi, 6 po  2,59 m  Baguettes de guidage  Polyéthylène autolubrifiant  remorquage  Câble d’alimentation   Câble enroulé au sommet des première, troisième et cinquième parties pour réduire Hauteur : tour levée 23 pi, 3 po  7,09 m  complètement  la possibilité d’enchevêtrement  www.allmand.com...
  • Página 97: Alimentation Électrique

    Tour d’éclairage  Alimentation électrique  Rotation de la tour  Rotation complète de la tour à 345°  Prises de courant offertes   • Prise DDFT double de 20 A Luminaires  à 120 V (NEMA 5-20R)  Halogénure métallisé : • Prise tournante de verrouillage à quatre standard  fils de 30 A à...
  • Página 98: Dépannage

    Pour le dépannage du moteur et de la génératrice, voir le  Intervalle de service : filtre et Premier changement d’huile et de filtre : changement d’huile  50 heures    Manuel d’utilisation du moteur et le Manuel d’utilisation de la génératrice ou contacter votre concessionnaire.  Tout autre changement d’huile et de filtre : 750 heures  www.allmand.com...
  • Página 99: Addenda - Options Des Unités

    tandis que l’unité est rangée ou lorsqu’elle n’est pas utilisée, ou pour prévenir une utilisation non autorisée de l’unité. AVERTISSEMENT  Risque d'électrocution  Pour débrancher la batterie : • Les ballasts et les condensateurs sont capables de décharger une haute tension.  1. Mettre l’interrupteur (A, Figure 36) à la position de débranchement (B).

Tabla de contenido