(See instruction on card.) position. 8. Insert vacuum hoses. 13. Connect your Dynabrade air tool or accessory and you are now ready for working with the Dynabrade Portable Vacuum System. 9. Connect air supply to air inlet fitting (3/8" NPT female threads) located at the back side of Motorhead.
Página 5
THIS IS A PRECISION PIECE OF EQUIPMENT designed for dust extraction to keep your ENVIRONMENT CAUTION “DUST-FREE.” Read operating instructions before using Dynabrade Portable Vacuum System and be thoroughly conversant with safety precautions in your locality. G R O U N D I N G I N S T R U C T I O N S Where it is critical to avoid shocks or sparks caused by static electricity, an electrically conductive and grounded air supply hose must be used.
Página 6
8989 Sheridan Drive • Clarence, New York 14031-1490 • Phone: (716) 631-0100 14HA Fax: 716-631-2524 • Canadian Consumers Call Toll Free: 1-800-344-1488 DYNABRADE EUROPE S.à r. l. Zone Artisanale • L-5485 Wormeldange-Haut, Luxembourg Phone: +352 768 494 1 • Fax: +352 768 495 DYNABRADE DO BRASIL Rua Mário Fongaro •...
Página 8
8. Raccordez les flexibles d’aspiration. 13. Raccordez votre accessoire ou votre outil pneumatique Dynabrade. Vous voilà 9. Branchez l’alimentation en air sur le raccord d’arrivée d’air (3/8" NPT filetage fin prêt à utiliser votre aspirateur mobile Dynabrade.
Página 9
DEPOUSSIERE. Prenez connaissance des consignes d’utilisation avant de vous servir de votre aspirateur mobile Dynabrade et familiarisez-vous avec les mesures de sécurité en vigueur au niveau local. C O N S I G N E S D E M I S E A L A T E R R E Lorsque la prévention d’étincelles ou de décharges électrostatiques revêt une importance critique, l’emploi d’un tuyau d’arrivée d’air électriquement conducteur et mis à...
Página 10
8989 Sheridan Drive • Clarence, New York 14031-1490 • Tél. : (716) 631-0100 14HA Fax : 716-631-2524 • Appel gratuit pour la clientèle du Canada : 1-800-344-1488 DYNABRADE EUROPE S.à r. l. Zone Artisanale • L-5485 Wormeldange-Haut, Luxembourg Tél. : +352 768 494 1 • Fax: +352 768 495 DYNABRADE DO BRASIL Rua Mário Fongaro •...
Página 12
9. Sluit de luchttoevoer aan op de luchtinlaat-fitting (3/8” NPT vrouwelijke 13. Sluit uw Dynabrade persluchtgereedschap of accessoire aan; u kunt nu schroefdraad) aan de achterkant van de motorkop. De luchtdruk moet werken met het Dynabrade Draagbaar Stofzuigersysteem.
Página 13
DIT IS EEN HEEL NAUWKEURIG GEBOUWDE UITRUSTING die bedoeld is voor stofafzuiging om uw OMGEVING ‘STOFVRIJ’ TE CAUTION OPGELET HOUDEN. Lees de bedieningsinstructies voordat u het Dynabrade Draagbaar Stofzuigersysteem gebruikt en zorg ervoor dat u perfect op de hoogte bent van de veiligheidsvoorzieningen die plaatselijk moeten worden genomen. AARDINGSINSTR UCTIES In toepassingen waar schokken of vonken ten gevolge van statische elektriciteit moeten worden vermeden, moet er een elektrisch geleidende en geaarde luchttoevoerslang worden gebruikt.
Página 14
8989 Sheridan Drive • Clarence, New York 14031-1490 • Telefoon: (716) 631-0100 14HA Fax: 716-631-2524 • Gratis telefoonnummer voor consumenten in Canada: 1-800-344-1488 DYNABRADE EUROPE S.à r. l. Zone Artisanale • L-5485 Wormeldange-Haut, Luxembourg Telefoon: +352 768 494 1 • Fax: +352 768 495 DYNABRADE DO BRASIL Rua Mário Fongaro •...
Página 15
Portabelt dammsugarsystem Användarhandbok 61300 (36 l / 9,9 gal.) 120 v - 60 Hz (USA) 61306 (36 l / 9,9 gal.) 230 v - 50 Hz (EUR) 61301 (64 l / 17 gal.) 120 v - 60 Hz (USA) 61307 (64 l / 17 gal.) 230 v - 50 Hz (EUR) 61302 (36 l / 9,9 gal.) 230 v - 50 Hz (Storbritannien)
Motorlocket/Dammsugarlocket på plats. 8. Koppla in dammsugarslangarna. 13. Anslut ditt Dynabrade-tryckluftsverktyg eller tillbehör och du är nu redo 9. Anslut luftslangen till luftintaget (3/8 TUMS invändig NPT-gänga) som att kunna arbeta med ditt portabla dammsugarsystem från Dynabrade.
Página 17
CAUTION VARNING! ”DAMMFRI” MILJÖ. Läs bruksanvisningen innan du använder ditt Dynabrade portabla dammsugarsystem och ta reda på alla gällande lokala säkerhetsföreskrifter. A N V I S N I N G A R O M J O R D N I N G Där det är av kritisk vikt att undvika stötar eller gnistor orsakade av statisk elektricitet, måste en luftmatningsslang som är elektriskt ledande och jordad användas.
Página 18
8989 Sheridan Drive • Clarence, New York 14031-1490 • Telefon: (716) 631-0100 14HA Fax: 716-631-2524 • Konsumenter i Kanada kan ringa det avgiftsfria numret: 1-800-344-1488 DYNABRADE EUROPE S.à r. l. Zone Artisanale • L-5485 Wormeldange-Haut, Luxemburg Telefon: +352 768 494 1 • Fax: +352 768 495 DYNABRADE DO BRASIL Rua Mário Fongaro •...
Página 20
å feste motor-/vakuumdelen på plass. sitter bak på motordelen. Lufttrykket må justeres i henhold til 13. Kople til Dynabrade luftverktøy eller tilbehør og du er klar til å jobbe trykkspesifikasjonene for luftverktøyene du bruker. Må ikke overskride 150 psig (10,3 bar). Noe trykkfall er uunngåelig mellom med Dynabrade transportable vakuumsystem.
Página 21
DETTE ER ET PRESISJONSVERKTØY beregnet på støvutsuging for å holde MILJØET “STØVFRITT.” Les CAUTION ADVARSEL bruksanvisningen før du bruker Dynabrade transportabelt vakuumsystem og gjør deg grundig kjent med sikkerhetsprosedyrene på arbeidsstedet. J O R D I N G S I N S T R U K S E R Når det er viktig å...
Página 22
8989 Sheridan Drive • Clarence, New York 14031-1490 • Telefon: (716) 631-0100 14HA Faks: 716-631-2524 • Canada, gratis kundetelefontjeneste: 1-800-344-1488 DYNABRADE EUROPE S.à r. l. Zone Artisanale • L-5485 Wormeldange-Haut, Luxembourg Telefon: +352 768 494 1 • Faks: +352 768 495 DYNABRADE DO BRASIL Rua Mário Fongaro •...
Página 28
12. Setzen Sie die Antriebseinheit/Saugkopfeinheit wieder auf das Gerät, und verriegeln Sie die beiden Spannbügel, damit sie fest sitzt. 8. Stecken Sie die Saugschläuche auf. 13. Schließen Sie Ihr Dynabrade-Druckluftwerkzeug oder Zubehör an. 9. Schließen Sie die Luftzufuhr an den Lufteinlassfitting (3/8 "...
Página 29
HALTEN. Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanweisungen durch, bevor Sie das bewegliche Staubsaugersystem von Dynabrade in Betrieb nehmen, und halten Sie sich an die für Ihren Standort geltenden Sicherheitsvorschriften. A N W E I S U N G E N Z U R E R D U N G Wo unbedingt elektrische Schläge oder Funken aufgrund statischer Aufladung verhindert werden müssen, muss ein elektrisch leitender und geerdeter Luftschlauch verwendet werden.
Página 30
8989 Sheridan Drive • Clarence, New York 14031-1490 • Tel.: (716) 631-0100 14HA Fax: 716-631-2524 • Kostenfreier Anruf für Kunden aus Kanada: 1-800-344-1488 DYNABRADE EUROPE S.à r. l. Zone Artisanale • L-5485 Wormeldange-Haut, Luxemburg Tel.: +352 768 494 1 • Fax: +352 768 495 DYNABRADE DO BRASIL Rua Mário Fongaro •...
9. Conecte el suministro de aire a la conexión de entrada de aire (rosca hembra de 13. Conecte la herramienta neumática o el accesorio de Dynabrade y podrá empezar NPT de 3/8") que se encuentra ubicada en la parte posterior del cabezal del a trabajar con el Sistema de aspiración portátil de Dynabrade.
DE POLVO”. Lea las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el Sistema de aspiración portátil de Dynabrade y conozca en profundidad las precauciones de seguridad locales. I N S T R U C C I O N E S D E C O N E X I Ó N A T I E R R A Si es importante evitar descargas o chispas producidas por la electricidad estática, se debe utilizar una manguera de suministro de aire conductora de electricidad con conexión a tierra.
Aspirador na devida posição. 8. Introduza as mangueiras de vácuo. 13. Ligue a ferramenta pneumática ou acessório Dynabrade e poderá utilizar o Sistema de Vácuo Dynabrade Portátil. 9. Ligue o abastecimento de ar ao encaixe para a entrada de ar (roscas interiores NPT 3/8 ) situada na parte de trás da Cabeça do Motor.
Página 41
AMBIENTE “SEM PÓ.” Leia as instruções de funcionamento antes de utilizar o Sistema de Vácuo Portátil Dynabrade e familiarize-se com as medidas de segurança locais. I N S T R U Ç Õ E S PA R A L I G A Ç Ã O À T E R R A Nos pontos em que se torna crítico evitar choques ou faíscas derivadas de electricidade estática, deverá...
Página 42
8989 Sheridan Drive • Clarence, Nova Iorque 14031-1490 • Telefone: (716) 631-0100 14HA Fax: 716-631-2524 • Linha gratuita para consumidores canadianos: 1-800-344-1488 DYNABRADE EUROPE S.à r. l. Zone Artisanale • L-5485 Wormeldange-Haut, Luxemburgo Telefone: +352 768 494 1 • Fax: +352 768 495 DYNABRADE DO BRASIL Rua Mário Fongaro •...
Si consiglia vivamente di montare un filtro/regolatore/lubrificatore 4. Rimuovere tutto il materiale utilizzato per l’imballaggio, liberare l’unità e Dynabrade (FRL, N. parte 11411) per proteggere l’unità e gli utensili togliere il gruppo testa di aspirazione/testa motorizzata per accertarsi che pneumatici.
Página 49
CAUTION ATTENZIONE ”PRIVO DI POLVERE”. Prima di utilizzare il sistema di aspirazione portatile Dynabrade, leggere le istruzioni di funzionamento ed attenersi scrupolosamente alle precauzioni di sicurezza locali in vigore. I S T R U Z I O N I P E R L A M E S S A A T E R R A Se risulta fondamentale evitare scariche o scintille causate dall’elettricità...
Página 50
8989 Sheridan Drive • Clarence, New York 14031-1490 • Telefono: (716) 631-0100 14HA Fax: 716-631-2524 • Numero verde per i clienti del Canada: 1-800-344-1488 DYNABRADE EUROPE S.à r. l. Zone Artisanale • L-5485 Wormeldange-Haut, Luxembourg Telefono: +352 768 494 1 • Fax: +352 768 495 DYNABRADE DO BRASIL Rua Mário Fongaro •...
Página 76
2 kantklemmer, så den holdes sikkert på plads. 9. Tilslut lufttilførslen til luftindsugningens mellemstykke (3/8” NPT 13. Tilslut dit Dynabrade pneumatiske værktøj eller tilbehør, og du er klar til at hun-gevind), som sidder på motorhovedets bagside. Lufttrykket skal arbejde med Dynabrades transporterbare støvsugersystem.
Página 77
DETTE ER ET STYKKE PRÆCISIONSUDSTYR, der skal suge alt støvet ud, så OMGIVELSERNE holdes CAUTION ADVARSEL “STØVFRI.” Læs betjeningsvejledningen, inden Dynabrades transporterbare støvsugersystem tages i brug, og sæt dig grundigt ind i de stedlige sikkerhedsforskrifter. V E J L E D N I N G I AT J O R D E Der skal anvendes en lufttilførselsslange, som er elektrisk ledende og jordet, på...
Página 78
8989 Sheridan Drive • Clarence, New York 14031-1490 • Tlf.: (716) 631-0100 14HA Fax: 716-631-2524 • Gratis opkald for kunder i Canada: 1-800-344-1488 DYNABRADE EUROPE S.à r. l. Zone Artisanale • L-5485 Wormeldange-Haut, Luxembourg Tlf.: +352 768 494 1 • Fax: +352 768 495 DYNABRADE DO BRASIL Rua Mário Fongaro •...
Página 83
61305 (17 gal/64 l) 110V-60Hz (UK) 61311 (17 gal/64 l) 220V-60Hz (KOR) Dynabrade’i kaasaskantav tolmuimejasüsteem on ohutu, teisaldatav ja mobiilne, aga võimas tööstuslik seade kommertskasutuseks. Tema kvaliteetse varustuse õigeks kasutamiseks ja hooldamiseks lugege enne kasutamist hoolikalt järgnevaid ohutusjuhiseid ja kasutusõpetust.
Página 84
12. Asetage tolmuimeja korpus seadmele tagasi ja kinnitage see, 8. Kinnitage äratõmbevoolikud. lukustades mõlemad küljel asetsevad klambrid. 13. Ühendage oma Dynabrade’i suruõhutööriist või muu lisatarvik ning 9. Ühendage õhutarnevoolikud õhutarnesisenditega (3/8” NPT sisekeere), mis asuvad tolmuimeja korpuse tagaküljel. Õhusurvet Dynabrade’i kaasaskantav tolmuimejasüsteem ongi tööks valmis.
Página 85
SEE ON TÄPPISSEADE, mis eemaldab tolmu ja hoiab teie TÖÖKESKKONNA TOLMUVABA. CAUTION HOIATUS Enne Dynabrade’i kaasaskantava tolmuimejasüsteemi kasutamist lugege läbi kasutusjuhend ning pidage hoolikalt kinni kohalikest ohutusmeetmetest. M A A N D A M I S J U H I S E D Kui staatilise elektri tekitatud elektrilöökide või sädemete vältimine on kriitilise tähtsusega, kasutage elektrit juhtivat ja maandatud õhutarnevoolikut.
Página 86
8989 Sheridan Drive • Clarence, New York 14031-1490 • Telefon: (716) 631-0100 14HA Faks: 716-631-2524 • Kanada tarbijad saavad helistada tasuta: 1-800-344-1488 DYNABRADE EUROPE S.? r. l. Zone Artisanale • L-5485 Wormeldange-Haut, Luxembourg Telefon: +352 768 494 1 • Faks: +352 768 495 DYNABRADE DO BRASIL Rua Mário Fongaro •...
Página 88
Motor Kafası/Vakum Kafası Tertibatını yerine sabitleyin. 7. Hızlı ba€lantı erkek ucunu, vakum kafası tertibatında bulunan hava 13. Dynabrade hava el aletini ya da aksesuarını taktı€ınızda, Dynabrade çıkıfllarına takın. (Kart üzerindeki talimatlara bakın.) Taflınabilir Vakum Sistemi ile çalıflmaya hazır hale gelirsiniz.
Página 89
CAUTION D‹KKAT HASSAS B‹R ARAÇTIR. Dynabrade Taflınabilir Vakum Sistemi’ni kullanmadan önce çalıfltırma talimatlarını okuyun ve bölgenizdeki güvenlik önlemlerine tam olarak uygun hareket edin. T O P R A K L A M A TA L ‹ M AT L A R I Statik elektrik nedeniyle meydana gelebilecek elektrik çarpmalarının ya da kıvılcımların önlenmesi önemli oldu€unda, elektrik iletken ve topraklamalı...
Página 90
8989 Sheridan Drive • Clarence, New York 14031-1490 • Telefon: (716) 631-0100 14HA Faks: 716-631-2524 • Kanada’daki Tüketiciler için Ücretsiz Telefon: 1-800-344-1488 DYNABRADE EUROPE S.à r. l. Zone Artisanale • L-5485 Wormeldange-Haut, Luxembourg Telefon: +352 768 494 1 • Faks: +352 768 495 DYNABRADE DO BRASIL Rua Mário Fongaro •...