Spécifications De L'appareil - Aquael PS-15W Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17
22
STERILIZERUV PS
MODE D'EMPLOI
INTRODUCTION, DESTINATION
Cher Client, nous vous félicitons pour un bon choix du stérilisateur UV de haute qualité,
conçu pour stériliser l'eau dans les étangs de jardin et de l'élevage. N'oubliez pas de lire
attentivement les instructions avant de commencer l'installation de l'appareil. Les per-
sonnes qui ne sont pas familiers avec ce manuel, ne doivent pas utiliser cet appareil.
LISTE DES PIECES / voir la figure 1 /
Nom de détail
1
Boîtier complet
2
Support de montage
3
Monture complète avec:
3a
Stabilisateur complet
3b
Corps
3c
Manchon du starter
3d
Douille de lampe UV
4
Écrou
5
Vis 3,1x10
6
Bouchon
7
Joint 26x3,5
8
Starter
9a
Tête
9b
Tube de quarz
10
Joint 26x3,5
11
Joint 53x3
12
Lampe UV
13
Tuyau de raccordement
14
Douille de serrage filetée
15
Joint du tube de quarz 38x3
16
Douille d'écartement
PS – 15 W
PS – 30 W
PS – 55 W
101765
101766
101766
101766
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
3,1x10
3,1x10
3,1x10
-
-
-
26x3,5
26x3,5
26x3,5
-
-
-
-
-
-
-
-
-
26x3,5
26x3,5
26x3,5
53x3
53x3
53x3
200389
200097
200232
100241
100241
100241
-
-
-
38x3
38x3
38x3
-
-
-
SPECIFICATIONS
Tension: 230 V
Fréquence: 50 Hz
Les types
T8 (T26) UV-C
Longueur de la lampe fluorescente -
sans connecteurs [mm]
Puissance [W]
Pression maximale [bar]
Volume max. de l'étang [m³]
Capacité max. de la pompe [l/h]
pompe d'Aquael recommandée
La profondeur max. d'immersion [m]
Poids net [kg]
Degrés de sécurité de l'enveloppe: IP X8
LISTE DES FIGURES
1. Pièces du stérilisateur
2. Retrait la monture du boîtier
3. Insértion de la monture dans le boîtier
4. Nettoyage du joint
5. Retrait de la monture de couverture
6. Remplacement de la lampe fluorescente et du starter
7. Nettoyage du joint de la monture (7)
8. Remplacement du tube de quartz
SPÉCIFICATIONS DE L'APPAREIL
L'eau pompée à travers l'appareil écoule en forme d'une fine couche directement dans
un champ du rayonnement ultraviolet UV-C, qui détruit les bactéries, des algues et autres
organismes pathogènes. Grâce à l'opération du stérilisateur l'eau reste toujours propre
dans le sens biologique, et les poissons et les plantes vivent dans un environnement
confortable et sain, et vous pouvez oublier l'eau verte avec des algues.
Caractéristiques distinctives et importantes du STERILIZERUV:
l'immersion totale – la possibilité de l'utiliser à l'intérieur et à l'extérieur du réservoir d'eau;
l'interrupteur thermique (installé dans le stabilisateur) – aux conditions anormales
d'utilisation (par exemple, lorsque le stabilisateur est couvert de quelque chose ou le
starter est endommagé) il déconnecte le stérilisateur du courant électrique jusqu'à ce
qu'il refroidisse. Réenclenchement sera automatiquement ;
un câble de 10 mètres qui permet l'emplacement idéal de l'appareil ;
le boîtier en métal pour une durabilité élevée ;
tuyaux de raccordement universels – permettent d'ajuster le diamètre de l'entrée et
de la sortie de l'appareil au diamètre des tubes utilisés dans la circulation d'eau dans un
cas particulier.
CONDITIONS D'UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
✔ Avant l'installation du stérilisateur ultraviolet il faut lire attentivement ces instruc-
tions. Veillez à ce que les enfants et les personnes pas familieres avec ce manuel
n'aient pas accès au stérilisateur.
✔ Avant toute installation ou maintenance du stérilisateur, il faut le débrancher (ainsi
que la pompe) du réseau en retirant les fiches de la prise.
✔ Avant toute installation du stérilisateur il faut vérifier (en enlevant le boîtier, tel que
décrit dans le chapitre «Nettoyage ... », Figures 2 et 3 ) si les composants en verre
23
FRANÇAIS
PS – 15 W
PS – 30 W
PS – 55 W
15 W
30 W
55 W
437
893
893
22
36
68
0,5
0,5
0,5
15
30
50
3500
7000
9000
PFN 3500
PFN 7500
PFN 10000
1,5
1,5
1,5
2,72
3,00
3,10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ps-30wPs-55w

Tabla de contenido