Descargar Imprimir esta página

Renault 77 11 423 180 Instrucciones De Montaje página 5

Publicidad

Min 700 mm
Le bruit éventuel du vent peut être réduit en déplaçant
F
légèrement les barres de toit. La distance minimum entre
elles ne doit cependant pas être modifiée.
If there is any wind rush noise, this can be reduced if the load
GB
carrier is moved slightly. The minimum distance, however,
should not be altered.
Durch Versetzen der Lastenträger lassen sich etwaige
D
Windgeräusche verringern. Der Mindestabstand muss jedoch
eingehalten werden!
Si se produce ruido por el viento, puede reducirse si el
E
portaequipajes se cambia de sitio desplazándolo un poco. La
distancia mínima no deberá modificarse.
SL
Hrup zaradi vetra lahko zmanjšate s rahlim premikom prtljažnika.
Pri tem pa ne spreminjajte minimalne razdalje.
TR
Rüzgar sesi geliyorsa, yük taşıyıcı birazcık hareket ettirilerek
ses kesilebilir. Ancak minimum mesafede bir değişiklik
yapılmamalıdır.
Les instructions de montage et/ou d'utilisation prescrites par
F
leconstructeur, dans ce présent document, sont établies en fonction
des spécifications techniques en vigueur ŕ la date d'établissement
du document.
Elles sont susceptibles de modifications en cas de changements
apportés par le constructeur ŕ la fabrication des différents organes
et accessoires des véhicules de sa marque.
Ce produit ne doit pas ętre utilisé sur d'autres véhicules que ceux
spécifiés en haut de la premičre page de la notice de montage
et/ou d'utilisation. La sécurité est garantie si la conformité aux
instructions de montage et/ou d'utilisation est suivie.
Le non respect de cette notice dégage toute responsabilité du
constructeur.
The instructions for assembly and/or use provided by the
GB
manufacturer in this document reflect the technical specifications
that were applicable at the time of writing.
These instructions are subject to change if the manufacturer
makes changes to the production of the subsystems and accessories
used in the brand's vehicles.
This product must only be used with the vehicles mentioned at
the top of the first page of the assembly and/or user manual.
Following the instructions for assembly and/or use will guarantee
safe use of the product. The manufacturer shall not be held liable
if these instructions are not followed.
Die Montage- bzw. Bedienungsanleitungen, die im vorliegenden
D
Dokument vom Hersteller vorgeschrieben werden, basieren auf
den zum Zeitpunkt der Erstellung gültigen technischen
Spezifikationen.
Sie unterliegen eventuellen Änderungen im Falle von
Modifikationen seitens des Herstellers bei der Fertigung
verschiedener Komponenten und des Zubehörs der Fahrzeuge
seiner Marke.
Dieses Produkt darf bei keinem anderen als dem oben auf der
ersten Seite dieser Montage- oder Bedienungsanleitung
angegebenen Fahrzeug verwendet werden.
Die Sicherheit ist garantiert, insofern die Montage- oder
Bedienungsanleitung befolgt wird. Bei Nichtbeachtung dieser
Anleitung wird vom Hersteller keine Haftung übernommen.
77 11 423 180/--A
H
Az esetleges szélzaj a tehertartók csekély elmozdításával
csökkenthető. A minimális távolságot azonban nem szabad
módosítani.
CS
Pokud zaznamenáte nadměrný hluk vzduchu, mírným
posunutím nosiče jej můžete snížit. Minimální rozteč ale
nesmí být překročena.
PL
Nadmierny hałas powstający podczas jazdy można
zredukować zmieniając nieco położenie belek. Należy jednak
zachować minimalny zalecany rozstaw.
L’eventuale brusio del vento può essere ridotto spostando
I
leggermente il portapacchi. In ogni caso, non modificare la
distanza minima.
Mogelijk kan het windgeruis worden gereduceerd door de
NL
imperiaal een stukje te verplaatsen. De minimumafstand
dient te niet worden gewijzigd.
Se houver algum ruído aerodinâmico, ele poderá ser reduzido
P
se o suporte de carga for levemente movido. A distância
mínima, no entanto, não deverá ser alterada.
Eventuellt vindbrus kan minskas om lasthållaren flyttas något.
S
Min avståndet skall inte ändras.
Αν υπ ρχει θ ρυβος απ υπερβολικ α ρα, μπορε να
GR
μειωθε αν μετακινηθε ελ χιστα ο μεταφορ ας φορτ ου.
Ωστ σο, η ελ χιστη απ σταση δεν πρ πει να μεταβληθε .
KOR
Las instrucciones de montaje y/o de utilización prescritas por el
E
constructor en este documento se han establecido en función de
las especificaciones técnicas en vigor en la fecha de elaboración
del documento.
Estas instrucciones pueden ser modificadas en caso de que el
constructor introduzca cambios en la fabricación de las diferentes
unidades y accesorios de los vehículos de su marca.
Este producto solamente se puede utilizar con los vehículos
especificados en la parte superior de la primera página de las
instrucciones de montaje y/o de utilización.
La seguridad del producto está totalmente garantizada si se
siguen todas las instrucciones de montaje y/o de utilización.
Sin embargo, el hecho de no respetar estas instrucciones exime
al constructor de toda responsabilidad.
Navodila za montažo in/ali uporabo, ki jih doloca proizvajalec v
SL
tem dokumentu, so v skladu s tehnicnimi specifikacijami, ki
veljajo na dan sestave tega dokumenta.
Te metode se lahko spremenijo v primeru, ko proizvajalec uvede
spremembe pri izdelovanju razlicnih naprav in dodatne opreme
na vozilih svoje znamke.
Ta proizvod se sme uporabiti le na vozilih, ki so dolocena na vrhu
prve strani navodil za montažo in/ali uporabo.
Varnost je zagotovljena ob upoštevanju navodil za montažo in/ali
uporabo. Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti v primeru
neupoštevanja teh navodil.
Isbu dokümanda, üretici tarafindan öngörülen Onarim Metotlari,
TR
dokümanin düzenlenme tarihinde yürürlükte olan teknik
spesifikasyonlar dogrultusunda olusturulmustur.
Bu metotlar, üretici tarafindan araçlarin çesitli organ gruplarinin ve
aksesuarlarinin imalatinda yapilabilecek modifikasyonlar dogrultusunda
degistirilebilir.
Bu ürün, montaj ve/veya kullanim kitabinin ilk sayfasinin üst kisminda
belirtilen araçlar disinda kullanilmamalidir.
Montaj ve/veya kullanim talimatlarina uyuldugu sürece güvenlik
garanti altindadir.
Bu kullanim kitabina uyulmamasi halinde, üretici hiçbir sekilde
sorumlu olmayacaktir.
01 / 09 / 2007
5/6

Publicidad

loading