VENTILAIRSEC VMI PUREVENT Manual De Instalación Y Mantenimiento

VENTILAIRSEC VMI PUREVENT Manual De Instalación Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para VMI PUREVENT:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VMI® PUREVENT
GAMME VISION'R
NOTICE D'INSTALLATION & DE MAINTENANCE – p 2
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL – p 23
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO – p 42
MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO – p 62

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VENTILAIRSEC VMI PUREVENT

  • Página 1 VMI® PUREVENT GAMME VISION’R NOTICE D’INSTALLATION & DE MAINTENANCE – p 2 INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL – p 23 MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO – p 42 MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO – p 62...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Informations importantes Cette notice présente l’installation et l’entretien de la VMI® PURVENT de VENTILAIRSEC. Certaines opérations nécessitent l’intervention d’un personnel qualifié. En aucun cas elles ne pourront être réalisées par l’utilisateur. Edition : Janvier 2020 SOMMAIRE GENERALITES ..........................4 1.1.
  • Página 3 Raccordement hydraulique (PUREVENT HYDRO’R) .............. 12 3.5.1 Préparation ........................13 3.5.2 Raccordement au réseau de chauffage central ............13 3.5.3 Pression disponible ....................... 14 3.5.4 Préconisation de montage possible ................14 3.5.5 Préconisation de montage des flexibles ............... 15 3.5.6 Evacuation des condensats ...................
  • Página 4: Generalites

    Généralités Lire attentivement la présente notice pour garantir un fonctionnement optimal de l’appareil. VENTILAIRSEC décline toute responsabilité en cas de non-respect des consignes données dans la présente notice. Le non-respect des préconisations pourrait supprimer le bénéfice de la garantie. Dans cette notice, le mot « Local » désigne l’espace à ventiler, que ce soit un logement, des bureaux ou un ERP.
  • Página 5: Entretien Et Maintenance

    Les enfants âgés de 3 ans à 8 ans doivent uniquement mettre l’appareil en marche ou à l’arrêt, à condition que ce dernier ait été placé ou installé dans une position normale prévue et que ces enfants disposent d’une surveillance ou aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Página 6: Fin De Vie

    1.6. Fin de vie Avant démontage des appareils, mettre celui-ci hors tension. Ne pas incinérer les appareils. La combustion de certains composants peut dégager des gaz toxiques ou être explosive. Tout appareil électrique doit être remis à un point de collecte approprié...
  • Página 7: Description

    2 DESCRIPTION 2.1 Vue d’ensemble 1 – Caisson 2 – Capot 3 – Plaque de la trappe filtre 4 – Entrée d’air (de la toiture ou façade) - aspiration 5 – Sortie d’air (vers le local) - insufflation *Présentation non contractuelle 2.2 Caractéristiques techniques Enveloppe PPE 60g/L...
  • Página 8: Encombrement

    2.4 Encombrement 2.4.1 Modèle PUREVENT Poids : 7.4 kg Dimensions en millimètres 2.4.2 Modèle PUREVENT option HYDRO’R Poids : 9.1 kg Dimensions en millimètres 2.4.3 Assistant Dimensions en millimètres...
  • Página 9: Installation

    Pour les aspects de sécurité, se référer à la partie 1.3 Consignes de sécurité. Pour l’installation de la VMI®PUREVENT, il est nécessaire d’avoir au préalable l’application VMI® LINK PRO et d’être enregistré via le portail pro VENTILAIRSEC. www.portailpro.ventilairsec.com 3.1 Installation caisson PUREVENT Reportez-vous au gabarit fourni sur le carton de la VMI®...
  • Página 10: Raccordement Aéraulique

    3.3 Raccordement aéraulique 3.3.1 Raccordement Vers les bouches d’’insufflation Prise d’air extérieur Attention à bien respecter le sens de circulation d ‘air et de raccorder la gaine « amont » venant de la prise d’air extérieur du côté le plus proche du filtre. 3.3.2 Type de réseaux Le produit peut être utilisé...
  • Página 11: Bouches D'insufflation

    3.3.4 Bouches d’insufflation 3.3.4.1 Pose répartie (préconisée pour la construction neuve) La pose en répartie signifie que chaque pièce de vie doit avoir une bouche d’insufflation. Dimension des bouches selon le type de pièces Pièce Diamètre en mm SEJOUR – SALLE à MANGER ouverte SEJOUR Séparé...
  • Página 12: Raccordement Électrique

    3.3.5.3 Détalonnage des portes Toutes les portes du local doivent être détalonnées. Les espaces à créer sont rappelés ci-dessous : ▪ 1 cm pour toutes les portes y compris celles de la cuisine si celle-ci comporte au moins 2 accès. ▪...
  • Página 13: Préparation

    3.5.1 Préparation Avant l’installation, retirer les bouchons de couleur présents sur les raccordements hydrauliques. L’ensemble des éléments hydrauliques nécessaires à la bonne installation n’est pas fourni. Nous vous recommandons les éléments suivants : 1. Vannes thermostatiques (fournie en HYDRO’R SMART) 2.
  • Página 14: Pression Disponible

    Recommandations ▪ Le filtre à eau est indispensable pour permettre le bon fonctionnement de la vanne de régulation. La mise en place du système Hydro’R sans filtration de l’eau en amont expose à un mauvais fonctionnement du système et de la régulation. ▪...
  • Página 15: Préconisation De Montage Des Flexibles

    Vanne de régulation HYDRO’R Circulation d’eau Té de réglage Émetteur monté en sortie de la génération de chauffage Quel que soit le schéma de principe choisi, les dispositions suivantes doivent être appliquées : Robinet thermostatique Actions éventuelles sur le circulateur Équilibrage éventuel du réseau Resserrer le té...
  • Página 16: Mise En Service

    3.5.8.1 Emplacement d’installation des capteurs 3.5.8.1.1 Emplacements à privilégier dans un environnement domestique ou tertiaire. Il est recommandé d’installer le capteur : Au minimum à 1 mètre du sol si le capteur est posé sur un meuble ou une étagère Au minimum à...
  • Página 17: Mise En Service Avec L'application Vmi® Link Pro

    Une fois connectée à l’application, une page d’appairage à la machine vous propose de sélectionner la VMI® PUREVENT VISION’R à paramétrer. Sélectionner la VMI PUREVENT VISION’R qui est en vert ou qui a le chiffre le plus proche de 100.
  • Página 18 Une fois les éléments renseignés, le bon de garantie est généré automatiquement et adressé à VENTILAIRSEC GROUP ainsi qu’à votre société et au client final (si son adresse mail est renseignée). La mise en service de la VMI® est finalisée.
  • Página 19: Entretien

    5 ENTRETIEN 5.1 Changement de filtre La VMI® PUREVENT VISION’R peut intégrer soit : Un filtre à pollens (type G4, Coarse 65%) Un filtre à particules fines (type F7, ePM1 55%) Un filtre à odeurs (type F7 avec charbon actif, ePM1 55%) (Pour les installations en comble, la VMI®...
  • Página 20: Nettoyage Et Contrôle

    5.5 Nettoyage et contrôle Opération non réalisable par l’utilisateur. 5.5.1 Nettoyage Un nettoyage plus poussé de la machine doit être réalisé tous les ans (de préférence à l’automne), soit dans le cadre d’un contrat de maintenance, soit sur demande de l’utilisateur. Pour procéder au nettoyage de la machine : Couper l’alimentation de la VMI®...
  • Página 21: Anomalie De Fonctionnement

    6 ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT 6.1 Tableau des principales anomalies Anomalie Cause Remède Voyants clignotants La VMI® réclame une intervention Cf. tableau des indications couleur Code erreur sur Panne du produit Cf. tableau code erreur l’assistant Air insufflé trop Température de consigne trop faible Augmenter la température de froid préchauffage...
  • Página 22: Pieces Detachees

    Pour tout autre problème contacter le service technique. 7 PIECES DETACHEES Réparer Désignation Référence Kit moteur K7 moteur Kit préchauffage K7 résistance Kit carte EL 225 électronique Fusible F1 : type T250V12.5A 8 GARANTIE 8.1 Conditions générales de garantie Se reporter aux conditions générales de vente. Le système doit être installé...
  • Página 23 Important information: This manual explains how to install and maintain VENTILAIRSEC's VMI® PUREVENT. Certain operations must only be carried out by qualified staff and must not be carried out by the user under any circumstances. January 2019 edition Table of contents: GENERAL ............................
  • Página 24 3.3.4 Ventilation openings ..................... 31 3.3.5 Removal of stale air ...................... 31 Electrical connection ......................32 Hydraulic connection (PUREVENT HYDRO'R) ................ 32 3.5.1 Preparation ........................32 3.5.2 The thermostatic valve power cable ................33 3.5.3 Connection to the central heating system ..............33 3.5.4 Available pressure ......................
  • Página 25: General

    Read this manual carefully to ensure optimal performance of the appliance. Ventilairsec may not be held liable if the instructions given in this manual are not followed. Failure to comply with these recommendations may result in the loss of benefits under the warranty.
  • Página 26: Servicing And Maintenance

    position and the children are being supervised or have been instructed how to use the appliance safely and have a good understanding of the potential hazards. Children aged between 3 and 8 years must not plug in, adjust or clean the appliance or perform any user maintenance. This appliance is designed exclusively for ventilating and circulating air and no other fluid.
  • Página 27: Description

    2 DESCRIPTION 2.1 Overview 1 – Housing 2 – Cover 3 – Filter drawer cover plate 4 – Air inlet (from the roof or facade) - suction 5 – Air outlet (to premises) - positive input ventilation *Non-contractual drawing. 2.2 Technical data Casing PPE 60g/L Cover and technical components...
  • Página 28: Dimensions

    2.4 Dimensions 2.4.1 PUREVENT model Weight: 7.4 kg Dimensions in millimeters 2.4.2 PUREVENT model, HYDRO'R option Weight: 9.1 kg Dimensions in millimeters 2.4.3 Control unit Dimensions in millimeters...
  • Página 29: Installation

    Electrical connections must be made in accordance with the local regulations in force. For safety aspects, please refer to section 1.3 Safety instructions. To install the VMI® PUREVENT unit, the VMI® LINK PRO app and registration via the VENTILAIRSEC portal are first required.
  • Página 30: Air Duct Connection

    3.3 Air duct connection 3.3.1 Connections Towards the ventilation openings Exterior air inlet Make sure to observe the direction of air circulation and connect the "upstream" duct coming from the exterior air inlet on the side closest to the filter. 3.3.2 Pipe system type The product can be used with several pipe system types: Flexible ducts (allow minimum 50 mm insulation if using in an unheated area)
  • Página 31: Ventilation Openings

    3.3.4 Ventilation openings 3.3.4.1 Installation of a distributed unit (recommended for new construction) Installation of a distributed unit means that each room in use has to have a ventilation opening. Opening dimensions by room type Room Diameter in mm LIVING ROOM – DINING ROOM open-plan LIVING ROOM separate DINING ROOM separate BEDROOM...
  • Página 32: Electrical Connection

    3.4 Electrical connection The appliance must be connected by a professional electrician in compliance with local standards. This step must only be carried out when the other installation steps are completed. This avoids any risk of electric shocks when installing the various parts of the system. The VMI®...
  • Página 33: The Thermostatic Valve Power Cable

    3.5.2 The thermostatic valve power cable With a PUREVENT HYDRO’R SMART unit, connect the thermostatic valve power cable to the VMI® PUREVENT electronic card. To do so, follow this procedure: • Make sure that the VMI® unit is powered down. 1.
  • Página 34: Available Pressure

    3.5.4 Available pressure For each installation, a pressure level of at least 1 metre high water column at the Hydro'R system's tapping points is necessary. This ensures a minimum water flow rate of 200 L/h. Water flow rate curve - pressure of HYDRO'R® exchanger 1000 1200 Water flow rate [L/h]...
  • Página 35: Recommendations For Installing The Hoses

    Regardless of the block diagram chosen, the following rules must be applied: Thermostatic valve Actions possible Possible balancing of system in the circulation pump Tighten the adjustment tee fitting on None Increase in speed each transmitter Tighten the adjustment tee fitting on One or more No actions each transmitter without a thermostatic...
  • Página 36: Locations To Avoid

    All components can be accessed for maintenance. 4.2 Commissioning using the VMI® LINK PRO app 4.2.1 Prior to use To install the VMI® PUREVENT unit, the VMI® LINK PRO app and registration via the VENTILAIRSEC portal are first required. www.portailpro.ventilairsec.com Your VMI®...
  • Página 37: Vmi® Link Pro App

    Once you have logged in to the app, a device pairing page suggests you select the VMI® PUREVENT VISION'R unit to set up. Select the VMI PUREVENT VISION'R unit shown in green or the one with the number closest to 100.
  • Página 38: Maintenance

    An odour filter (F7 type with active carbon, ePM1 55%) (For 3V or 4V installations, the VMI PUREVENT VISION'R unit is also equipped with a G4 sleeve filter.) To ensure optimum air quality and correct functioning of the VMI® unit, the filter must be changed regularly (at least once a year).
  • Página 39: Siphon Water Level

    5.3 Siphon water level For VMI® PUREVENT VISION'R units with the HYDRO'R (Partner or Smart) module only. The water level in the siphon should be checked once or twice a year. A lack of priming of the siphon may be the cause of: Poor condensate drainage A strange noise from the product Water damage...
  • Página 40: Checks

    5.5.2 Checks To ensure the appliance remains effective, it is important to check the following points: The condition of the duct system. Clean or change it if necessary. The roof outlet or the suction grille must be clear and not obstructed by anything (nest, leaves, etc.).
  • Página 41: Led Colour Indications

    6.1.2 LED colour indications The VMI® PUREVENT VISION'R appliance and the control unit have an indicator that changes colour according to the operational status. If the colour changes from BLUE or flashes, refer to the table below: LED colour Information Remedy Flashing blue The control unit batteries are flat.
  • Página 42 Información importante: Este manual presenta la instalación y el mantenimiento de la VMI® PUREVENT de VENTILAIRSEC Determinadas operaciones necesitan la intervención de personal cualificado. No podrán ser realizadas en ningún caso por el usuario. Edición: Enero de 2020 ÍNDICE GENERALIDADES ........................... 44 1.1.
  • Página 43 3.3.4 Boquillas de insuflación ....................50 3.3.5 Expulsión del aire viciado....................50 Conexión eléctrica ........................ 51 Conexión hidráulica (PUREVENT HYDRO’R) ................51 3.5.1 Preparación ........................52 3.5.2 La conexión de la válvula termostática (opción HYDRO’R SMART) ....... 52 3.5.3 Conexión a la red de calefacción central ..............52 3.5.4 Presión disponible ......................
  • Página 44: Generalidades

    Aspectos generales Lea detenidamente el presente manual para garantizar un funcionamiento óptimo del aparato. VENTILAIRSEC no se hace responsable en caso de incumplimiento de las instrucciones que figuran en el presente manual. El incumplimiento de estas recomendaciones podría invalidar la garantía.
  • Página 45: Mantenimiento Y Conservación

    Los niños de 3 a 8 años solo pueden poner en marcha o parar el aparato si este está colocado o instalado en una posición normal prevista y los niños están vigilados o han recibido instrucciones sobre la utilización segura del aparato y entienden bien los peligros que entraña. Los niños de 3 a 8 años no deben conectar, ajustar ni limpiar el aparato, ni realizar el mantenimiento del aparato.
  • Página 46: Final De Vida Útil

    1.6. Final de vida útil Antes de desmontar los aparatos, desconéctelos de la red. No incinere los aparatos. La combustión de determinados componentes puede provocar la emisión de gases tóxicos o una explosión. Todos los aparatos eléctricos deben llevarse a un punto de recogida apropiado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
  • Página 47: Consumo Eléctrico

    2.3 Consumo eléctrico Caudal ( Presión (Pa) Consumo (W) Mediciones realizadas por el TÜV SUD 2.4 Dimensiones totales 2.4.1 Modelo PUREVENT Peso: 7,4 kg Dimensiones en milímetros 2.4.2 Modelo PUREVENT con opción HYDRO’R Peso: 9,1 kg Dimensiones en milímetros...
  • Página 48: Asistente

    Para los aspectos de seguridad, véase el apartado 1.3 Consignas de seguridad. Para instalar la VMI® PUREVENT, es necesario tener de antemano la aplicación VMI® LINK PRO y debe estar registrado en el portal profesional VENTILAIRSEC. www.portailpro.ventilairsec.com 3.1 Instalación de la caja PUREVENT Consulte la plantilla suministrada en la caja de cartón de la VMI®...
  • Página 49: Instalación De La Caja Purevent Con Opción Hydro'r

    3.2 Instalación de la caja PUREVENT con opción HYDRO’R Consulte la plantilla suministrada en la caja de cartón de la VMI® PUREVENT HYDRO’R. Atención: la instalación debe ser obligatoriamente horizontal con la evacuación de los condensados hacia abajo y las derivaciones hidráulicas hacia arriba. 3.3 Conexión aeráulica 3.3.1 Conexión Hacia las boquillas...
  • Página 50: Boquillas De Insuflación

    Recomendaciones sobre la instalación de la toma de aire nuevo: ▪ Tomar aire a una distancia adecuada de una zona contaminada (chimenea, salida de aire de ventilación, calderas, aparcamiento de vehículos...) de acuerdo con el estándar actual. ▪ La rejilla de aire nuevo debe colocarse de tal modo que esté fuera del agua y no se pueda obstruir.
  • Página 51: Conexión Eléctrica

    Para ajustar las rejillas de evacuación, distribuya el 90 % del caudal de aire insuflado en la vivienda entre todas las estancias de la misma. Deberán adoptarse determinadas precauciones para evitar la expulsión, dentro de la estancia, de gases procedentes del tubo de evacuación de los aparatos de gas o de otros aparatos a fuego abierto (en el caso de los ventiladores de conductos y los ventiladores de tabique).
  • Página 52: Preparación

    3.5.1 Preparación Antes de la instalación, retire los tapones de colores presentes en las conexiones hidráulicas. No se incluyen todos los elementos hidráulicos necesarios para la correcta instalación. Le recomendamos los siguientes elementos: 1. Válvula termostática 2. Purga automática 3. Tubo flexible de conexión 4.
  • Página 53: Presión Disponible

    Recomendaciones ▪ El filtro de agua es indispensable para permitir el funcionamiento correcto de la válvula de regulación. La implantación anterior del sistema Hydro'R sin filtración del agua expone a un mal funcionamiento del sistema y de la regulación. ▪ Las válvulas de cuarto de giro son necesarias para cambiar el filtro de agua y para desconectar hidráulicamente el sistema Hydro’R.
  • Página 54: Recomendación De Montaje De Los Tubos Flexibles

    Válvula de regulación HYDRO’R Circulación de agua T de ajuste Emisor montado a la salida del sistema de generación de calefacción Sea cual sea el esquema de principio elegido, se deben aplicar las siguientes disposiciones: Válvula termostática Acciones eventuales en el circulador Equilibrado eventual de la red Apretar la T de ajuste de cada emisor Ninguno...
  • Página 55: Instalación De Los Sensores De Humedad O Calidad Del Aire Interior

    3.5.8 Instalación de los sensores de humedad o calidad del aire interior Consulte el manual de montaje suministrado con el sensor 3.5.8.1 Ubicación de instalación de los sensores 3.5.8.1.1 Lugares preferibles en un entorno doméstico o del sector servicios Se recomienda instalar el sensor: Como mínimo a un metro del suelo si el sensor está...
  • Página 56: Puesta En Servicio Con La Aplicación Vmi® Link Pro

    Una vez conectada a la aplicación, una página de vinculación con la máquina le propone que seleccione la VMI® PUREVENT VISION’R que desea vincular. Seleccione la VMI PUREVENT VISION’R que está en verde o que tiene la cifra más próxima a 100.
  • Página 57 Una vez rellenados todos los elementos, el documento de garantía se genera automáticamente y se envía a VENTILAIRSEC GROUP y a su empresa y al cliente final (si ha indicado su dirección de correo electrónico).
  • Página 58: Mantenimiento

    (tipo F7, ePM1 55%), o un filtro de olores (tipo F7 con carbón activado, ePM1 55%). (Para las instalaciones 3V o 4V, la VMI PUREVENT VISION’R también cuenta con un filtro G4 de manguito.) Con vistas a garantizar una calidad del aire adecuada y un funcionamiento correcto de la VMI®, es indispensable cambiar frecuentemente el filtro (como mínimo, una vez al año).
  • Página 59: Limpieza Y Control

    5.5 Limpieza y control Operación no realizable por el usuario. 5.5.1 Limpieza Todos los años debe realizarse una limpieza más profunda de la máquina (preferentemente en otoño), ya sea en el marco de un contrato de mantenimiento o a petición del usuario. Para limpiar la máquina: Corte la alimentación de la VMI®...
  • Página 60: Anomalía De Funcionamiento

    6 ANOMALÍA DE FUNCIONAMIENTO 6.1 Tabla de las principales anomalías Anomalía Causa Solución Testigos luminosos La VMI® reclama una intervención Véase la tabla de significado de los intermitentes colores Código de error en el Avería del producto Véase la tabla de códigos de error asistente Aire insuflado Temperatura de consigna demasiado...
  • Página 61: Piezas De Recambio

    7 PIEZAS DE RECAMBIO Reparar Denominación Referencia Módulo del Kit motor motor Módulo de la precalentamiento resistencia Kit tarjeta EL 225 electrónica Fusible F1: tipo T250V12.5A 8 GARANTÍA 8.1 Condiciones generales de la garantía Consulte las condiciones generales de venta. El sistema debe ser instalado por un profesional cualificado según las normas habituales del sector, la normativa vigente y las instrucciones de nuestros manuales.
  • Página 62 Informação importante: Este manual descreve a instalação e manutenção da gama VMI® PUREVENT da VENTILAIRSEC Determinadas operações exigem a intervenção de um profissional qualificado. Essas operações nunca poderão ser realizadas pelo utilizador. Edição: Janeiro 2020 ÍNDICE GENERALIDADES ........................... 65 1.1.
  • Página 63 3.3.3 Tipo de entradade ar novo a utilizar ................71 3.3.4 Bocas de insuflação ...................... 71 3.3.5 Evacuação de ar viciado ....................72 Ligação elétrica ........................72 Ligação hidráulica (PUREVENT HYDRO’R) ................73 3.5.1 Preparação........................73 3.5.2 Alimentação da válvula termostática ................73 3.5.3 Ligação à...
  • Página 65: Generalidades

    Generalidades Ler atentamente o presente manual para garantir o funcionamento do aparelho em perfeitas condições. A VENTILAIRSEC declina qualquer responsabilidade por consequências derivadas do desrespeito das instruções constantes do presente manual. O desrespeito destas recomendações pode invalidar os benefícios concedidos pela garantia.
  • Página 66: Manutenção

    Convém manter o aparelho afastado de crianças com menos de 3 anos, a não ser que estejam sujeitos a uma vigilância contínua. As crianças com idades compreendidas entre 3 e 8 anos apenas devem ligar e desligar o aparelho quando o mesmo tiver sido colocado ou instalado na posição normal prevista e quando as crianças estiverem sujeitas a vigilância ou tenham recebido instruções relativamente à...
  • Página 67: Transformação

    1.5. Transformação É proibido efetuar qualquer modificação ao aparelho. A substituição de componentes deve ser efetuada por um profissional com peças de origem do fabricante. 1.6. Fim da vida útil Antes de desmontar o aparelho, colocar o mesmo fora de tensão.
  • Página 68: Características Técnicas

    2.2 Características técnicas Invólucro PPE 60 g/l Construção do módulo Tampa e zona técnica ABS/PC V0 PUREVENT Motor Microwatt com proteção térmica Tamanho do filtro em mm 285* 285* 48 Ligações aéraulicas 2 derivações circulares DIAM 160 Configuração máxima 50 m3/h Domínio de utilização Configuração mínima 350 m3/h...
  • Página 69: Modelo Purevent Opção Hydro'r

    A ligação elétrica deve ser realizada em conformidade com a regulamentação local em vigor. Relativamente à segurança, consultar o ponto 1.3 Instruções de segurança. Para a instalação da VMI®PUREVENT, é necessário dispor previamente da aplicação VMI® LINK PRO e efetuar o registo através do portal profissional VENTILAIRSEC. www.portailpro.ventilairsec.com...
  • Página 70: Instalação Da Caixa Purevent

    3.1 Instalação da caixa PUREVENT Consultar o modelo fornecido na embalagem da VMI® PUREVENT São possíveis dois tipos de instalação: mural (prestar atenção para que o filtro esteja do lado da entrada de ar exterior); suspensa (recomendação: tampa na parte de cima). É...
  • Página 71: Tipo De Rede

    3.3.2 Tipo de rede O aparelho pode ser utilizado com vários tipos de rede: Condutas flexíveis (dispor de um isolamento mínimo de 50 mm em caso de utilização num espaço não aquecido) Condutas semirrígidas (exclusivamente num espaço aquecido) Condutas rígidas (exclusivamente num espaço aquecido) Recomendações relativas à...
  • Página 72: Evacuação De Ar Viciado

    3.3.4.2 Instalação centralizada (recomendada para renovações) A instalação centralizada implica a instalação de, no mínimo, uma boca numa zona neutra (corredor, escada, etc.) mais central possível no edifício a ventilar. São recomendáveis, no mínimo, 2 bocas de insuflação no caso de uma superfície superior a 110 m2 ou, no mínimo, uma boca por andar.
  • Página 73: Ligação Hidráulica (Purevent Hydro'r)

    Ligar o cabo fornecido à rede de alimentação elétrica através de uma caixa de ligação estanque IP 55, no mínimo (não fornecida). Tipo de cabo: 3 x 1,5 mm² (2 fases + condutor de terra). Rede: Monofásica 230 V CA, 50 Hz Castanho Fase Amarelo/ve...
  • Página 74: Ligação À Rede De Aquecimento Central

    3.5.3 Ligação à rede de aquecimento central O sistema Hydro’R foi concebido e dimensionado para apresentar características semelhantes a um radiador clássico. Há que ter tudo em conta aquando da instalação. É necessário assegurar que nenhuma válvula manipulável pelo utilizador (válvula de aquecimento, termostática) está...
  • Página 75: Recomendação De Montagem Possível

    3.5.5 Recomendação de montagem possível Os esquemas apresentados são diagramas esquemáticos para a instalação de uma VMI® PUREVENT HYDRO’R SMART. Para outras configurações, contactar o serviço técnico do seu distribuidor. Válvula de regulação HYDRO’R Circulação de água T de regulação Emissor montado na extremidade do circuito Neste caso, o diâmetro da tubagem em que se realiza a derivação do HYDRO’R deve ser idêntico ao diâmetro da tubagem à...
  • Página 76: Evacuação De Condensados

    3.5.7 Evacuação de condensados Antes da colocação em funcionamento, o módulo Hydro’R deve ser ligado a uma rede de águas residuais. Instalar a ligação pneumática com a respetiva junta à VMI® É recomendável ligar o tubo fornecido à ligação pneumática situada sob o módulo Hydro’R. Para criar um sifão, convém efetuar um circuito com o tubo e fixá-lo com um anel de aperto.
  • Página 77: Colocação Em Funcionamento

    Colocação sob tensão o VMI®. Depois de ligar a aplicação, uma página de emparelhamento ao aparelho propõe a seleção da VMI® PUREVENT VISION’R a configurar. Selecionar a VMI PUREVENT VISION’R que se encontra a verde ou que tem o valor mais próximo de 100.
  • Página 78 Uma vez indicados os elementos, o certificado de garantia é gerado automaticamente e endereçado ao GRUPO VENTILAIRSEC, à sua empresa e ao cliente final (se o endereço de e-mail for indicado). A colocação em funcionamento da VMI® está finalizada.
  • Página 79: Manutenção

    (tipo F7, ePM1 55%) um filtro de odores (tipo F7 com carvão ativado, ePM1 55%) (Para as instalações de 3 V ou 4 V, a VMI PUREVENT VISION’R está também equipada com um filtro de manga G4.) Para garantir uma ótima qualidade do ar e o correto funcionamento da VMI®, é...
  • Página 80: Limpeza E Controlo

    5.5 Limpeza e controlo Operação não realizável pelo utilizador. 5.5.1 Limpeza Todos os anos (de preferência no outono), deve realizar-se uma limpeza mais profunda do aparelho, quer seja no âmbito de um contrato de manutenção ou a pedido do utilizador. Para proceder à...
  • Página 81: Anomalia De Funcionamento

    6 ANOMALIA DE FUNCIONAMENTO 6.1 Tabela das principais anomalias Anomalia Causa Solução A VMI® necessita de uma Consultar a tabela de indicação de Indicadores a piscar intervenção cores Código de erro no Avaria do produto Consultar a tabela de códigos de erro assistente Ar insuflado Temperatura recomendável...
  • Página 82: Indicações De Cores Do Led

    6.1.2 Indicações de cores do LED O assistente e a VMI® PUREVENT VISION’R estão equipados com um indicador que muda de cor consoante o estado de funcionamento. Quando o indicador deixa de ser AZUL ou fica intermitente, deve consultar-se a tabela que se segue: Cor do LED Informação Solução...
  • Página 83 Notes/Notas...
  • Página 84 Coordonnées du fabricant / Manufacturer / Datos del fabricante / Dados do fabricante VENTILAIRSEC 16, rue des imprimeurs 44220 COUERON - FRANCE Tél : +33 (0)2 40 04 19 44 Fax : +33 (0)2 40 03 96 11 contact@ventilairsec.com...

Tabla de contenido