Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PEERLESS Auto-Trac

  • Página 2 Français: Montage facile en quelques minutes: La nouvelle chaîne à neige « Auto-Trac™ » est facile et rapide à installer dans seulement quelques minutes. Les chaînes à neige « Auto-Trac™ » s’adaptent parfaitement. Finies les chaînes détendues et lâches.Il vous suffit d’installer une paire de chaîne à...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    English: Table of Contents Chain Installation ....... 2 - 8 Chain Removal .
  • Página 4: Chain Installation

    Chain Installation Instructions English: Lay the chains out on a flat surface, remove all tangles and ensure the side wire hooks are facing down. Do not drive with chains that are damaged. Slide the inside side cable (A) and chain behind the wheel. Find the split (B) in the front side chain.
  • Página 5 Note: Face hooks out! Zu beachten: Haken müssen mit der offenen Seite nach außen zeigen! Nota: ¡Oriente los ganchos hacia fuera! Nota: Placez les crochets vers l’extérieur! Nota: Ganci rivolti all’esterno! English: Bring the ends of the side cable in front of the outer side wall. Connect the side cable together by inserting the knob into the key-hole latch (C) •...
  • Página 6 English: Grasp the top tensioner (E) and flip the red lever up to install. Pull the red cable end out and attach to the green side chain connecter (F). PINCH WARNING: Keep your fingers clear of the chain and tensioner while engaging the tensioners. Deutsch: Nehmen Sie den oberen Spanner (E) und legen Sie den roten Hebel zur Montage nach oben.
  • Página 7 English: Leave the red lever in the up position and slide the side cable to the back of the tire (G), ensure the chain is centered on the tire. Deutsch: Lassen Sie den roten Hebel in der oberen, arretierten Position und schieben Sie den Montagering auf die Hinterseite des Reifens (G).
  • Página 8 English: Grasp the bottom tensioner (H) and flip the red lever up to install. Pull the red cable end out and connect to the side chain connector (I). PINCH WARNING: Keep your fingers clear of the chain and tensioner while engaging the tensioners. Deutsch: Nehmen Sie den unteren Spanner (H) und klappen Sie den roten Hebel zur Montage nach oben.
  • Página 9 English: Flip the red lever down to tighten both the top and bottom tensioners. Your chains will begin to self tighten. Deutsch: Legen Sie den roten Hebel nach unten um, um den oberen und den unteren Spanner festzuziehen. Die Schneeketten werden sich nun von selbst zuziehen.
  • Página 10: Chain Removal

    AVERTISSEMENT: Garez votre véhicule en-dehors de la route, avec le moteur éteint et le frein à main serré avant d’ôter vos chaînes Auto-Trac™. Istruzioni lo smontaggio delle catene Italiano: Parcheggiare il veicolo con il connettore verde della catena laterale (F) in posizione ore 1:00.
  • Página 11 English: Grasp the bottom tensioner (H) and flip the red lever up to remove. Pull the red cable out of the side-chain connector (I). Firmly grasp the red cable end and flip the red lever down to take up the exposed cable. PINCH WARNING: Keep your fingers clear of the cable while allowing the cable to re-seat into the tensioner.
  • Página 12 English: Grasp the top tensioner (E) and flip the red lever up to remove. Pull the red cable end out of the side-chain connector (F). Firmly grasp the red cable end and flip the red lever down to take up the exposed cable. PINCH WARNING: Keep your fingers clear of the cable while allowing the cable to re-seat into the tensioner.
  • Página 13 English: Bring the back side cable forward and disconnect (Refer to Installation instructions, step 2, page 4 ). After use, it is important to wash chains in hot water in order to eliminate salt deposits and prevent rust. Carefully inspect for any worn chains or damaged components. Repair, or remove from service, chains that are worn or chains with damaged components.
  • Página 14: Warranty

    Empresa de cadenas Peerless en los 90 días posteriores a la entrega al propietario. El producto defectuoso puede ser llevado al lugar de venta.UNA VELOCIDAD SUPERIOR A 50 KM/H, O LA INSTALACIÓN O AJUSTE...
  • Página 15: (A) Limitation De Garantie

    à la discrétion du vendeur, un crédit, la réparation ou le remplacement de tout produit vendu dans le cadre de la présente ou fabriqué par Peerless Chain Company, dans les 90 après livraison au propriétaire. Les produits défectueux peuvent être rapportés au lieu d’achat.
  • Página 16: Important Information

    Vehicle wheel clearance for traction devices is the responsibility of the automobile manufacturer. Please refer to your vehicle owner’s manual for more information on the use of tire chains. AUTO-TRAC™ Tire Chains are designed to meet S.A.E. class “S” clearance requirements. Always practice installing new chains before you actually need them.
  • Página 17 Repare o deje fuera de servicio, las cadenas desgastadas o con elementos dañados. Nunca supere los 50 km/h mientras las cadenas AUTO-TRAC™ estén instaladas. Acelere lentamente y de forma gradual. Evite hacer girar sus neumáticos.
  • Página 18 Les Chaînes Antidérapantes AUTO-TRAC™ sont conçues pour répondre aux exigences de dégagement S.A.E. classe « S ». Entraînez-vous toujours à installer les nouvelles chaînes avant d’en avoir vraiment besoin. La taille des pneus peut varier selon le fabricant, c’est pourquoi un ajustement correct ne...
  • Página 19: Repair

    Le catene non devono essere usate su pneumatici da neve. Non superare mai 50 km/h mentre sono montate le Catene AUTO-TRAC™. Accelera adagio e regolarmente. Evita di far slittare le gomme. La durata delle catene dipende dalle condizioni della strada, velocità...

Tabla de contenido