Fender MB-1200 Instrucciones De Funcionamiento
Fender MB-1200 Instrucciones De Funcionamiento

Fender MB-1200 Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para MB-1200:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fender MB-1200

  • Página 2: Important Safety Instructions

    ∆ CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to qualified personnel only. ∆ Fender ® amplifiers and loudspeaker systems are capable of producing very high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when setting and adjusting volume levels during use.
  • Página 3: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ∆ PRECAUCION: Dentro de este aparato no hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario; dirija ∆ Les amplificateurs Fender ® peuvent produire des niveaux sonores cualquier reparación solo al servicio técnico oficial. très élevés pouvant causer des dommages à votre audition et à...
  • Página 4: Istruzioni Importanti Di Sicurezza

    Hörschäden führen ∆ Gli amplificatori Fender ® sono in grado di produrre elevati livelli di können. Gehen Sie beim Einstellen der Pegel vorsichtig vor. pressione acustica (SPL) in grado di causare danni temporanei o permanenti all'udito.
  • Página 5 ∆ Os sistemas de amplificadores e auto-falantes Fender têm capacidade para produzir altíssimos níveis de pressão de som os quais podem causar perda temporária ou permanente de audição.
  • Página 6: Front Panel

    WATTS of power (no bridging needed). You can use one • Blue "power-on" light bar doubles as a signal strength MB-1200 to power a 2 Ohm load and deliver 1200 watts of meter to indicate power usage crushing bass power. Should you need more power, you Thank you for choosing Fender ®...
  • Página 7: Rear Panel

    The signal at each of these jacks is an exact, frequency ratings specified on the rear panel of your buffered replica of the signal connected at the input MB-1200. {F} or {G}. (Again, while a typical mono TS guitar BALANCED (1/4") LINE INPUT - Plug your preamp cable is adequate, using a balanced TRS cable will ensure hum-free operation.)
  • Página 8: Etapa De Potencia Mono Block Mb-1200

    (no es necesario el puente mono). medidor de potencia para indicar el uso de la unidad Puede usar una MB-1200 para dar señal a una carga de 2 ohmios y producir 1200 watios de potencia de graves. Y si Gracias por escoger un Fender ®...
  • Página 9: Panel Trasero

    {F} o {G}. (De nuevo, aunque el panel trasero de su MB-1200. puede usar un cable de guitarra TS mono, el uso de ENTRADA DE LINEA BALANCEADA (6,3 mm) - un cable TRS balanceado le asegurará...
  • Página 10: Face Avant

    33 cm à 44,5 cm les cornières. entre les rails avant et arrière. 4) Fixez le MB-1200 aux rails de Rack de la 1) Retirez les pieds en caoutchouc face avant. sous le MB-1200.
  • Página 11: Face Arrière

    étage adaptateur du que la tension secteur correspond aux caractéristiques signal connecté aux entrées {F} ou {G} (rappelons sérigraphiées en face arrière du MB-1200. que bien que vous puissiez utiliser un câble guitare ENTRÉE LIGNE SYMÉTRIQUE (JACK 6,35 MM) - stantard, l'utilisation d'un câble en Jack stéréo réduit...
  • Página 12: Pannello Frontale

    Amplificatore di potenza mono MB-1200 Grazie per aver scelto MB-1200 Fender®, il nuovo • 1200 Watts su 2 Ohms (800 Watts su 4 Ohms) amplificatore professionale progettato per essere il • Connessioni d'uscita Speakon® e jack da 1/4", per la perfetto complemento al preamplificatore Fender®...
  • Página 13: Pannello Posteriore

    {G}. (Ti ricordiamo nuovamente che, anche se non e frequenza, riportate sul pannello posteriore della tua è sbagliato utilizare un normale cavo TS mono per unità MB-1200. chitarra, l'impiego di un cavo TRS bilanciato garantisce una maggiore qualità e pulizia del segnale.) BALANCED (1/4") LINE INPUT - Collega l'uscita del...
  • Página 14 MB-1200 Mono Block Endstufe Herzlichen Dank für den Kauf der Fender® MB-1200 • 1200 Watt an 2 Ohm (800 Watt an 4 Ohm) Mono-Block Endstufe. Wir entwickelten diese Profi- • Speakon® 1/4" Ausgänge für maximale Endstufe als Ergänzung zu unserem TBP-1 Tube Bass Flexibilität...
  • Página 15: Technische Daten

    Sie über diese Buchsen die Eingänge zusätzlicher einer geerdeten AC-Netzsteckdose, die den auf der Endstufen anschließen. Das an diesen Buchsen Rückseite der MB-1200 angegebenen Spannungs- anliegende Signal ist eine exakte, gepufferte Kopie und Frequenz-Nennwerten entspricht. des an Eingang {F} oder {G} angeschlossenen Signals.
  • Página 16: Painel Frontal

    • Sinal da luz de entrada azul tambem funciona como 1200 watts de potência (sem precisar bridging). Você pode indicador de potência. utilizar um MB-1200 para alimentar um carregamento de 2 Ohms e fornecer 1200 Watts de som de baixo fortíssimo. Obrigado por escolher Fender ®...
  • Página 17: Painel Traseiro

    {F} ou {G}. especificações de freqüência e voltagem especificado (Embora um cabo comun de guitarra TS esteja no painel traseiro do seu MB-1200. adequado, um cabo balanceado TRS garante o BALANCED (1/4") LINE INPUT - Conecte a saída do melhor som possível.)
  • Página 18 MB-1200モノブロック・パワー・アンプリファイアー フロントパネル ラックまたはフライトケースへのマウント MB-1200は、フロントとリアのレールの間隔が 3) MB-1200を持ち上げ、すべてのコーナーが設置さ 33.0 cm(13")から44.5 cm(17.5")までの れるまで本体が動かないための一時的な固定を用意 ラックまたはフライトケースにマウントできま します。 す。 4) MB-1200のフロントパネルにある4つのネジ穴とフ 1) MB-1200底面のゴム足を外します。 ロントのラックレールをネジで固定します。 MB-1200の左右それぞれの2つのボル 5) ブラケット{J}をラックに収まる様にスライドさせ、 ト{K}を緩め、付属のラック耳用ブラ 図の様にボルトでリアのレール{I}を止めます。 ケット{J}を緩めに装着します。 6) すべてのボルトを締めます。...
  • Página 19 リアパネル 仕様...
  • Página 20 A PRODUCT OF: FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION CORONA, CALIFORNIA USA Fender ® and Bassman ® are trademarks owned by FMIC. Other trademarks are property of their respective owners. © 2005 FMIC. All rights reserved. P/N 069124 REV A...

Tabla de contenido