Página 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per H.Koenig SLC80 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici Instruction manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Handboek Manual de Utilización Manuale d’uso SLC80 Multicyclonic Vacuum Cleaner...
Página 3
ENGLISH DESCRIPTION A. Handle & wind-force adjuster B. Hose C. Tool cover D. Tube E. Floor brush F. Hose connector G. Dustbin H. Power switch I. Safety valve J. Dustbin button K. Cord rewind button...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read this instruction booklet carefully. Before using the appliance, check that the main power voltage corresponds to the voltage shown on the rating label. • The appliance should be connected to a correctly- earthed 10 power socket. •...
Página 5
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • The device must not be used if it has been dropped, it obvious signs of damage are visible or if it has leaks. • This appliance may be used by children of at least 8 years of age, as long as they are supervised and have been given instructions about using the appliance safely and are fully aware of the dangers...
Do not remove the plug from Do not run the appliance Do not use the appliance to by pulling the cable the or over the power cable vacuum lighted matches, appliance itself cigarette ends or hot ash. Do not use the appliance on Do not obstruct the air Do not use the appliance to wet surfaces.
Página 7
Take out the tools from the hose handle INSTRUCTION FOR USE 1, Before using the appliance .unwind length of cable and insert the plug into the power socket. Do not extend the cable beyond the RED mark. To rewind the power cable, press the rewind button with one hand, and guide the other hand to ensure that it does not whip causing damage 2.
Página 8
Narrow nozzle. Small brush for cleaning radiators: corners. edges. drawers etc. for cleaning curtains, shelves, books, inlaid furniture, lamps etc. CLEAN THE DUST Unplug the unit before cleaning or performing repairs or maintenance. 1. Lift the form cover and take out the dust cup. 2.
Página 9
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
FRANÇAIS DESCRIPTION A. Poignée & ajusteur de la force du vent B. Tuyau C. Capot des outils D. Tube E. Brosse à plancher F. Connecteur de tuyau G. Poubelle H. Interrupteur I. Valve de sécurité J. Bouton poubelle K. Bouton enrouleur de cordon CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Página 11
• Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension d'alimentation principale correspond à la tension indiquée sur l'étiquette signalétique. • L’appareil doit être correctement connecté à une prise de courant avec terre 10. • Veuillez toujours retirer la fiche de la prise de courant lorsque l'appareil n'est pas utilisé...
Página 12
• Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. • L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans, à...
Página 13
Ne retirez pas la fiche en Ne pas faire fonctionner Ne pas utiliser l’appareil pour tirant sur le câble ou sur l’aspirateur sur le cordon aspirer des allumettes, des l’appareil. d’alimentation. mégots ou de la cendre chaude. N’utilisez pas l’appareil sur N’obstruez pas l’entrée N’utilisez pas l’appareil des surfaces mouillées.
MONTAGE DE L’ASPIRATEUR Retrait du tuyau flexible Retirez la fiche de la prise de courant. Pour libérer le tuyau flexible, appuyez sur le bouton à l'extrémité du tube et tirez le tube fermement du conduit d’air. Montage des rallonges et accessoires Montez la rallonge à...
Página 15
MODE D’EMPLOI 1. Avant d'utiliser l'appareil, déroulez la longueur du câble et insérez la fiche dans la prise de courant. Ne sortez pas le câble au-delà de la marque rouge. Pour rembobiner le câble d'alimentation, appuyez sur le bouton de rembobinage d'une main, et guidez le câble de l'autre main pour s'assurer qu'il ne va pas fouetter, au risque de causer des dommages.
Página 16
Embout étroit. Petite brosse Pour nettoyer radiateurs, coins, arêtes, tiroirs etc. Pour nettoyer rideaux, étagères, livres, meubles incrustés, lampes etc. NETTOYER LA POUSSIERE Débranchez l’appareil avant le nettoyage ou d'effectuer des réparations ou des opérations d’entretien. 1. Soulevez le couvercle et sortez le réservoir à poussière 2.
Página 17
équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
Página 18
DEUTSCH BESCHREIBUNG A. Handgriff & Wind-Krafteinsteller B. Schlauch C. Werkzeug Abdeckung D. Rohr E. Bodenbürste F. Schlauchverbinder G. Abfalleimer H. Netzschalter I. Sicherheitsventil J. Abfalleimer-Taste K. Kabelaufwicklungstaste...
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN • Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch. • Bevor Sie das Gerät benutzen, überprüfen Sie, ob der Hauptschalter auf die Spannung auf dem Typenschild gezeigten entspricht. • Das Gerät darf nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose angeschlossen werden. •...
Página 20
Erfahrung und Wissen, bestimmt, wenn sie unter Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person für ihre Sicherheit. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es fallen gelassen wurde,wenn auffällige...
Página 21
• Bitte halten Sie dieses Dokument bereit und geben Sie es im Falle einer Übertragung Ihres Gerätes an den zukünftigen Besitzer weiter. Ziehen Sie nicht den Stecker Fahren Sie das Gerät nicht Verwenden das Gerät nicht aus der Steckdose durch über das Netzkabel brennende Ziehen am Kabel oder am...
Página 22
Entfernen Sie den flexiblen Schlauch Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Um den Schlauch zu lösen, drücken Sie die Taste auf dem Ende des Rohres und ziehen Sie den Schlauch fest aus dem Luft Ansaugtrakt. Fitting the extension tubes and accessories Montage des Verlängerungs- Montage des Verlängerungs- Montage des Verlängerungsrohres...
Página 23
BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Bevor Sie das Gerät benutzen. Entspannen Länge des Kabels und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Verlängern Sie das Kabel über die rote Markierung. Um die Macht Kabelaufwicklung, drücken Sie die Rücklauf-Taste mit einer Hand, und führen Sie die andere Hand, um sicherzustellen, dass es nicht peitschen Schäden 2.
Página 24
Schmale Düse. Kleine Bürste für die Reinigung von Heizkörpern: Ecken. Kanten. für die Reinigung von Gardinen, Regale, Bücher, Schubladen usw. Möbel mit Intarsien, Lampen, etc. Entfernen Sie den Staub Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen oder Reparaturen oder Wartungsarbeiten durchführen. 1.
Página 25
Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
Página 26
NEDERLANDS BESCHRIJVING A. Hendel & zuigkracht-aanpassing F. Slang aansluiting B. Slang G. Stofbak C. Werktuig deksel H. Stroomschakelaar D. Buis I. Veiligheidsventiel E. Vloer borstel J. Stofbak knop K. Snoeropwindknop...
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. • Voordat u het apparaat aansluit, verzeker u eigen dat de spanning van het apparaat overeenkomstig is met de spanning in uw huis. • Het apparaat moet worden aangesloten op een correct geaard 10-stopcontact. •...
Página 28
lekken. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder indien dit gebeurt onder toezicht, als zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het veilige gebruik van het apparaat en als zij de mogelijke gevaren kennen. •...
MONTAGE VAN DE STOFZUIGER Verwijdering van de flexibele slang Verwijder de stekker uit het stopcontact. Om de flexibele slang vrij te geven, druk de knop op het eind van de buis en trek de buis stevig in het lucht ventiel. Montage van verlengbuizen en accessoires Montage van verlengbuis Montage van de verlengbuis...
Página 30
Haal het gereedschap uit de slang handvat. GEBRUIKSAANWIHZING Voor dat u het apparaat gebruikt, spoel het kabel vrij en sluit de stekker op het stopcontact aan. Expandeer het kabel niet verder dan de ROODE kenmerk. Om het kabel op te winden, druk op de kabelopwingknop met een hand en gebruik de andere hand om het kabel te leiden om te voorkomen uit slaat een schade veroorzaakt.
Página 31
Gebruik van de reiniging accessoires Dual-positie tarpijt/vloer borstel Pos. 1: borselharen verlengd. Pos. 2: borstelharen teruggetrokken voor Voor harde vloeren. tapijt Smalle mondstuk. Smalle borstel Voor het reinigen van radiatoren, hoeken, Voor het reinigen van gordijnen, planken, Randen, lades, etc boeken, meubels, lampen, etc.
Página 32
Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
ESPANOL DESCRIPCIÓN A. Mango y ajuste de fuerza de viento G. Cubo de basura B. Manguera H. Interruptor de alimentación C. Tapa para la herramienta I. Válvula de seguridad D. Tubo telescópico J. Botón del cubo de basura E. Cepillo para el suelo K.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Lea este manual de instrucciones cuidadosamente. • Antes de utilizar el dispositivo, compruebe que la tensión de alimentación de su hogar corresponde con el voltaje indicado en la etiqueta. • El dispositivo debe ser conectado a una toma de corriente de 10 entradas conectada a tierra.
Página 35
por una persona responsable de su seguridad. • Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el dispositivo. • El dispositivo no debe utilizarse si se ha caído, si hay signos evidentes de daño o si hay fugas. •...
No quite el enchufe tirando No haga funcionar el No aspire fósforos encendidos del cable o del propio dispositivo sobre el cable colillas de cigarrillos etc. dispositivo No use el dispositivo en No obstruya la salida o entrada No utilice el dispositivo para superficies mojadas de aire aspirar agujas, tornillos, etc.
Página 37
Montaje de los tubos de extensión y accesorios Montaje del tubo de Montaje de los tubos de Montaje de los accesorios extensión, el mango extensión para el tubo de extensión Saque las herramientas de la manija de la manguera.
INSTRUCCIONES DE USO 1. Antes de usar el dispositivo. Desenrolle el cable e inserte el enchufe en la toma de corriente. No extienda el cable más allá de la marca roja. Para recoger el cable de alimentación, presione el botón de recogida con una mano, y guíe el cable con la otra mano para asegurarse de que el cable no de latigazos y cause daños.
Boquilla estrecha para limpiar: radiadores, esquinas, bordes, cajones, etc. Cepillo pequeño para limpiar cortinas, estantes, libros, muebles con incrustaciones, lámparas, etc. PARA ASPIRAR POLVO Desconecte el equipo antes de limpiarlo, repararlo o mantenerlo. 1. Levante la cubierta y saque el contenedor de polvo. 2.
X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
Página 41
ITALIANO DESCRIZIONE A. Maniglia e regolatore flusso d’aria F. Connettore del tubo flessibile B. Tubo flessibile G. Contenitore della polvere C. Coperchio del supporto H. interruttore D. Tubo rigido I. Valvola di sicurezza E. Spazzola per pavimenti J. Tasto contenitore della polvere K.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA • Leggere attentamente il presente libretto d’istruzioni. • Prima di utilizzare l'apparecchio, controllare che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta. • L'apparecchio deve essere collegato correttamente a una presa con messa a terra. •...
Página 43
prossimità dell’apparecchio. • Il dispositivo non deve essere utilizzato se è stato lasciato cadere, sono visibili evidenti segni di danneggiamento o se presenta perdite. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni, purché sorvegliati e istruiti all'uso sicuro dell'apparecchio e pienamente a conoscenza dei pericoli che comporta.
Página 44
Non rimuovere la spina Non utilizzare l’apparecchio Non utilizzare l’apparecchio tirando il cavo o su prese elettriche. per aspirare fiammiferi, l’apparecchio. mozziconi di sigaretta e cenere calda. Non utilizzare l’apparecchio Non ostruire le prese e le Non utilizzare l’apparecchio su superfici bagnate. uscite d’aria.
Página 45
Togliere gli strumenti dal tubo flessibile. ISTRUZIONI PER L’USO 1. Prima di utilizzare l'apparecchio stendere il cavo e inserire la spina nella presa di corrente. Non tirare il cavo oltre il segno rosso. Per riavvolgere il cavo di alimentazione, premere il pulsante di riavvolgimento con una mano, e con l’altra guidare il cavo per garantire che non sbatta dappertutto causando danni.
Página 46
Come utilizzare gli accessori Spazzola doppia funzione (tappeti/pavimenti). Pos. 1: setole estese per pavimenti duri Pos. 2: setole ritratte per tappeti Beccuccio Spazzola piccola Per la pulizia di termosifoni angoli, bordi, Per la pulizia di tende, mensole, libri, cassetti, ecc mobili intarsiati, ecc.
Página 47
COME SPOLVERARE Scollegare l'unità prima di eseguire qualsiasi tipo di manutenzione o riparazione. 1. Sollevare il coperchio ed estrarre il tappo di protezione. 2. Estrarre il recipiente di schiuma dal contenitore della polvere. 3. Pulire la polvere all'interno del contenitore.
Página 48
(rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...