Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 98

Enlaces rápidos

Instruction manual
Manuel d'utilisation
Gebruachsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Manual de Usuario
Manuale d'uso
SWRC130
Robot Vacuum Cleaner
Aspirateur robot
Staubsaugerroboter
robotstofzuiger
Robot aspirador
Robot Aspirapolvere

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para H.Koenig SWRC130

  • Página 1 Instruction manual Manuel d'utilisation Gebruachsanweisung Gebruiksaanwijzing Manual de Usuario Manuale d’uso SWRC130 Robot Vacuum Cleaner Aspirateur robot Staubsaugerroboter robotstofzuiger Robot aspirador Robot Aspirapolvere...
  • Página 2: Safety Regulation

    ENGLISH Please read this manual carefully before using the product and keep it safe SAFETY REGULATION Before using this product, please read the following safety instructions and follow all the safety precautions. Please read the instructions carefully. Please keep these instructions.
  • Página 3 bathroom). 10. Before using this product, please remove all vulnerable items (e.g. glasses, lamps, etc.) on the ground as well as items (e.g. wires, paper sheets, curtains) that may entangle the side brushes and air suction passages. 11. Do not put this product in a place where it is easy to fall (e.g.
  • Página 4 children unless they are at least 8 years of age and are supervised by an adult. 23. Keep the appliance and its power cord out of reach of children under 8 years of age. 24. - When using electrical equipment, safety precautions must always be taken to prevent the risk of fire, electric shock and/or injury in the event of misuse.
  • Página 5 manufacturer. Non-rechargeable batteries are strictly prohibited, please refer to “product parameters” for battery specification information. 2. It is forbidden to use products in environments with open flames or fragile objects. 3. It is forbidden to use products in extremely hot (above 40 °C) or extremely cold (below 0 °C) weather.
  • Página 6 10. Use the power cord carefully to avoid damage. It is forbidden to use the power cord to drag or pull the products and the product charging station. It is forbidden to use the power cord as a handle. It is forbidden to clamp the power cord in the crack of the door.
  • Página 7 Start/pause key Surface Cover Omnidirectional Lens Water tank, Dust box buton Bottom Ground Sensor Right Side Left Side Brush Brush Left Wheel Right Wheel Dust box Charging pole Piece Universal Wheel Battery cover Rolling brush assembly...
  • Página 8 Dust box HEPA Filter HEPA Filter Cover Primary Filter Strainer Conductive Shrapnel Dust Box Metal Sheet Dust Box Side Cover Charging station Signal Indicator DC Socket Charging Pole Piece Water tank and mop assembly Water Injection Port Water Tank Remote control...
  • Página 9: Product Usage

    Thanks for buying our robot vacuum cleaner. Please read this manual carefully before use. Please follow up the manual during operation for your safe. There are wifi-version and non-wifi version of our SWRC130 model. If your robot is wifi-version, please read the Quick Guide for APP Using in the next page; If your robot is non-wifi version, please skip the page of Quick Guide for APP Using.
  • Página 10 Android APP IOS APP...
  • Página 11 GUIDE FOR APP USING App Downloading Search “Tuya” from your APPSTORE or google play; download the APP [Fig 1]; Open “Tuya” on your cellphone after download [Fig 2]; Register an account via email or cell phone number [Fig 3] (tap the right Verification Code and Set up a password for your Tuya ID [Fig 4]); Login with account and password [Fig 5].
  • Página 12 Rename your device, e,g. Robot SWRC130 [Fig 13]; Start using App to control your robot [Fig 14]. Fig 11 Fig 12 Fig 15 Fig 13 Fig 14 APP Operation You may click “Auto Mode”, “Fix point mode”, “Single room mode”, “Edge mode”, “Charging mode”...
  • Página 13 Working Map The App will show the map of working cleaning path of the robot [Fig 26]; But it may not update in real time. Fig 25 Fig 21 Fig 22 Fig 23 Fig 24 Find robot You may not know where the robot is when it finishes cleaning and stops. Then press “Find robot”...
  • Página 14 Notes: The APP software is upgrading; the actual APP user interface may be different from the statements in this manual. Some functions may be added while some functions mentioned above may be deleted. As different countries have different networking policy, the real time map displaying function may be delayed or may not be fulfilled.
  • Página 15 Attention: When manual charging, please keep the front bumper of the robot 2cm away from the charging station to ensure the metal contacts connected well for a successful charging The charging station cannot be used in environments with strong reflection such as direct sunlight or nearby mirrors.
  • Página 16 Press the button ( ), the host will switch to border cleaning mode. SINGLE ROOMM CLEANING Applicable scenario: Used to clean the single room. Setting method: Click the remote-control mode switch button ) to select the single room cleaning mode to start the single room cleaning. Friendly Reminder: When it is only necessary to clean a single room, please close the door and the host will do centralized cleaning in the room.
  • Página 17 PRODUCT USE / PAUSE, WAKE UP AND SHUT DOWN Pause: During the operation of the host, press the host button or the pause button on the remote controller or app to pause the host. Wake up: If the host stops working for more than ten minutes, it will automatically enter into sleep mode (all the host lights are off).
  • Página 18 Install Mop Start Mopping the Floor Component maintenance / dust box A. Press the dust box button to take B. Open the dust box side cover; out the dust box; C. Dumping the rubbish D. Open the HEPA filter cover out the dust box;...
  • Página 19 H. Dry the dust box and filter assembly and keep it dry to ensure its service life; I. Replace the primary filter and the HEPA filter into the dust box; Note: 1. Before installing the filters, please ensure that the HEPA filter and the primary filter are in dry state.
  • Página 20 3.Empty the Water Tank Washing mop 5.Airing 6. Dry or naturally dry the water tank. HOW TO CLEAN THE RUBBISH IN THE DUSTBIN OF THE WATER TANK 1. Put the water tank horizontally with the dustbin port upside...
  • Página 21 2. Clean up the rubbish in the dustbin of the water tank with running water. 3. Dry up the conductive shrapnel COMPONENT MAINTENANCE / ROLLER BRUSH AND SIDE BRUSH 1.Open the roller brush cover assembly; 2. Take out the roller brush shaft; 3.
  • Página 22 COMPONENT MAINTENANCE / CHARGING PIECES, GROUND SENSORS, DRIVE WHEELS AND UNIVERSAL WHEEL Friendly Reminder: The interior of the charging pole pieces, the ground sensors and the front bumper all contain sensitive electronic components. Please use dry mop to clean the above parts and do not use wet mop to prevent damage caused by water inflow.
  • Página 23: Common Problems

    If the battery is over discharged or is not used for a long time, the product may not be able to be charged. Please contact our company for after-sales maintenance. Do not disassemble it by yourself. COMMON PROBLEMS No. Prompt Tone Cause of Failure Solution Please put the host back to the...
  • Página 24 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél : +33 1 64 67 00 05...
  • Página 26: Instructions De Securité

    FRANÇAIS Aspirateur Robot – Mode d’Emploi Veuillez lire ce mode d’emploi avant l’utilisation de l’appareil et conservez-le INSTRUCTIONS DE SECURITÉ Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire les instructions de sécurité suivantes, et respectez-les. Veuillez lire les instructions de sécurité avec attention. Veuillez conserver ces instructions.
  • Página 27 9. N’utilisez pas cet appareil dans des endroits mouillés ou humides (ex. salle de bain). 10. Avant d'utiliser ce produit, veuillez enlever tous les objets vulnérables (lunettes, lampes, etc.) sur le sol ainsi que les objets (fils, feuilles de papier, rideaux, etc.) qui pourraient s'emmêler dans les brosses latérales et les conduits d'aspiration d'air.
  • Página 28 des instructions sur l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils soient conscients des dangers potentiels. 22.Le nettoyage et l'entretien ne devraient pas être effectués par des enfants, sauf s'ils ont au moins 8 ans et s'ils sont supervisés par un adulte. 23.Gardez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Página 29 Avertissement : 1.N'utilisez que la batterie rechargeable d'origine et la station de charge d'origine spécialement fournies par le fabricant. Les piles non rechargeables sont strictement interdites, veuillez vous référer à la section "Paramètres produit" pour plus d'informations spécifications des piles. 2.Il est interdit d'utiliser les produits dans des environnements avec des flammes nues ou des objets fragiles.
  • Página 30 inflammables. 8.Il est interdit d'absorber tout article brûlant, comme les cigarettes, les allumettes, les cendres et autres articles susceptibles de provoquer un incendie. 9.Il est interdit de placer des objets à l'orifice d'aspiration. Ne pas utiliser le produit lorsque l'orifice d'aspiration est bloqué.
  • Página 31 COMPOSITION DE L’APPAREIL/ CONTENU DU PAQUET Télécommande Réservoir d’eau Hôte Station Chargement Brosses Brosse Serpillère Boite à Nettoyantes Nettoyante Poussiere NOM DES PIÈCES Haut Bouton Start/Pause Couvercle de Surface Lunette Omnidirectionnelle Réservoir d’eau, Bouton de la boîte à poussière...
  • Página 32 Capteur de sol Brosse Côté Droite Gauche Roue Droite Roue Gauche Boîte à poussière Pièce de poteau de charge Roue Universelle Couvercle de la batterie Assemblage de brosse roulante Boîte à Poussière Filtre HEPA Universelle Couvercle du filtre Passoire du filtre HEPA primaire Shrapnel Conducteur...
  • Página 33 Prise DC Pièce du poteau de chargement Assemblage du réservoir d’eau et de la serpillère Port d’injection d’eau Réservoir d’eau Serpillère Télécommande Mode Nettoyage Automatique/ Ecran d’affichage Mode d’aspiration Puissante/ Changement de Mode (Mode Serpillère/ Mode de Nettoyage Silencieux Mode Chambre / Mode Angle) Start / Pause Contrôle de direction Réglage de Temps...
  • Página 34 Suivre les instructions du mode d’emploi pendant l’utilisation de l’appareil pour votre sécurité. Notre modèle SWRC130 comporte une version WiFi et une version sans WiFi. Si votre robot est une version WiFi, merci de lire le Quick Guide pour l’utilisation de l’APP sur la page suivante ;...
  • Página 35 Fig 08 Fig 15 Fig 13 Fig 14 Renommez votre appareil, e,g. Robot SWRC130 [Fig 13]; Utilisez l’App pour contrôler votre robot [Fig 14]. Utilisation de l’APP Vous pouvez sélectionner “Mode Auto”, “Mode Fix point”, “Mode une pièce”, “Mode angles”, “Mode charge”...
  • Página 36 Fig 20 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Pause/ Standby/ Mode veille Appuyez sur , le robot se mettra en pause [Fig 20] [Fig 21]; Ou appuyez sur le mode veille, le robot se mettra en pause [Fig 22]; Appuyez sur On/Off sur votre application pur faire entrer le robot en mode standby/veille.
  • Página 37 Fig 27 Fig 29 Fig 26 Fig 28 Fig 30 Partager les appareils Un seul identifiant principal existe pour un appareil. Si vous voulez partager l’appareil avec d’autres personnes de votre famille, cliquez sur l’angle en haut à droite [Fig 28]; Choisissez “Partager les appareils”...
  • Página 38 Router : Box Internet Suggested distance: less than 4M : Distance conseillée: moins de 4M UTILISATION DE L’APPAREIL / CHARGEMENT DU HÔTE 1.Mise en place et chargement : La station de charge est contre le mur et placée sur un sol plat. Ne placez pas les articles dans un rayon de 0,5 m à...
  • Página 39 recharger. Vous pouvez également commander à l'hôte de démarrer le mode de recharge à l'aide de la touche de recharge de la télécommande UTILISATION DU PRODUIT / COMMENCER LE NETTOYAGE Selon les différents besoins de nettoyage, le produit a une variété de modes de nettoyage à choisir. Vous pouvez utiliser différents modes de nettoyage à...
  • Página 40 Nettoyage d'une seule pièce Scénario applicable : Utilisé pour nettoyer une pièce unique. Méthode de réglage : Cliquez sur le bouton du sélecteur de mode de la télécommande )pour sélectionner le mode de nettoyage d'une seule pièce pour démarrer le nettoyage. Rappel : Lorsqu'il n'est nécessaire de nettoyer qu'une seule pièce, veuillez fermer la porte et l'hôte fera le nettoyage centralisé.
  • Página 41 nettoyage. Appuyez tout d’abord sur , ensuite sur afin de régler l’heure et les minutes. Appuyez ensuite sur et la programmation sera alors enregistrée. Le produit commencera automatiquement son nettoyage, tous les jours, à l’heure indiquée. PS: Avant d’utiliser la fonction programmation du produit, vous devez régler l’heure. Appuyez sur le bouton appuyez ensuite sur le bouton permettant de régler l’heure et les minutes du...
  • Página 42 C. Jeter les poussières D. Ouvrir le filtre HEPA E. Ouvrir le filtre HEPA et sortir le première filtre. Il est déconseillé de le nettoyer avec de l’eau. Tapotez pour faire partir la poussière. F. Rincer le premier filtre G. La boîte à poussière doit être nettoyée avec une éponge lisse.
  • Página 43 H. Séchez le boîte à poussière et le filtre; I. Replacez le premier filtre et le filtre HEPA dans la boîte à poussière; Note: 1. Avant d’installer les filtres, assurez-vous qu’ils sont secs. 2. Ne pas exposer les filtres au soleil. J.
  • Página 44 serpillère 3.Vider le réservoir d’eau 4. Nettoyer la serpillère 5.Aérer 6. Sécher...
  • Página 45 COMMENT NETTOYER LES SALETÉS DANS LE RÉSERVOIR D’EAU 1. Mettre le réservoir à l’horizontale 2. Nettoyer le réservoir avec le contenant vers le haut 3. Sécher le schrapnel conducteur ENTRETIEN DES COMPOSANTS / BROSSE À ROULEAUX ET BROSSE LATÉRALE 1.Ouvrir l’attache de la brosse à rouleaux ; 2.
  • Página 46 ENTRETIEN DES COMPOSANTS / PIÈCES DE CHARGE, CAPTEURS DE SOL, ROUES MOTRICES ET ROUE UNIVERSELLE Rappel : l’intérieur des pièces de charge, des capteurs de sol et du pare-chocs avant contiennent tous des composants électroniques sensibles. Utilisez un chiffon sec pour les nettoyer afin de ne pas causer de dommages à...
  • Página 47 Contactez notre service après-vente dans ce cas. Ne pas démonter l’appareil vous-même. PROBLÈMES COMMUNS N° Problème Cause Solution Remettez l’appareil sur le sol et Roues ne touchent pas Hôte suspendu. appuyez sur le bouton nettoyage. le sol. Installez la boîte à poussière et allumez l’appareil de nouveau.
  • Página 48 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 49: Sicherheitsvorschriften

    DEUTSCH Staubsaugerroboter Bedienungsanleitung Lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig bevor Sie das Produkt benutzen und bewahren Sie diese auf. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bevor Sie dieses Produkt benutzen, lesen Sie bitte die folgenden Sicherheitsanweisungen und befolgen Sie alle Sicherheitsvorkehrungen. Lesen Sie bitte die Anweisungen sorgfältig. Bewahren Sie die Anweisungen bitte auf.
  • Página 50 7. Dieses Produkt ist für die Haushaltsnutzung geeignet. Benutzen Sie es nicht im Freien. 8. Setzen Sie sich nicht auf das Produkt. 9. Benutzen Sie dieses Produkt nicht in einer feuchten Umgebung (z.B. einem Badezimmer). 10. Vor der Nutzung dieses Produktes entfernen Sie bitte alle zerbrechlichen Gegenstände (z.B.
  • Página 51 Wenn das Kabel beschädigt ist, muss das Ladegerät entsorgt und ersetzt werden. Es muss von dem Hersteller, seinem Dienstleister oder einem qualifizierten Techniker ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. 21. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahre benutzt werden, solange beaufsichtigt werden...
  • Página 52 der Reinigung oder Wartung des Gerätes aus der Steckdose entfernt werden. 29. Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen mit eingeschränkter Kapazität auf der körperlichen, geistigen oder sensorischen oder mangelnder Erfahrung und Wissen (einschließlich Kinder), es sei denn, er hat sie wurde gebeten, zu überwachen oder, wenn sie Anweisungen auf dem Einsatz des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person hatte.
  • Página 53 5. Es ist untersagt, die Produkte auf einem nassen oder stockenden Boden zu benutzen. 6. Es ist untersagt, jegliche Gegenstände, wie z.B. Steine oder Altpapier, mit dem Produkt aufzusaugen, da es verstopfen kann. 7. Es ist untersagt, jegliche entflammbare Stoffe, wie z.B. Benzin, Toner oder Toner für Drucker und Kopiergeräte mit dem Produkt aufzusaugen.
  • Página 54 Hitzequelle ferngehalten werden muss. 11. Benutzen Sie keine beschädigte Ladestation. 12. Sogar wenn das Produkt stark beschädigt wurde, darf es nicht verbrannt werden, da dies zu einer Explosion vom Akku des Produkts führen kann. PRODUKTZUSAMMENSETZUNG/ VERPACKUNGSINHALT Ladestation Fernbedienung Wasserbehälter Grundlage Reinigungsbürste Reinigungsbürsten Mopp...
  • Página 55 Linke Rechte Bürste Bürste Rechtes Rad Linkes Rad Staubbehälter Ladesäule-Teil Universal-Rad Akku-Abdeckung Rollbürste- Baugruppe Staubbehälter Ladestation Wasserbehälter und Mopp-Baugruppe...
  • Página 56 Fernbedienung NUTZUNG DES PRODUKTES Den Schutz entfernen Bevor Sie die Grundlage in Betrieb nehmen, entfernen Sie das Schutzband von der Grundlage und die Schutzfolie von der Ladestation. Entfernen Sie das Schutzband Entfernen Sie die Schutzfolie QR Code, um die APP herunterzuladen Vielen Dank, dass Sie unseren Staubsaugerroboter gekauft haben.
  • Página 57 Von unserem SWRC130 Modell gibt es Versionen mit und ohne WLAN. Wenn Ihr Roboter WLAN hat, lesen Sie bitte die Kurzanleitung für die APP Nutzung auf der nächsten Seite; Wenn Ihr Roboter über kein WLAN verfügt, überspringen Sie bitte die Seite mit der Kurzanleitung für die APP Nutzung.
  • Página 58 Abb. 6 Abb. 09 Abb. 10 Abb. 07 Abb. 08 Benennen Sie Ihr Gerät um, z.B. Roboter SWRC130 [Abb. 13]; Fangen Sie an, die App zu nutzen, um Ihren Roboter zu bedienen [Abb. 14]. Abb. 11 Abb. 12 Abb. 15 Abb.
  • Página 59 Wählen Sie “Zeitplan”, um die Zeiteinstellungen zu betreten und tippen Sie auf „Zeitplan hinzufügen“ [Abb. 17]; wählen Sie die passende Betriebszeit [Abb. 18] und den Tag (mehrfach Mon- Son) [Abb. 19]. Abb. 20 Abb. 16 Abb. 17 Abb. 18 Abb. 19 Pause/ Standby/ Schlafmodus Drücken Sie auf , der Roboter wird anhalten [Abb.
  • Página 60 Den Roboter finden Es kann passieren, dass Sie nicht wissen, wo der Roboter ist, wenn dieser die Reinigung abschließt und anhält. Drücken Sie dann auf „Roboter finden“ und „Bestätigen” [Abb. 27]; er wird ein „Di“ Ton ertönen, so dass Sie den Roboter finden können. Abb.
  • Página 61 Empfohlener Abstand: weniger als PRODUKTNUTZUNG / AUFLADEN DER GRUNDLAGE 1. Platzieren und Aufladen: Die Ladestation befindet sich an der Wand und steht auf einer flachen Ebene. Platzieren Sie keine Gegenstände in der Reichweite von 0.5m links und rechts und 1,5m vorne. 2.
  • Página 62 2. Die Ladestation kann nicht in Umgebungen mit einer starken Spiegelung, wie z.B. bei direkter Sonneneinstrahlung und nächststehenden Spiegeln benutzt werden. Wenn sich in der Nähe Gegenstände mit einer starken Spiegelung befinden, decken Sie bitte diese 7 cm von dem Boden Um eine normale Betriebszeit der Grundlage zu ermöglichen, laden Sie diese bitte vor dem Gebrauch vollständig auf.
  • Página 63 Drücken Sie auf die Taste ), die Grundlage wird in den „Ein-Zimmer“ Reinigungsmodus wechseln. Drücken Sie auf die Taste ), die Grundlage wird in den Ränder- Reinigungsmodus wechseln. Ein-Zimmer“ Reinigung Anwendungsbereich: Zum Reinigen eines Zimmers Einstellverfahren: klicken Sie auf den Modus-Schalter ) auf der Fernbedienung, um den „„Ein-Zimmer“...
  • Página 64 Zeitplan-Einstellung: Drücken Sie auf die Zeitplan-Einstellungstaste auf der Fernbedienung, um den Zeitplan der Grundlage für die Reinigung einstellen. Zuerst drücken Sie auf die Taste , dann drücken Sie die Tasten , um die Stunde und Minuten einzustellen. Danach drücken Sie auf die Taste , der Einstellvorgang ist abgeschlossen.
  • Página 65 Komponentenwartung / Staubbehälter Drücken Sie auf die Staubbehälter-Taste, B. Öffnen Sie die Staubbehälter- um den Staubbehälter rauszunehmen; Seitenabdeckung; C. Entfernen Sie den Staub aus dem Staubbehälter. D. Öffnen Sie die HEPA-Filter-Abdeckung E. Öffnen Sie die HEPA-Filter-Abdeckung, entnehmen Sie den HEPA-Filter und den Hauptfilter. Es wird nicht empfohlen, den HEPA-Filter mit Wasser abzuspülen.
  • Página 66 F. Spülen Sie den Hauptfilter ab G. Der Staubbehälter muss mit einem Mopp geschrubbt werden; H. Trocknen Sie den Staubbehälter und die Filter-Baugruppe und bewahren Sie diese trocken auf, um Ihre Lebensdauer zu gewährleisten; Montieren Sie den Hauptfilter und den HEPA-Filter zurück in den Staubbehälter;...
  • Página 67 sicher, dass der HEPA-Filter und der Hauptfilter in einem trockenen Zustand sind. 2. Setzen Sie den HEPA-Filter und den Hauptfilter der Sonneneinstrahlung nicht aus. J. Schließen Sie den Deckel des Staubbehälters und installieren Sie den Staubbehälter in die Grundlage. Hinweis: Lassen Sie kein Wasser in den Lüfterkanal während der Reinigung sickern.
  • Página 68 diesen trockenen STAUB AUS DEM MÜLLBEHÄLTER DES WASSERBEHÄLTERS ENTFERNEN 1. Platzieren Sie den Wasserbehälter waagerecht 2. Entfernen Sie den Schutt aus dem mit dem Müllbehälter-Kanal nach oben. Müllbehälter mit fließendem Wasser. 3. Trocknen Sie das leitende Schrapnell ab. KOMPONENTENINSTANDHALTUNG / ROLLBÜRSTE UND SEITENBÜRSTE 1.Öffnen Sie die Abdeckung der...
  • Página 69 2. Entnehmen Sie die Rollbürstenwelle; Rollbürsten-Baugruppe; Benutzen Sie die Reinigungsbürste, um 4. Reinigen Sie die Seitenbürste. die auf der Rollbürste aufgewickelten Haare abzuschneiden. KOMPONENTENINSTANDHALTUNG / LADETEILE, BODENSENSOR, ANTRIEBSRÄDER UND DAS UNIVERSALE RAD Kleine Erinnerung: die Innenseiten der Ladesäulen, die Bodensensoren und die vordere Stoßstange beinhalten alle empfindliche elektronische Komponente.
  • Página 70 Reinigen Sie die Antriebsräder und das universale Rad. Wenn Sie das Produkt für eine längere Zeit nicht benutzen, laden Sie dieses bitte vor der Lagerung vollständig auf. Schalten Sie die Grundlage aus und laden Sie das Gerät jede 3 Monate auf, um der Gefahr der Tiefentladung des Akkumulators wirksam vorzubeugen.
  • Página 71 Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 73 NEDERLANDS Gebruikershandleiding Robotstofzuiger Lees deze gebruikershandleiding voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze VEILIGHEIDSREGELS Voor u gebruikmaakt van het product dient u eerst de volgende veiligheidsinstructies en -voorzorgsmaatregelen te lezen en te volgen. Lees alle instructies zorgvuldig door. Bewaar deze instructies.
  • Página 74 6. Buig de kabels niet te ver en plaats geen zware of scherpe voorwerpen op het apparaat. 7. Dit is een huishoudelijk product voor binnen gebruik. Niet buiten gebruiken. 8. Ga niet op het apparaat zitten. 9. Gebruik dit apparaat niet in een vochtige omgeving (bijv. badkamer).
  • Página 75 gekwalificeerd persoon om gevaren te vermijden. 21. Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van minimaal 8 jaar als er toezicht wordt gehouden en ze instructies hebben gehad over hoe ze het apparaat moeten gebruiken en ze de gevaren begrijpen. 22.
  • Página 76 voor hun veiligheid hebben gehad. Kinderen moeten onder toezicht te zorgen dat ze niet spelen met het apparaat. Waarschuwing: 1. Gebruik alleen de originele accu en oplaadstation die speciaal door de fabrikant is meegeleverd. Niet- heroplaadbare accu's zijn ten strengste verboden, kijk bij "productspecificaties”...
  • Página 77 sigaretten, lucifers, as en andere dingen die vuur kunnen veroorzaken. 9. Het is verboden dingen voor de zuigmond te leggen. Niet product gebruiken zuigmond geblokkeerd is. Verwijder stof, katoen, haar en dergelijke bij de zuigmond om voor een goede luchtcirculatie te zorgen. 10.
  • Página 78 Stofzuiger Laadstation Watertank Afstandsbediening Stofbak Dweil Schoonmaakborstels Schoonmaakborstel ONDERDEELNAAM Bovenkant Start-/pauzeknop Behuizing Roterende lens Watertank-/ stofbakknop Onderkant Vloersensoren Rechterzijborstel...
  • Página 79 Linkerzijborstel Laadpunten Universeel wiel Accu-afdekking Draaiende borstel...
  • Página 80 Stofbak Laadstation Watertank en dweilfunctie Afstandsbediening GEBRUIK VAN HET PRODUCT Verwijder bescherming...
  • Página 81 Volg de handleiding op tijdens gebruik voor uw eigen veiligheid. Er zijn versies met en zonder wifi van ons SWRC130-model. Als uw robot voorzien is van wifi, lees dan de Snelle Handleiding met App-gebruik op de volgende pagina; Als uw robot geef wifi heeft, sla dan de pagina met Snelle Handleiding met App-gebruik over.
  • Página 82 [Fig 8]; Klik op Confirm en de indicator begint te knipperen [Fig 9]; Type het wachtwoord van uw wifi in [Fig 10] en maak verbinding met het apparaat [Fig 11]; Apparaat succcesvol toegevoegd [Fig 12]. Geef uw apparaat een andere naam, bijv. Robot SWRC130 Fig 06 Fig 09 Fig 10...
  • Página 83 Fig 11 Fig 12 Fig 15 Fig 13 Fig 14 App-gebruik U kunt op "Automodus”, "Vast punt-modus”, “Enkele kamer-modus”, "Randenveegmodus”, "Laadmodus” klikken als u een bepaalde schoonmaakmodus.wilt kiezen [Fig 15]; Kies de schoonmaaksterkte om de zuigsterkte in te stellen [Fig 16]; Plannen Kies Plannen om naar het plannenscherm te gaan en kies "Add Schedule”...
  • Página 84 Werkkaart De app zal een kaart laten zien van het schoonmaakpad van de robot [Fig 26]; Dit wordt echter niet in realtime bijgewerkt. Fig 21 Fig 22 Fig 23 Fig 24 Fig 25 Vind robot Mogelijk weet u niet waar de robot gestopt is. Druk op "Find robot” en "Bevestig” [Fig 27]; er luidt een "Di”-geluid waarmee u de robot kunt vinden.
  • Página 85 robot in, nadat de stemt zegt "Welkom te use sweeping robot”, drukt u twee keer lang op start , de stem zegt dan "Connecting network” en het wifi-icoon begint te branden, u robot is ingesteld; u kunt verbinden met het nieuwe netwerk. Opmerkingen: De software van de app wordt steeds bijgewerkt;...
  • Página 86 Opladen: Plaats de stofzuiger op het laadstation om op te laden. (Tijdens het laden zal de indicator knipperen; als het laden afgerond is zal het licht blijven branden. De laadtijd is ongeveer 5 uur. Attentie: Bij het handmatig opladen dient u te zorgen dat de voorste bumper van de robot 2 cm van het laadstation verwijderd is om zeker te zijn dat de metalen contactpunten goed contact maken en het opladen goed verloopt Het laadstation mag niet gebruikt worden in omgevingen met...
  • Página 87 DWEILMODUS Toepasbaar scenario: Het is mogelijk om nat & droog te dweilen. Instelmethode: Plaats de watertank in de stofzuiger en druk op de startknop op de stofzuiger of op de knop ) op de afstandsbediening, de stofzuiger gaat begint met dweilen. (Attentie: Als de watertank niet geplaatst is, druk op ) op de afstandsbediening, de stofzuiger geeft dan aan dat de watertank ontbreekt en zal dan niet in deze status gaan...
  • Página 88 Productgebruik / Planinstelling Planinstelling: Druk op de planknop op de afstandsbediening om schoonmaaktijd in te stellen. Druk eerst op de knop , druk dan op de knoppen om de tijd in te stellen. Druk daarna op de knop en het instellen is afgerond. De stofzuiger zal automatisch elke dag op de geplande tijd beginnen met schoonmaken.
  • Página 89 GEBRUIK VAN HET PRODUCT/ WATERTANK Gebruik de dweilfunctie niet op tapijten. Na het dweilen van de vloer dient u op tijd de watertank te legen en de dweil te verwijderen. Voeg water toe Plaats de watertank Plaats dweil Begin met dweilen van de vloer Onderhoud onderdelen / Stofbak A.
  • Página 90 C. Schud de rotzooi D. Open de afdekking van het HEPA-filter uit de stofbak; E. Open de afdekking van het HEPA-filter en haal het HEPA- filter eruit en het standaard filter. Het wordt niet aanbevolen het HEPA-filter met water te wassen. Klop voorzichtig om het stof te verwijderen;...
  • Página 91 H. Droog de stofbak en de filterbehuizing en houd deze droog voor de levensduur; I. Plaats het standaard filter en het HEPA-filter terug in de stofbak; Opmerking: 1. Voor het plaatsen van de filters dient u te controleren dat het standaard en het HEPA-filter droog zijn.
  • Página 92: Onderhoud Onderdelen/ Watertank En Dweil

    ONDERHOUD ONDERDELEN/ WATERTANK EN DWEIL 1. Haal de watertank eruit 2. Verwijder de dweil 3. Leeg de watertank 4. Spoel de dweil schoon 5.Droog 6. Droog de watertank of laat hem drogen. HOE VIEZIGHEID VERWIJDEREN UIT DE STOFBAK EN WATERTANK...
  • Página 93: Onderhoud Onderdelen / Borstelrol En Zijborstel

    1. Plaats de watertank 2. Verwijder het vuil uit stofbak horizontaal met de stofbakopening en watertank met stromend water naar boven 3. Laat de contacttpunten opdrogen. ONDERHOUD ONDERDELEN / BORSTELROL EN ZIJBORSTEL 1.Open de afdekking van de borstelrol; 2. Haal de borstelrol eruit 3.
  • Página 94: Onderhoud Onderdelen / Oplaaddelen, Vloersensoren, Wielen En Het Universele Wiel

    4. Maak de zijborstel schoon. ONDERHOUD ONDERDELEN / OPLAADDELEN, VLOERSENSOREN, WIELEN EN HET UNIVERSELE WIEL Vriendelijke herinnering: Het binnenwerk van de laadpunten, de vloersensoren en de voorste bumper bevatten allemaal gevoelige elektronische componenten. Gebruik een droge doek om deze onderdelen schoon te maken en geen natte, om waterschade te voorkomen.
  • Página 95: Mogelijke Problemen

    Als u het product langere tijd niet gebruikt, zet hem dan volledig opgeladen weg. Schakel de stofzuiger uit en laad hem elke 3 maanden op om te voorkomen dat de accu ontlaadt. Als de accu te ver ontlaadt of langere tijd niet gebruikt wordt, kan het product mogelijk niet meer opladen.
  • Página 96 Controleer of de wifi werkt en er internet is. Verbinding met robot Het apparaat kan geen mislukt. verbinding maken met de server. De accu raakt legg, laad het apparaat op. De accu is nog minder De stofzuiger gaat automatisch dan 20% geladen. over naar laadmodus.
  • Página 97 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 98: Instrucciones De Seguridad

    ESPANOL Lea atentamente este manual antes de usar el robot y guárdelo en un lugar seguro INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de usar este robot aspirador, lea las instrucciones de seguridad a continuación y tome todas las precauciones para garantizar su seguridad. Lea cuidadosamente las instrucciones.
  • Página 99 9. No utilice este robot en ambientes húmedos (por ejemplo, dentro del baño). 10. Antes de usar el robot, retire del suelo todos los objetos frágiles (espejuelos, gafas, lámparas, etc.), así como cualquier artículo que pueda obstruir los conductos de aspiración o enredar los cepillos laterales (alambres, papel, cortinas, etc.).
  • Página 100: Asegúrese De Que Tensión De Su Red Eléctrica Se

    involucrados. 22. La limpieza y el mantenimiento básico no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 8 o más años de edad y sean supervisados por un adulto. 23. Mantenga el robot y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
  • Página 101: Nunca Permita Que El Robot Aspire Sustancias

    1. Use solamente la batería recargable original y la estación de carga proporcionada por el fabricante. El uso de baterías no recargables está estrictamente prohibido; consulte las "Especificaciones Técnicas” para saber más sobre la batería. 2. Se prohíbe el uso del robot en áreas con llamas abiertas o artículos frágiles.
  • Página 102 permita que el cable cuelgue por bordes o esquinas afiladas. Está prohibido el uso del robot con el cable enchufado. Asegúrese de mantener el cable de alimentación dejos de fuentes de calor. 11. No utilice la estación de carga si está dañada. 12.
  • Página 103 2. Fondo del robot Bornes de la batería Ruedita universal Sensores de nivel Tapa de la batería Cepillo Cepillo izquierdo derecho Rodillo Rueda Rueda izquierda derecha Depósito de polvo 3. Depósito de polvo Filtro HEPA Tapa del filtro HEPA Filtro colador primario Conector Placa metálica del depósito de polvo...
  • Página 104 Para su seguridad, siga estrictamente las instrucciones del manual durante el uso. Tenemos disponible las versiones con y sin WIFI para nuestro modelo SWRC130. Si su robot es una versión con WIFI, lea la “Guía rápida para usar la aplicación” en la próxima sección;...
  • Página 105 Entre la contraseña de su WIFI [Fig. 10] y se iniciará la conexión con la aplicación [Fig. 11]; si se reconoce el robot y se establece la conexión exitosamente [Fig. 12]; puede cambiar el nombre del aparato para, por ejemplo, Robot SWRC130 [Fig. 13]. Ahora puede usar la aplicación para controlar su robot [Fig. 14].
  • Página 106 Toque en “Programar limpieza” para adicionar una nueva tarea [Fig. 17]; escoja el tiempo de trabajo deseado [Fig. 18] y el día de la semana (de lunes a domingo, múltiples) [Fig. 19]. Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig.
  • Página 107 Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29 Fig. 30 7. Compartir dispositivos La aplicación solo permite controlar un único dispositivo por usuario. Si desea compartir el uso del robot con otros miembros de la familia, toque ( ) en la esquina superior derecha de la pantalla [Fig.
  • Página 108 1. Instalación: la estación de carga se debe colocar sobre un piso firme y nivelado, apoyada contra la pared. No coloque ningún objeto alrededor de la estación en un rango de 0,5 m a la izquierda o derecha y 1,5 m al frente. 2.
  • Página 109 robot cambiará para aspiración intensa. Presionando el botón una vez más, el robot pasará al modo de limpieza silenciosa. Si sigue presionando el botón repetidas veces, el robot cambiará entre la aspiración intensa y la limpieza silenciosa de forma alterna. Si el tanque de agua está...
  • Página 110 Observación: antes de programar una limpieza, primero debe ajustar la hora actual en el robot como referencia. Presione el botón en el control remoto, luego presione los botones de control para ajustar la hora y los minutos con exactitud. Después presione el botón nuevamente para confirmar que la hora actual está...
  • Página 111 B. Abra la tapa lateral del depósito de polvo. C. Tire la basura del depósito de polvo. D. Abra la tapa protectora del filtro HEPA. E. Saque el filtro HEPA y el filtro colador primario. No se recomienda lavar el filtro HEPA con agua, sacúdalo para eliminar el polvo.
  • Página 112: Tanque De Agua Y Mopa

    2. TANQUE DE AGUA Y MOPA A. Retire el tanque de agua fuera del robot. B. Desmonte la mopa en el fondo del tanque. C. Vacíe el tanque de agua. D. Enjuague la mopa. E. Seque bien la mopa al aire libre.
  • Página 113: Estación De Carga, Sensores Y Ruedas

    A. Abra la tapa del mecanismo del rodillo en el fondo del robot. B. Retire el rodillo del robot (sale junto con el eje). C. Use la escobilla auxiliar para cortar y retirar las pelusas enredadas en el rodillo. D. Limpie los cepillos laterales con un paño. 5.
  • Página 114 Si no pretende utilizar el robot por un largo período, cárguelo completamente antes de guardarlo. Apague el aparato y recargue la batería cada 3 meses para evitar que se descargue demasiado. Si la batería llegó a un nivel muy bajo de carga o no usó el aparato durante mucho tiempo, es posible que no pueda cargarla nuevamente.
  • Página 115: Especificaciones Técnicas

    Verifique si las ruedas Las ruedas pueden estar Compruebe si hay objetos están atascadas. obstruidas o trabadas. extraños enredados en las ruedas y límpielas. Verifique si el El soporte del Compruebe si el parachoques frontal está parachoques delantero parachoques delantero atascado.
  • Página 116: Medio Ambiente

    X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 117: Norme Di Sicurezza

    ITALIANO Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto e conservarlo al sicuro NORME DI SICUREZZA Prima di utilizzare questo prodotto, si prega di leggere le seguenti istruzioni di sicurezza e di seguire tutte le precauzioni di sicurezza. Si prega di leggere attentamente le istruzioni.
  • Página 118 9. Non utilizzare questo prodotto in ambienti umidi (ad es bagno). 10. Prima di utilizzare il prodotto, rimuovere tutti gli elementi vulnerabili (bicchieri, lampade, ecc) pavimento, nonché gli articoli (ad esempio fili, fogli di carta, tende) che possono impigliarsi nelle spazzole laterali e nelle bocchette di aspirazione dell'aria.
  • Página 119 date istruzioni su come usare la macchina in modo sicuro e sono pienamente consapevoli dei pericoli. 22. La pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini a meno che non abbiano almeno 8 anni di età e sono sorvegliati da un adulto. 23.
  • Página 120 Avvertimento: 1. Utilizzare solo la batteria ricaricabile originale e la stazione di ricarica appositamente fornita dal produttore. Le batterie non ricaricabili sono severamente vietate, fare riferimento a “parametri del prodotto” per informazioni specifiche sulla batteria. 2. È vietato utilizzare il prodotto in ambienti con fiamme o oggetti fragili.
  • Página 121 11. Usare con cautela il cavo di alimentazione per evitare danni. È vietato utilizzare il cavo di alimentazione per trascinare o tirare i prodotti e la stazione di ricarica prodotto. È vietato utilizzare il cavo come impugnatura. È vietato bloccare il cavo di alimentazione nella fessura della porta.
  • Página 122 Composizione del prodotto / Contenuto della confezione Stazione di ricarica Apparecchio Telecomando Serbatoio acqua spazzole per la pulizia spazzola per la pulizia Mocio Contenitore polvere...
  • Página 123 NOME DELLE PARTI Parte Superiore Tasto Start / pausa copertura superficie Lente omnidirezionale Pulsante Serbatoio acqua, contenitore Parte inferiore polvere Sensore a terra spazzola Spazzola laterale laterale destro sinistra ruota destra Ruota sinistra contenitor e polvere Polo di Ricarica Ruota universale coperchio batteria gruppo...
  • Página 124 Contenitore polvere Filtro HEPA Coperchio filtro HEPA Filtro primario Conduttore Doppia scatola in lamiera Copertura laterale contenitore polvere Stazione di ricarica Indicatore segnale Ingresso DC Connettore di ricarica Serbatoio acqua e montaggio spazzolone Entrata acqua Contenitore acqua Spazzolone Telecomando...
  • Página 125 Si prega di seguire le istuzioni del manuale durante il funzionamento per la vostra sicurezza. Esiste la versione con o senza wifi del nostro modello SWRC130. Se il vostro robot è la versione WiFi, si prega di leggere la Guida rapida per l’utilizzo utilizzando nella pagina successiva;...
  • Página 126 Android APP IOS APP GUIDA PER L’USO DELL’APP 1. Scaricare L’App Cerca “Tuya” dal tuo APPSTORE o su Google Play; Scarica l'applicazione [Fig 1]; Apri “Tuya” sul cellulare dopo il download [Figura 2]; Registrare un account e-mail o numero di telefono cellulare [Figura 3] (toccare a destra codice verifica e Impostare una password per il Tuya ID [Figura 4]);...
  • Página 127 Fig 06 Fig 09 Fig 07 Fig 08 Fig 10 Rinominare il dispositivo, e, g. Robot SWRC130 [Figura 13]; Iniziare a utilizzare l’App per il controllo del robot [Figura 14]. Fig 11 Fig 12 Fig 15 Fig 13 Fig 14 Funzionamento APP È...
  • Página 128 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Pausa / Modalità standby / Dormire Cliccare , Il robot va in pausa [Figura 20] [Figura 21]; Oppure premere la schermata di standby, il robot va in pausa [Figura 22]; Premere il simbolo On / Off sull’...
  • Página 129 L'utente non può sapere dove il robot è quando finisce la pulizia e si ferma. Quindi premere “Trova robot” e “Conferma” [Figura 27] viene emesso un suono che consente di trovare il robot. Fig 27 Fig 29 Fig 26 Fig 28 Fig 30 Dispositivi Condividi È...
  • Página 130 USO DEI PRODOTTI / BASE DI CARICA 1. Sistemazione e ricarica: La stazione di ricaricava posizionata contro la parete e su una superficie piana. Non collocare oggetti all'interno nella gamma di mezzo metro sui due lati a un metro e mezzo d’avanti. Collegare l'alimentazione.
  • Página 131 La stazione di ricarica non può essere utilizzato in ambienti con forte riflessione come la luce solare diretta o con specchi nelle vicinanze. Se c'è qualche oggetto con forte riflessione, si prega di coprire sette centimetri dal fondo. Al fine di garantire le ore di operatività normali, Si prega di caricare completamente prima dell'uso.
  • Página 132 selezionare la modalità di pulizia camera singola Suggerimento: Quando è necessaria solo pulire una camera singola, si prega di chiudere la porta per consentire all’apparecchio di effettuare la pulizia in quella stanza. Se questa camera non dispone di una stazione di ricarica, l’apparecchio ritornerà al punto originale dopo aver terminato la pulizia.
  • Página 133 Dopo lavando il pavimento, si prega di svuotare il serbatoio dell'acqua e togliere il mocio. Aggiungere acqua al serbatoio Installare il serbatoio serbatoio Installare il mocio Iniziare il lavaggio Manutenzione / contenitore polvere A. Premere il pulsante del contenitore B. Aprire il coperchio laterale C.
  • Página 134 E. Aprire il coperchio del filtro HEPA ed estrarre il filtro e il filtro primario. Non è consigliabile lavare il filtro HEPA in acqua. Toccare delicatamente per rimuovere la polvere; F. risciacquare il filtro primario G. rimuovere il contenitore polvere con la spazzola; H.
  • Página 135 I. Sostituire il filtro primario e il filtro HEPA nella scatola della polvere; Nota: 1. Prima di installare i filtri, si prega di accertarsi che il filtro HEPA e il filtro primario siano colpletamente asciutti. 2. Non esporre il filtro HEPA e il filtro primario al sole. J.
  • Página 136 3.Svuotare il serbatoio dell'acqua 4. Lavare il mocio 5.Arieggiare 6. Lasciar asciugare il serbatoio acqua. COME PULIRE A FONDO IL CONTENITORE DEL SERBATOIO DELL’ACQUA 1. Posizionare il serbatoio orizzontalmente Con il serbatoio verso l’alto 2. Pulire con acqua corrente...
  • Página 137 3. Asciugare I connettori MANUTENZIONE / RULLO PENNELLO E MOCIO LATERALE 1.Aprire il gruppo coperchio e il mocio a rullo; 2. Estrarre l'albero del mocio a rullo; 3. Utilizzare la spazzola per tagliare il capelli aggrovigliati sul pennello rullo; 4. Pulire il mocio laterale.
  • Página 138 MANUTENZIONE / RICARICA, SENSORI, RUOTE LATERALI E RUOTA UNIVERSALE Suggeriemento: L'interno delle espansioni polari di carica, i sensori di terra e il paraurti anteriore, contengono componenti elettronici sensibili. Si prega di utilizzare uno straccio asciutto per pulire le parti di cui sopra e non usare uno straccio bagnato per prevenire i danni causati dall'acqua.
  • Página 139 Se la batteria è non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, potrebbe non essere più possible caricarla. Si prega di contattare la nostra azienda per la manutenzione post-vendita. Non smontare l’apparecchio da soli. PROBLEMI COMUNI No. Problema Causa Soluzione Si prega di poggiare l’apparecchio di nuovo a terra e premere nuovamente il...
  • Página 140 (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...

Tabla de contenido