Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CITRIN - POMPEI
DANSK
SVENSKA
NORSK
ESPAÑOL
ENGLISH
DEUTSCH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para THERMEx CITRIN

  • Página 1 CITRIN - POMPEI DANSK SVENSKA NORSK ESPAÑOL ENGLISH DEUTSCH...
  • Página 2 270 mm Fig. 1 Fig. 2 270 mm Med indbygget motor 286 mm 286 mm Fig. 4 Uden motor Fig. 3 Fig. 3 Med indbygget motor Uden motor...
  • Página 3 Med Citrin/Pompei emfang medfølger: 4 stk skruer 4 stk. dækpropper 2 mtr. flexslange Ø 160 mm    OBS! El-installation skal foretages af aut. el-installatør Før montering af emfanget skal følgende være foretaget: aftræk til det fri skal være etableret, enten gennem loft eller væg.
  • Página 4 FINGERTOUCHPANEL Tænd/sluk halogenspot samt lysdæmper Timerfunktion. Hvis denne funktion vælges slukker emfanget automatisk efter 15 minutter. Lysdioden (øverste) angiver om timerfunktion er valgt. Lysdioder 5- 10- 15 angiver tidperioden der er valgt ved intervalsug. Sluk motorotor Start af motor samt valg af hastighed. Lysdioder 1 - 2 - 3 angiver den valgte hastighed.
  • Página 5 UdSkiftning af lySkildE Fjern den rustfri stålfjeder (ved at klemme den sammen) og træk pæreren forsigtigt ud af stikket og isæt ny halogenpære. UdSkiftning/rEngøring af filtEr Filteret skrues fast/løsnes ved hjælp af medfølgende fingerskrue.
  • Página 6: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Om AT bRUGE EmFANGET I dET dAGLIGE Tænd emfanget, inden du går i gang med madlavningen. Ellers udnytter du ikke kapaciteten ordentligt. Husk at lade emfanget køre op til 15 minutter efter madlavningen. Et emfang der kører på højeste trin, bruger halvanden gang så meget energi som et emfang, der kører på laveste trin.
  • Página 7 Steel Ren rengøring og efterfølgende forsegles med Steel- Ren forsegling. nanotech glas Et nyt produkt fra Thermex der rengører og forsegler i een og samme behand- ling. Dette produkt er bygget på nanoteknologi. Glasren anvendes med fordel på emfang med glasskærm. Den daglige rengøring minimeres og kemikalier er ikke mere nødvendige for, at holde glasset rent.
  • Página 8 270 mm Fig. 1 Fig. 2 270 mm Med inbyggd motor 286 mm 286 mm Fig. 4 utan motor Fig. 3 Fig. 3 Med inbyggd motor utan motor...
  • Página 9 Med Citrin/Pompei spisfläkt medföljer:  4st skruvar  4st täckproppar OBS! El-installation skall utföras av behörig fackman. Före montering av fläkten måste följande vidtas: Utsug måste ha etablerats antingen genom tak eller vägg. Elanslutning (230V) Sladd dras utvändigt längs S-röret till elanslutning.
  • Página 10 KONTROLLPANEL Tänd/släck halogenbelysning samt dimmerfunktion Knapp för timer. Om denna funktion väljs stannar fläkten automatiskt efter 15 minuter.( Ljusdioden anger när funktionen valts.) De efterföljande ljusdioderna anger tidsperiod för intervallsug. Stäng av motor Starta motor samt hastighetsväljare för motor (ljusdioden anger vald hastighet) Starta/stoppa turbofunktion (ljusdioden anger när funktionen valts) Ljusdiod för rengöring av fettfilter.
  • Página 11: Byte Av Lampor

    BytE aV laMPor Ta bort den rostfria stålfjädern (genom att klämma ihop den) och lossa lampan försiktigt från sockeln och sätt i en ny ljuskälla. MontEring aV filtEr Filtret skruvas fast (och tas bort) med hjälp av medföljande fingerskruv...
  • Página 12: Rengöring Och Skötsel

    Rengöringsmedlet används i förbindelse med rengöring av metall innan en nanokonservering utförs. Efter rengöring används förseglingen för att skydda den rengjorda ytan. Thermex SteelRen försegling är utformad så att fett och fingeravtryck får svårt att fästa på den behandlade ytan. glaSrEn nanotECh Thermex GlasRen är baserad på...
  • Página 13: Daglig Rengöring

    få MaxiMal glädjE aV din kökSfläkt Starta alltid köksfläkten innan du börjar laga mat, annars utnyttjar du inte kapaciteten ordentligt. Kom ihåg att låta köksfläkten gå några minuter efter matlagningen. En spiskupa som går på högsta hastigheten förbrukar dubbelt så mycket energi som en spiskupa som går på...
  • Página 14 270 mm Fig. 1 Fig. 2 270 mm Med innebygd motor 286 mm 286 mm Fig. 4 Uten motor Fig. 3 Fig. 3 Med innebygd motor Uten motor...
  • Página 15 Citrin/Pompei vifte med innebygd motor leveres med: 4 stk skruer 4 stk. dekkpropper 2 m. fleksislange Ø 160 mm    OBS! El-installasjon må foretas av aut. el-installatør Før montering av viften må følgende være gjort: avtrekk til friluft skal være etablert, gjennom enten loft eller vegg.
  • Página 16 FINGERTOUCHPANEL Sett på/slukk halogenbelysning samt dimmer funksjon. Knapp for timer. Om denne funksjonen velges så stopper viften automatisk etter ca: 15 minutter. Lysdioden angir når denne funksjonen er valgt, anbefales for etter ventilasjon når man for eksempel forlater boligen. De etterfølgende lysdiodene angir tidsperiode for intervallavsug. Steng av motor.
  • Página 17 ByttE aV lySPærE: Ta bort den rustfrie stålfjæren (ved å klemme den sammen) og løsne lyspæren forsiktig fra sokkelen og sett inn en ny. Unngå å påføre smuss/fett eller lignende på den nye halogenpæren da dette ofte kan føre til å redusere dennes levetid. MontEring aV filtEr: Filteret skrues fast (og løsnes) med hjelp av medsendte fingerskurer.
  • Página 18 DAGLIG BRUK AV AVTREKKSHETTEN Start ventilatoren innen du går i gang med matlagingen for å oppnå maksimal effekt. Husk å la ventilatoren kjøre inntil 15 minutter etter matlagingen. daglig rengøring Tør fedtfilteret af med en opvredet klud efter hver madlavning. Hvis dit emfang har kulfilter, bør du skifte kulfiltret 1-2 gange årligt eller efter behov.
  • Página 19: Rengjøring Og Vedlikehold

    Steel Ren rengøring og efterfølgende forsegles med Steel- Ren forsegling. nanotech glas Et nyt produkt fra Thermex der rengører og forsegler i een og samme behan- dling. Dette produkt er bygget på nanoteknologi. Glasren anvendes med fordel på emfang med glasskærm. Den daglige rengøring minimeres og kemikalier er ikke mere nødvendige for, at holde glasset rent.
  • Página 20 270 mm Fig. 1 Fig. 2 270 mm Med indbygget motor 286 mm 286 mm Fig. 4 Con motor Fig. 3 Fig. 3 Con motor...
  • Página 21: Montaje

    "Citrin/Pompei" incluye: 4 tornillos.  2 metro de tubo flexible (160 mm de diámetro).  4 tapones embellecedores.  ATENCION! La instalación eléctrica debe ser realizada por un electricista autorizado. Montaje: Use las medidas (Ver figura 1) y marque el recorte por debajo (Ver figura 2,1) Advertencia! Las medidas pueden variar.
  • Página 22: Panel De Mando

    PANEL dE mANdO Encender/apagar iluminación halógena y función amortiguador de luz. Botón para temporizador. Si se selecciona esta función, el ventilador se parará automática mente después de 15 minutos. Si está en uso el temporizador, el diodo emisor de luz se ilu mina.
  • Página 23: Montaje Del Filtro

    CAmbIO dE LA FUENTE dE LUz Retire el resorte de acero inoxidable (apretándolo) y saque la bombilla cuidadosamente del casquillo. A continuación introduzca una nueva bombilla halógena. mONTAjE dEL FILTRO El filtro se fija (y se desprende) mediante tornillos de orejas que vienen con el filtro.
  • Página 24 Después de secar la campana, Si utiliza otros productos de limpieza, le recomendamos que no aplicaremos el limpiador de Acero inoxidable Thermex, para igualar sean abrasivos a los esmaltes, y que no tengan siliconas, amoniacos, los brillos y sombras que puedan quedar.
  • Página 25: Mantenimiento Y Limpieza

    Limpiar primero la campana con Steelren limpieza, y aplicar a continuación Steelren Nanotech UTILIzA CRISTALREN NANOTECH Un nuevo producto de Thermex que limpia y realza la campana en un único proceso. Cristalren Nanotech, está concebido especialmente para ser utilizado en campanas con cristal, minimizando el trabajo diario.
  • Página 26 270 mm Fig. 1 Fig. 2 270 mm 286 mm 286 mm Fig. 4 Without motor Fig. 3 Fig. 3 Without motor...
  • Página 27 Citrin/Pompei canopy includes: 4 screws 2 metre flex hose 4 cover plugs    OBS! Electrical installations must be carried out by an official electrician. To mount the canopy the following must be done: connection to the outside must be established, either through ceiling or wall.
  • Página 28: Control Panel

    CONTROLPANEL On/off halogen light and dimmer functioning Button for timer. If this functioning is chosen the ventilator automatically stops after 15 min. The diode is alight when the timer is on. The following light-emitting diodes indicate periods of time for the interval induction. Turn off ventilator Turn on engine and speed control of the ventilator (the light-emitting diode shows the chosen speed)
  • Página 29 rEnEwal of light SoUrCE Remove the stainless steel spring (by squeezing it together) and carefully pull out the bulb of the plug and place a new halogen lamp. inStallation of filtEr The filter is fastened (and loosened) by means of the delivered finger screw or by 'clipping' off the filter.
  • Página 30: Cleaning And Maintenance

    Turn on the cooker hood, before you start cooking. If not, you do not utilize the capacity properly. Remem- ber to leave the cooker hood on for up to 15 minutes after the cooking. A cooker hood running on the highest step uses one and a half time the energy of a cooker hood running on the lowest step.
  • Página 31 SteelREN cleaning, and then seal it with SteelREN - sealing. nanotech glass This is a new product from Thermex that cleans and seals in one and the same treatment. This product is built with nanotechnology. Glasren can be profitably used to cooker hoods with glass shades.
  • Página 32 270 mm Fig. 1 Fig. 2 270 mm 286 mm 286 mm Fig. 4 Ohne motor Fig. 3 Fig. 3 Ohne motor...
  • Página 33 Mit der Citrin/Pompei abzugseinrichtung wird folgendes mitgeliefert: 4 Stk. Schrauben  4 Stk. Deckverschlüsse 2 m. Flexschlange Ø 160 mm   Beachten Sie! Die El-Installation sollte von einem autorisierten El- Installateur durchgeführt werden. Vor der Montage der Abzugseinrichtung sollte folgendes gewährleistet sein: Abzug ins Freie sollte etabliert sein, entweder durch die Decke oder die Wand.
  • Página 34 bEdIENUNGssPANEL Ein/Ausschalten der Halogenbeleuchtung, sowie Lichtdämpferfunktion Knopf für den Timer. Wird diese Funktion gewählt, dann stoppt der Ventilator automatisch nach 15 Minuten. Ist der Timer in Betrieb leuchtet die Lichtdiode. Die folgenden Lichtdioden geben die zeitperiode für den Intevallsog an. Ausschalten des Ventilators Einschalten des Motors sowie Geschwindigkeitswähler des Ventilators (die Lichtdiode gibt die gewählte Geschwindigkeit an).
  • Página 35 auswechseln der lichtquelle Entfernen Sie die rostfreie Stahlfeder (indem Sie sie zusammendrücken) und drücken Sie die Glühbirne vorsichtig aus dem Stecker heraus und setzen Sie eine neue Halogenbirne hinein. Montage des filters Der Filter wird mit Hilfe einer mitgelieferten Fingerschraube ab- und anmontiert, oder indem man den Filter herausklappt.
  • Página 36: Reinigung Und Wartung

    Schalten Sie die Dunstabzugshaube an, bevor Sie mit der Essenszubereitung beginnen. Andernfalls wird die Kapazität nicht optimal genutzt. Denken Sie daran, die Dunstabzugshaube 15 Minuten nach der Es- senszubereitung angeschaltet zu lassen. Eine Dunstabzugshaube, die auf höchster Stufe arbeitet, braucht 1,5 Mal so viel Energie wie eine Dunstabzugshaube, die auf niedrigster Stufe arbeitet.
  • Página 37 Reinigungsmittel und versiegeln Sie anschließend mit der SteelRen-Versiege- lung. nanotech glas Ein neues Produkt von Thermex, welches in einem Schritt reinigt und versiegelt. Dieses Produkt ist auf Nanotechnologie basiert. Sie können Glasren gut auf Dunstabzugshauben mit Glasabschirmung verwenden. Die tägliche Reini- gung wird minimiert, und der Einsatz von Chemikalien ist für die Reinigung...
  • Página 38 NOTEs...
  • Página 39 NOTEs...
  • Página 40 SCandinaVia a/S SErViCEafd.: thErMEx SCandinaVia a/S Farøvej 30 • 9800 Hjørring • Danmark Nedre Rommen 5 • 0988 Oslo Tlf.: 98 92 62 33 • Fax: 98 92 60 04 Tel.: 22 21 90 20 • Fax: 22 21 90 21 E-mail: info@thermex.dk...

Este manual también es adecuado para:

Pompei

Tabla de contenido