1. Remove all packing items applied to 3. Check items for any shipping damage. If heater for shipment. heater is damaged call ProCom Heating, Inc. at 1-866-573-0674 for replacement 2. Remove all items from carton. parts before returning to dealer.
ASSEMBLY WHEEL ASSEMBLY Models 160, 175 and 220 1. Slide Axle (A) through holes in wheel support frame. 2. Slide Wheel Spacer (B), then wheel (D) (concave side facing outward) onto axle. 3. Attach Acorn Nut (C) finger tight to end of axle. 4.
PRODUCT IDENTIFICATION AND LABEL LOCATIONS All Models Right Side (220 Model Shown) Caution Label Part No. 160172-01 Control Hot Air Panel Outlet Wire Guard Rear Handle (160, 175 & Front 220 models) Handle (160, 175 & 220 models) Maintenance Label Part No.
SPECIFICATIONS PCK110VT PCK160VT PCK175VT PCK220VT Output Rating 80K-110K 110K-160K 125K-175K 160K-220K Fuel (all models) Use only kerosene, #1/#2 diesel*/fuel oil, JET A or JP-8 fuels Fuel Tank Capacity 5.5 gal/20.8 L 10 gal/37.9 L 10 gal/37.9 L 14 gal/53 L Fuel Consumption (per hr) 0.82 gal/3.1 L 1.19 gal/4.5 L...
PUMP PRESSURE • 101 to 200 feet (30.8 to 61 m) long, use ENSAMBLADA EN LOS EE.UU.POR: PRESSION DE LA POMPE PRESION DE BOMBA PROCOM HEATING, INC. 14 AWG (1.5 mm ) rated cord 2800 GRIFFIN DRIVE STAND BY 5. Plug extension cord into standard 120...
OPERATION WITH PORTABLE GENERATOR measure in this range heater should not be WARNING: Before operating plugged into generator. heater or any appliance from a Refer to Operation, page 7, for starting, stop- portable generator, verify that ping and resetting heater procedures. generator has been properly con- Alternator nected to earth ground.
TROUBLESHOOTING WARNING: Never service heater while it is plugged in, operating or hot. Severe burns and electrical shock can occur. WARNING: High voltage! Unplug heater before servicing. FAULT CONDITION Motor does not start after heater is plugged in and ON/STOP button is ON. DISPLAY POSSIBLE CAUSE REMEDY...
Página 10
TROUBLESHOOTING WARNING: High voltage! Unplug heater before servicing. FAULT CONDITION Motor starts and runs but heater does not ignite. DISPLAY POSSIBLE CAUSE REMEDY Display shows C9 Low 1. Air line or fitting leaking. 1. Unplug heater. Check air Pressure. lines and fittings for leaks. Correct all leaks.
Página 11
TROUBLESHOOTING WARNING: High voltage! Unplug heater before servicing. FAULT CONDITION Heater ignites but control assembly shuts heater off before running out of fuel. DISPLAY POSSIBLE CAUSE REMEDY Display shows C4 Flame 1. Not enough fuel in tank to 1. Fill tank. See Fuels, page 6. Extinguished.
Página 12
TROUBLESHOOTING WARNING: High voltage! Unplug heater before servicing. FAULT CONDITION (Continued) Heater ignites but control assembly shuts heater off before running out of fuel. DISPLAY POSSIBLE CAUSE REMEDY Display shows C7 Control 1. One or more of the control 1. Unplug heater. Depress and button stuck.
SERVICE PROCEDURES WARNING: To avoid risk of Setscrew burn and electrical shock, never attempt to service heater while it is plugged in, operating, or hot. UPPER SHELL REMOVAL 1. Remove screws along each side of heater using 5/16" nut-driver. These screws at- tach upper and lower shells together.
SERVICE PROCEDURES PUMP PRESSURE the heater to MANUAL MODE, SETTING ADJUSTMENT (USING 5, then press the MODE/RESET button once. Pump pressure will be displayed EXTERNAL GAUGE) (example: "6.9") for 5 seconds. 1. Remove pressure gauge plug from filter 4. Adjust pressure. Turn relief valve to right end cover (see Figure 11).
Página 15
SERVICE PROCEDURES 3. Pull upper fuel line off fuel filter neck (see 7. Remove ignitor screw with a 1/4" nut Figure 14, page 14). driver. Carefully remove ignitor from nozzle adapter bracket. 4. Carefully pry bushing, fuel filter, and lower fuel line out of fuel tank (see Figure 14, CAUTION: Do not bend or page 14).
SERVICE PROCEDURES NOZZLE ASSEMBLY Combustion 1. Remove upper shell (see Upper Shell Chamber Nozzle/ Removal, page 13). Adapter 2. Remove fan (see Fan, page 13). Assembly 3. Remove fuel and air line hoses from nozzle assembly (see Figure 17). 4. Turn nozzle assembly 1/4 turn to left and pull toward motor to remove (see Figure 18).
Página 17
SERVICE PROCEDURES IGNITION CONTROL ASSEMBLY 10. Install blades, pump plate, air filters, and filter end cover. WARNING: High voltage! 11. Replace fan guard and upper shell (see Upper Shell Removal, page 13). 1. Unplug heater. 12. Adjust pump pressure (see Pump Pres- 2.
You can also visit ProCom Heating, Inc.’s web site at www.usaprocom.com. ACCESSORIES Purchase these accessories from your local dealer. If they can not supply these accessories, contact ProCom Heating, Inc. at 1-866-573-0674 for information. You can also write to the address listed on the back page of this manual. ST001-01...
PARTS WHEEL AND HANDLES MODELS PCK160VT PCK175VT PCK220VT MODEL PCK110VT ITEM PART # DESCRIPTION 160074-01 Rear Handle 160073-01 Front Handle 160072-01 Wheel Support Frame 160158-01 Support Bushing 160072-12 Fuel Tank Support Assembly 160072-13 Screw, M10-1.5 x 60 160129-01 Acorn Nut...
Página 20
PARTS MODELS PCK110VT, PCK160VT, PCK175VT AND PCK220VT www.usaprocom.com 160108-01C...
Página 21
PARTS This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, be sure to pro- vide correct model and serial numbers (from model plate), and part number and description of desired part. ITEM PART NO. DESCRIPTION 110 160 175 220 160075-01 Guard Wire 160075-02...
Página 22
PARTS MOTOR AND PUMP ASSEMBLY MODELS PCK110VT, PCK160VT, PCK175VT AND PCK220VT ITEM PART # DESCRIPTION 160001-01 Motor 160023-01 Rotor Insert 160003-01 Pump Rotor 160006-01 Pump Body 160088-01 Screw, 10-32 x .62 160007-01 Pump Cover 160009-01 Lint Filter 160008-01 Output Filter Assembly...
Contact authorized dealers of this product. • How heater was malfunctioning If they can’t supply original replacement • Type of gas used (Propane/LP or Natural parts, call ProCom Heating, Inc. toll free at gas/NG) and Propane/LP tank size 1-866-573-6074 for referral information. • Purchase date When calling have ready: •...
This is ProCom Heating, Inc.’s exclusive warranty, and to the full extent allowed by law; this express war- ranty excludes any and all other warranties, express or implied, written or verbal and limits the duration of any and all implied warranties, including warranties of merchantability and fitness for a particular purpose to one (1) year on new products and 30 days on factory reconditioned products from the date of first purchase.
CALENTADORES PORTÁTILES DE AIRE FORZADO CALENTADOR DE KEROSENO/DIESEL CON TERMOSTATO INCORPORADO MANUAL DEL PROPIETARIO PCK110VT - AJUSTABLE 80-110,000 BTU/H PCK160VT - AJUSTABLE 110-160,000 BTU/H PCK175VT - AJUSTABLE 125-175,000 BTU/H PCK220VT - AJUSTABLE 160-220,000 BTU/H IMPORTANTE: Lea y comprenda este manual antes de ensamblar, encender o dar servicio al calentador.
TABLA DE CONTENIDOS Seguridad ..........26 Almacenamiento, transporte y envío ..34 Desempaque ........... 28 Programa de mantenimiento preventivo ..35 Ensamble..........28 Solución de problemas ......35 Identificación del producto y Procedimientos de servicio...... 40 ubicación de la etiqueta ..... 30 Diagrama de cableado ......
Página 27
SEGURIDAD combustible integrado al calentador 15. Tenga precaución cuando mueva o al- o todo tanque auxiliar autorizado que macene el calentador si el tanque aún esté conectado al equipo). contienen combustible. Puede ocurrir un derrame de combustible. g) De ser posible, el combustible debe almacenarse en áreas en las que la 16.
DESEMPAQUE 1. Saque todos los materiales en los que se 3. Revise el calentador para ver si hay algún empacó el calentador para el envío. daño debido al transporte. Si el calenta- dor está dañado, llame a ProCom Hea- 2. Saque todas las piezas de la caja. ting, Inc.
Página 29
ENSAMBLE MANEJAR LA ASAMBLEA Los modelos 160, 175 y 220 1. Deslice el mango trasero (E) en el marco de soporte. Inserte los tornillos (G) e instale las tuercas (F). 2. Coloque la manija frontal (I) debajo de la brida del tanque de combustible y colocar 4 tornillos (J) de la parte superior de brida a través de agujeros en la brida en los agujeros en la manija.
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Y UBICACIÓN DE LA ETIQUETA Todos los Modelos Lateral Derecho Atención Etiqueta (220 Modelo se Parte N º 160172-01 muestra) Aire Controle caliente panel salida Alambre guardia Trasero Manejar Frente (160, 175 Manejar y 220 (160, 175 y modelos) 220 modelos) Mantenimiento Etiqueta...
ESPECIFICACIONES PCK110VT PCK160VT PCK175VT PCK220VT Potencia de salida 80K-110K 110K-160K 125K-175K 160K-220K Combustible (todos los Use solamente keroseno, diesel/aceite combustible #1 ó #2, modelos) combustible de aviación JET A o JP-8* Capacidad de combustible 5,5 gal/20,8 L 10 gal/37,9 L...
VENTILACIÓN Ejemplo: Un calentador de 220 000 BTU/h ADVERTENCIA: Asegúrese (64,5 kw) requiere una de las siguientes de que exista una abertura que opciones: permita la entrada de aire fresco • una puerta de garaje para dos autos de 2,800 cm (3 pies cuadra- [abertura de 4,88 metros (16 pies)] con una elevación de 12,7 cm (5")
PUMP PRESSURE ENSAMBLADA EN LOS EE.UU.POR: efecto durante 2 minutos. Esto permite PRESSION DE LA POMPE PRESION DE BOMBA PROCOM HEATING, INC. que el calentador se estabilice. 2800 GRIFFIN DRIVE STAND BY BOWLING GREEN, KY 42101 Modo termostato LED encendido:...
FUNCIONAMIENTO CON GENERADOR PORTÁTIL la tensión de salida debe medirse mientras ADVERTENCIA: Antes de éste funciona a máxima velocidad). Si la utilizar el calentador o cualquier tensión no se encuadra dentro de los valores dispositivo de un generador por- indicados, el calentador no debe conectarse al generador.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ADVERTENCIA: No repare el calentador mientras está enchufado, en funcionamiento o caliente. Pueden ocurrir quemaduras graves y electrocución. Artículo Frecuencia Método Tanque de com- Limpie en cada estación o según sea Consulte la sección Almace- bustible necesario.
Página 36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Alta tensión! Desenchufar calentador antes de dar servicio. CONDICIÓN DE FALLO (Seguido) El motor no arranca después de calentador conectado y en ON/STOP está activada. La pantalla muestra el 1. Ajuste del termostato es muy 1. Ajuste el termostato a una ambiente temperatura.
Página 37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Alta tensión! Desenchufar calentador antes de dar servicio. CONDICIÓN DE FALLO El motor arranca y funciona pero el calentador no se enciende. DISPLAY POSIBLE CAUSA RECURSO La pantalla muestra C9. 1. La línea de aire una conexión 1.
Página 38
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Alta tensión! Desenchufar calentador antes de dar servicio. CONDICIÓN DE FALLO Calentador se enciende pero el conjunto del calentador de control se apaga el calentador antes de quedarse sin combustible. DISPLAY POSIBLE CAUSA RECURSO La pantalla muestra el C4. 1.
Página 39
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Alta tensión! Desenchufar calentador antes de dar servicio. CONDICIÓN DE FALLO (Seguido) Calentador se enciende pero el conjunto del calentador de control se apaga el calentador antes de quedarse sin combustible. DISPLAY POSIBLE CAUSA RECURSO La pantalla muestra C7. 1.
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO 6. Seque completamente el ventilador. ADVERTENCIA: Para evitar 7. Coloque el tornillo de fijación en la parte el riesgo de sufrir quemaduras plana del eje. Apriete firmemente el torni- o electrocución, nunca intente llo de fijación (de 40 a 50 pulgadas-libra/ reparar el calentador mientras de 4.5 a 5.6 N-m).
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO 7. Vuelva a colocar el resguardo del venti- 6. Desmonte el medidor de presión. Vuelva lador y la cubierta superior. a colocar el tapón medidor de presión en la cubierta del extremo del filtro. IMPORTANTE: No engrase los filtros. Presión de Medidor de Filtro de...
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO te las especificaciones de presión correcta dos tornillos de soporte de la rueda y las para cada modelo (consulte la figura 12, tuercas con un destornillador Phillips y página 41). NO APRIETE TORNILLO DE una llave ajustable. Quite la tapa lateral AJUSTE.
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO adaptador de la boquilla. No golpee el 4. Gire el ensamblaje de la boquilla 1/4 de elemento encendedor. Fije el encendedor vuelta a la izquierda y tire de él hacia el motor al soporte adaptador de la boquilla con para desmontarlo (consulte la figura 18).
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO ENSAMBLAJE DEL CONTROL 8. Inspeccione el casquillo de la boquilla en busca de daños. DE ENCENDIDO 9. Vuelva a colocar la boquilla en el adap- ADVERTENCIA: ¡Alta tensión! tador hasta que la boquilla se asiente. Apriete 1/3 de vuelta más usando una 1.
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO 8. Instale la parte de inserción y el rotor. 41). Nota: Si el rotor aún está atascado, proceda como se indica a continuación. 9. Revise el espacio libre del rotor. Ajústelo a 0.076/0.101 mm (0.003"/0.004") si es 13.
Es posible que tenga preguntas adicionales sobre la instalación, el funcionamiento o la solución de problemas. De ser así, póngase en contacto con ProCom Heating, Inc. a 1-866-573-0674.. Al llamar tenga a la mano los números de modelo y serie de su calentador.
Página 49
PIEZAS Esta lista contiene las partes reemplazables utilizadas en el calentador. Al ordenar las partes, asegúrese de proporcionar el número de modelo y número de serie correctos (de la placa del modelo), después el número de parte y descripción de la parte deseada. Art.
PIEZAS ENSAMBLAJE DEMOTOR Y BOMBA MODELOS PCK110VT, PCK160VT, PCK175VT Y PCK220VT Art. Pieza # Descripción Cant. 160001-01 Motor 160023-01 Insertar Rotor 160003-01 Bomba de Rotor 160006-01 Bomba de Anillo 160088-01 Tornillo, 10-32 x .62 160007-01 Tapa de bomba 160009-01 Filtro de Pelusas...
Página 51
PIEZAS BOQUILLA ASAMBLEA MODELOS PCK110VT, PCK160VT, PCK175VT Y PCK220VT Art. Pieza # Descripción 160086-01 Acero Inoxidable Anillo de Retención 160042-01 Soporte adaptador de la boquilla 160042-02 Soporte adaptador de la boquilla 160102-01 Tornillo, 10-16 x .38 160002-01 Encendedor 160093-01 Belleville Arandela 160092-01 Tornillo, 6-32 x .88...
(s). Esta es la garantía ProCom Heating, Inc. ‘s exclusiva, y en la medida permitida por la ley, esta garantía expresa excluye cualquier garantía, expresa o implícita, escrita o verbal y limita la duración de cualquiera y todas las garantías implícitas, incluyendo las garantías de comerciabilidad y adecuación para un propósito en particular a uno (1) año...
APPAREIL DE CHAUFFAGE PORTATIF À AIR FORCÉ APPAREIL DE CHAUFFAGE AU KÉROSÈNE ET AU GAZOLE AVEC THERMOSTAT INTÉGRÉ MANUEL D'UTILISATION PCK110VT - RÉGLABLE 80-110,000 BTU/HR PCK160VT - RÉGLABLE 110-160 000 BTU/H PCK175VT - RÉGLABLE 125-175 000 BTU/H PCK220VT - RÉGLABLE 160-220 000 BTU/H IMPORTANT : Lisez et comprenez ce manuel avant d’as-...
TABLE DES MATIÈRES Sécurité ........... 54 Entreposage, transport ou expédition..62 Déballage ..........56 Calendrier d’entretien préventif ....63 Assemblage ..........56 Dépannage ..........63 Identification du produit et Procédures d'entretien ......68 emplacements des étiquettes .... 58 Schéma de câblage ......... 73 Caractéristiques........
Página 55
SÉCURITÉ de chauffage, chalumeau, appareil de des enfants ou des animaux pourraient soudure ou source similaire d’allumage être présents. (à l’exception du réservoir de carburant 15. Faites bien attention quand vous déplacez faisant partie de l’appareil de chauffage ou entreposez l’appareil de chauffage si ou d’une bouteille externe approuvée le réservoir de carburant n’est pas vide.
été endommagé pendant expédition. l’expédition. Si l’appareil de chauffage est endommagé, appelez ProCom Heating, 2. Retirez toutes les pièces de l’emballage. Inc. au 1-866-573-0674 pour obtenir des pièces de rechange avant de le ramener chez le marchand.
Página 57
ASSEMBLAGE POIGNÉE ASSEMBLÉE Modèles 160, 175 et 220 1. Faites glisser la poignée arrière (E) sur le cadre support de roue. Insérer les vis (G) à partir de l’arrière et fixez les écrous (F). 2. Poignée avant Lieu (I) sous la bride du réservoir de carburant et insérez 4 vis (J) du haut de bride à...
IDENTIFICATION DU PRODUIT ET EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES Tous Modèles côté droit (220 Modèle illustré) Étiquette d’avertissement Partie n ° 160172-01 Panneau de chaud contrôle sortie Garde fil Poignée arrière Poignée (160, 175 avant (160, & 220 175 & 220 modèles) modèles) Étiquette d’entretien Partie n °...
CARACTÉRISTIQUES PCK110VT PCK160VT PCK175VT PCK220VT Puissance de sortie 80K-110K 110K-160K 125K-175K 160K-220K Carburant (tous les Utilisez seulement du kérosène, du diesel et mazout n° 1 et n° modèles) 2 ou des combustibles JET A ou JP-8 Capacité du réservoir de...
VENTILATION Par exemple : Un appareil de chauffage de AVERTISSEMENT : Il doit 220 000 BTU/h (64,5 kW) exige une des y avoir une ouverture sur solutions suivantes : l'extérieur d'au moins 0,28 m² • une porte de garage double ayant une (3 pi²) pour chaque 2 800 kJ/h ouverture de 4,88 m (16 pi) soulevée de 12,7 cm (5 po)
PUMP PRESSURE ENSAMBLADA EN LOS EE.UU.POR: pas en vigueur pendant 2 minutes. Cela PRESSION DE LA POMPE PRESION DE BOMBA PROCOM HEATING, INC. permet à l’appareil de chauffage à se 2800 GRIFFIN DRIVE STAND BY BOWLING GREEN, KY 42101 stabiliser.
FONCTIONNEMENT AVEC GÉNÉRATEUR PORTABLE à pleine vitesse). Si la tension mesurée se AVERTISSEMENT : Avant trouve en dehors de cette plage, ne branchez de faire fonctionner l’appareil pas l’appareil au générateur. de chauffage ou n’importe quel Consultez la section Fonctionnement, page appareil à...
CALENDRIER D’ENTRETIEN PRÉVENTIF AVERTISSEMENT : Ne faites jamais l'entretien de l'appareil de chauffage pendant qu'il est branché, en marche ou brûlant. De graves brûlures et des décharges électriques pourraient se produire. Article Fréquence Procédure Réservoir de car- Nettoyez chaque saison ou selon les Voir Entreposage, transport ou burant besoins.
Página 64
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: Haute tension! Débrancher chauffe avant l’entretien. CONDITION DE PREMIER DEFAUT (Suite) Le moteur ne démarre pas après chauffage est branché et sur le bouton ON / STOP est activée. AFFICHAGE CAUSE POSSIBLE RECOURS L’écran affiche C1. La 1. Tension d’alimentation est 1.
Página 65
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: Haute tension! Débrancher chauffe avant l’entretien. CONDITION DE PREMIER DEFAUT Le moteur démarre et tourne mais chauffe ne s’enflamme pas. AFFICHAGE CAUSE POSSIBLE RECOURS L’écran affiche C9. Pres- 1. Ligne aérienne ou d’une 1. Débranchez l’appareil de chauf- sion de la pompe basse.
Página 66
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: Haute tension! Débrancher chauffe avant l’entretien. CONDITION DE PREMIER DEFAUT Le chauffe-eau s’enflamme. Le contrôle arrête le chauffe-eau avant de manquer de carburant. AFFICHAGE CAUSE POSSIBLE RECOURS L’ é c r a n a ff i c h e C 4 . 1.
Página 67
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: Haute tension! Débrancher chauffe avant l’entretien. CONDITION DE PREMIER DEFAUT (Suite) Le chauffe-eau s’enflamme. Le contrôle arrête le chauffe-eau avant de manquer de carburant. AFFICHAGE CAUSE POSSIBLE RECOURS L’écran affiche C7. Bouton 1. Un ou plusieurs des bou- 1.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Ventilateur AVERTISSEMENT: Pour éviter d'arrêt tout risque de choc électrique et de brûlure, ne jamais tenter de chauffe de service alors qu’il est branché, l’exploitation, ou à chaud. ENLÈVEMENT COQUILLE SUPÉRIEUR Arbre 1. Retirez les vis de chaque côté du radiateur Moteur à...
Página 69
PROCÉDURES D'ENTRETIEN AJUSTEMENT DE LA PRESSION AJUSTEMENT DE LA PRESSION À LA POMPE (UTILISER A À LA POMPE (UTILISER D'UNE CONSTRUIT DANS D'UNE JAUGE DE PRESSION EXTERNE) JAUGE DE PRESSION) 1. Retirer le bouchon de jauge de pression 1. Cet appareil de chauffage surveille en de la couverture extrémité...
PROCÉDURES D'ENTRETIEN FILTRE A CARBURANT 4. Débrancher les fils de l’allumeur de com- mande d’allumage de montage (voir figure 1. Retirez les vis du couvercle à l’aide se- 15). Tirer les fils allumeur à travers le trou condaires 5/16" écrou-pilote. dans la coque inférieure.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 11. Acheminer les fils allumeur vers le bas à 7. Souffler de l’air comprimé à travers le vi- travers le trou dans la coque inférieure. sage de la buse. Cela permettra de libérer Connecter les fils à l’ensemble de com- toute la saleté...
PROCÉDURES D'ENTRETIEN ENSEMBLE DE COMMANDE 10. Fixez ensemble de buse à la sangle du brûleur (voir figure 18, page 71). D’ALLUMAGE 11. Fixez les tuyaux de carburant et du trans- AVERTISSEMENT: Haute port aérien à l’assemblage buse. tension! 12. Remplacer le ventilateur (voir Ventilateur, page 68).
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 7. Vérifier les débris dans la pompe. Si des Remarque: Si le rotor est toujours en débris se trouve, souffler à l’air comprimé. vigueur, procéder comme suit. 8. Installer insert et le rotor. 13. Effectuez les étapes 1 à 6. 9.
PIÈCES MODÈLES PCK110VT, PCK160VT, PCK175VT ET PCK220VT www.usaprocom.com 160108-01C...
Página 75
PIÈCES Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil. Pour commander des pièces, assurez-vous de fournir un modèle correct et numéros de série de la plaque (modèle), et le nombre et la description de la pièce désirée. N°...
Página 76
PIÈCES ROUE ET POIGNEES MODÈLES PCK160VT PCK175VT PCK220VT MODÈLE PCK110VT N° N° de pièce Description 160074-01 Poignée arrière 160073-01 Poignée avant 160072-01 Cadre support de la roue 160158-01 Douille de support 160072-12 Soutien du réservoir de carburant 160072-13 Visser, M10-1.5 x 60 160129-01 Écrou borgne...
Página 77
PIÈCES MOTEUR ET LA POMPE DE L’ASSEMBLÉE MODÈLES PCK110VT, PCK160VT, PCK175VT ET PCK220VT N° N° de pièce Description Qté 160001-01 Moteur 160023-01 Insérer le rotor 160003-01 Pompe à rotor 160006-01 Pompe anneau 160088-01 Visser, 10-32 x .62 160007-01 Couvercle de pompe 160009-01 Filtre à...
Página 78
PIÈCES ENSEMBLE DE BUSES MODÈLES PCK110VT, PCK160VT, PCK175VT ET PCK220VT N° N° de pièce Description 160086-01 Acier inoxydable bague de retenue 160042-01 Support adaptateur de buse 160042-02 Support adaptateur de buse 160102-01 Visser, 10-16 x .38 160002-01 Allumeur 160093-01 Belleville rondelle 160092-01 Visser, 6-32 x .88...
SERVICE TECHNIQUE Vous pouvez avoir d’autres questions concernant l’installation, l’exploitation ou de dépannage. Si oui, contactez ProCom Heating, Inc 1-866-573-0674. Lorsque vous appelez s’il vous plaît avoir votre modèle et le numéro de série de votre chauffe-prêts. Vous pouvez également visiter le site Web ProCom Heating, Inc au www.usaprocom.com.
(s). C’est la garantie ProCom Heating, Inc. exclusif de l ‘, et dans toute la mesure permise par la loi; cette garantie expresse exclut toute autre garantie, expresse ou implicite, écrite ou verbale, et limite la durée de toutes les garanties implicites, y compris garanties de qualité...