Calentadores de aire forzado portátiles (80 páginas)
Resumen de contenidos para Procom Heating PCK80T
Página 1
PORTABLE FORCED AIR HEATER KEROSENE/DIESEL HEATER WITH BUILT-IN THERMOSTAT OWNER’S MANUAL PCK80T - 80,000 BTU/HR IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling, starting or servicing heater. Improper use of heater can cause serious injury. Keep this manual for future reference.
1. Remove all packing items applied to 3. Check items for any shipping damage. If heater for shipment. heater is damaged call ProCom Heating, Inc. at 1-866-573-0674 for replacement 2. Remove all items from carton. parts before returning to dealer.
PRODUCT IDENTIFICATION AND LABEL LOCATIONS Caution Label Part No. 160172-01 Hot Air Top Handle Outlet Wire Guard Right Side Maintenance Label Part No. 160175-01 Warning Label Fueling Label Part No. 160110-01 Part No. 160168-01 Top Handle Operating Label Hot Air Part No.
D663,813 D663,815 ASSEMBLE AUX ETATS-UNIS PAR: • 101 to 200 feet (30.8 to 61 m) long, use ENSAMBLADA EN LOS EE.UU.POR: START/RUN PROCOM HEATING, INC. 14 AWG (1.5 mm ) rated cord ENCIENDA/OPERACION 2800 GRIFFIN DRIVE DEMARRE/MARCHE 5. Plug extension cord into standard 120...
OPERATION WITH PORTABLE GENERATOR measure in this range heater should not be WARNING: Before operating plugged into generator. heater or any appliance from a Refer to Operation, page 6, for starting, stop- portable generator, verify that ping and resetting heater procedures. generator has been properly con- Alternator nected to earth ground.
TROUBLESHOOTING WARNING: Never service heater while it is plugged in, operating or hot. Severe burns and electrical shock can occur. WARNING: High voltage! Unplug heater before servicing. FAULT CONDITION POSSIBLE CAUSE REMEDY Motor does not start eight sec- 1. No power to heater. 1.
TROUBLESHOOTING WARNING: High voltage! Unplug heater before servicing. FAULT CONDITION POSSIBLE CAUSE REMEDY Heater ignites but ignition 1. Pump pressure incorrect. 1. See Pump Pressure Ad- control assembly shuts heater justment, page 11. off after a short period of time. 2.
Página 10
SERVICE PROCEDURES AIR OUTPUT, AIR INTAKE AND LINT FILTERS IMPORTANT: Remove fan from motor shaft before removing motor from heater. The 1. Remove upper shell (see Figure 5, page 9). weight of the motor resting on the fan could 2. Remove filter end cover screws using damage the fan pitch (see Figure 6).
SERVICE PROCEDURES PUMP PRESSURE FUEL FILTER ADJUSTMENT 1. Remove side cover screws using 5/16" nut-driver. 1. Remove pressure gauge plug from filter end cover (see Figure 9). 2. Remove side cover. 2. Install 0-15 PSI pressure gauge. 3. Pull upper fuel line off fuel filter neck (see Figure 11).
Página 12
SERVICE PROCEDURES IGNITOR Combustion Nozzle Adapter Chamber Bracket 1. Remove upper shell and fan guard (See Upper Shell Removal, page 9. Ignitor 2. Remove fan (see page 10). Air Line 3. Remove the control side cover with a Hose 5/16" nut driver. Remove side cover (see Figure 12).
SERVICE PROCEDURES NOZZLE ASSEMBLY Combustion 1. Remove upper shell (see Upper Shell Chamber Nozzle/ Removal, page 9). Adapter 2. Remove fan (see Fan, page 10). Assembly 3. Remove fuel and air line hoses from nozzle assembly (see Figure 14). 4. Turn nozzle assembly 1/4 turn to left and pull toward motor to remove (see Figure 15).
Página 14
SERVICE PROCEDURES PUMP ROTOR Blade Intake (Procedure if Rotor is Binding) Pump Filter 1. Remove upper shell (see Upper Shell Plate Filter Removal, page 9). 2. Remove filter end cover screws using Cover 5/16" nut driver (see Figure 17). 3. Remove filter end cover and air filters. 4.
You can also visit ProCom Heating, Inc.’s web site at www.usaprocom.com. ACCESSORIES Purchase these accessories from your local dealer. If they can not supply these accessories, contact ProCom Heating, Inc. at 1-866-573-0674 for information. You can also write to the address listed on the back page of this manual. ST001-01...
PARTS MODEL PCK80T www.usaprocom.com 160177-01C...
Página 17
PARTS MODEL PCK80T This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, be sure to pro- vide correct model and serial numbers (from model plate), and part number and description of desired part. ITEM PART NO. DESCRIPTION...
Página 18
PARTS MOTOR AND PUMP ASSEMBLY MODEL PCK80T ITEM PART # DESCRIPTION 160001-01 Motor 160023-01 Rotor Insert 160003-01 Pump Rotor 160006-01 Pump Body 160088-01 Screw, 10-32 x .62 160007-01 Pump Cover 160009-01 Lint Filter 160008-01 Output Filter Assembly 160010-01 Intake Filter...
Contact authorized dealers of this product. • How heater was malfunctioning If they can’t supply original replacement • Type of gas used (Propane/LP or Natural parts, call ProCom Heating, Inc. toll free at gas/NG) and Propane/LP tank size 1-866-573-0674 for referral information. • Purchase date When calling have ready: •...
This is ProCom Heating, Inc.’s exclusive warranty, and to the full extent allowed by law; this express war- ranty excludes any and all other warranties, express or implied, written or verbal and limits the duration of any and all implied warranties, including warranties of merchantability and fitness for a particular purpose to one (1) year on new products and 30 days on factory reconditioned products from the date of first purchase.
CALENTADORE PORTÁTILES DE AIRE FORZADO CALENTADOR DE KEROSENO/DIESEL CON TERMOSTATO INCORPORADO MANUAL DEL PROPIETARIO PCK80T - 80,000 BTU/H IMPORTANTE: Lea y comprenda este manual antes de ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El uso inadecuado del calentador puede causar lesiones graves.
TABLA DE CONTENIDOS Seguridad ..........22 Almacenamiento, transporte y envío ..28 Desempaque ........... 24 Programa de mantenimiento preventivo.. 29 Ensamble..........24 Solución de problemas ......29 Especificaciones ........24 Procedimientos de servicio...... 31 Identificación del producto y ubicación Diagrama de cableado ......37 de la etiqueta ........
Página 23
SEGURIDAD combustible integrado al calentador 15. Tenga precaución cuando mueva o al- o todo tanque auxiliar autorizado que macene el calentador si el tanque aún esté conectado al equipo). contienen combustible. Puede ocurrir un derrame de combustible. g) De ser posible, el combustible debe almacenarse en áreas en las que la 16.
Figura 1 - Guarda de alambre trasladó a posición de bloqueo ESPECIFICACIONES PCK80T Potencia de salida 80,000 BTU Combustible Use solamente keroseno, diesel/aceite combustible #1 ó #2, combustible de aviación JET A o JP-8* Capacidad de combustible 5.5 gal/20,8 L...
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Y UBICACIÓN DE LA ETIQUETA Lateral derecho Atención Etiqueta Parte N º 160172-01 Aire Manija superior caliente salida Alambre guardia Mantenimiento Etiqueta Parte N º 160175-01 Advertencias en la Etiqueta Parte N º 160110-03 Llenado de Combustible Etiqueta Parte N º...
COMBUSTIBLES * El uso de diesel o aceite combustible Nº 2 en ADVERTENCIA: Utilice sólo temperaturas extremadamente bajas puede keroseno, diesel/aceite combus- requerir aditivos anticongelantes no tóxicos. tible Nº 1 ó Nº 2, o bien combus- No utilice combustibles con densidad mayor tible de aviación JET A o JP-8 a 2 ni aceites pesados como el aceite usado procedente del cárter.
ASSEMBLED IN THE USA BY: D663,813 D663,815 ASSEMBLE AUX ETATS-UNIS PAR: comenzará dentro de 8 segundos. ENSAMBLADA EN LOS EE.UU.POR: START/RUN PROCOM HEATING, INC. ENCIENDA/OPERACION 2800 GRIFFIN DRIVE DEMARRE/MARCHE BOWLING GREEN, KY 42101 160111-02 Figura 3 - Controles de pantalla www.usaprocom.com...
FUNCIONAMIENTO CON GENERADOR PORTÁTIL la tensión de salida debe medirse mientras ADVERTENCIA: Antes de éste funciona a máxima velocidad). Si la utilizar el calentador o cualquier tensión no se encuadra dentro de los valores dispositivo de un generador por- indicados, el calentador no debe conectarse al generador.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ADVERTENCIA: No repare el calentador mientras está enchufado, en funcionamiento o caliente. Pueden ocurrir quemaduras graves y electrocución. Artículo Frecuencia Método Tanque de com- Limpie en cada estación o según sea Consulte la sección Almace- bustible necesario.
Página 30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Alta tensión! Desenchufar calentador antes de dar servicio. CONDICIÓN DE FALLA POSIBLE CAUSA REMEDIO El motor se enciende y fun- 1. No hay combustible en el 1. Llene el tanque con kero- ciona pero el calentador no tanque.
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO VENTILADOR ADVERTENCIA: Para evitar IMPORTANTE: Extraiga el ventilador del eje el riesgo de sufrir quemaduras del motor antes de retirar el motor del calen- o electrocución, nunca intente tador. El peso del motor colocado sobre el reparar el calentador mientras ventilador puede dañar la inclinación correcta del ventilador (consulte la figura 6).
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO FILTROS DE SALIDA DE AIRE, AJUSTE DE LA PRESIÓN DE LA ENTRADA DE AIRE Y DE BOMBA PELUSA 1. Retire el tapón medidor de presión de la cubierta del extremo del filtro (consulte la 1. Desmonte la cubierta superior (consulte figura 9).
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO FILTRO DE COMBUSTIBLE ENCENDEDOR 1. Quite los tornillos de la cubierta lateral 1. Desmonte la cubierta superior y el res- utilizando un destornillador para tuercas guardo del ventilador (consulte Desmon- de 5/16". taje de la cubierta superior, página 31). 2.
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO ENSAMBLAJE DE LA BOQUILLA 7. Desmonte el tornillo del encendedor con un destornillador para tuercas de 1/4". 1. Desmonte la cubierta superior (consulte Desmonte cuidadosamente el encende- Desmontaje de la cubierta superior, pá- dor del soporte adaptador de la boquilla. gina 31).
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO ENSAMBLAJE DEL CONTROL 10. Fije el ensamblaje de la boquilla al soporte del quemador (consulte la figura 15). DE ENCENDIDO 11. Conecte las mangueras de las líneas de ADVERTENCIA: ¡Alta tensión! aire y combustible al ensamblaje de la boquilla.
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO ROTOR DE LA BOMBA 13. Realice los pasos 1 a 6. 14. Coloque un pedazo de lija muy fina (de (Procedimiento en caso que el grano 600) en una superficie plana. Lije el rotor esté atascado) rotor ligeramente haciendo movimientos 1.
Es posible que tenga preguntas adicionales sobre la instalación, el funcionamiento o la solución de problemas. De ser así, póngase en contacto con ProCom Heating, Inc. a 1-866-573-0674.. Al llamar tenga a la mano los números de modelo y serie de su calentador.
Página 39
PIEZAS MODELO PCK80T Esta lista contiene las partes reemplazables utilizadas en el calentador. Al ordenar las partes, asegúrese de proporcionar el número de modelo y número de serie correctos (de la placa del modelo), después el número de parte y descripción de la parte deseada.
PIEZAS ENSAMBLAJE DEMOTOR Y BOMBA MODELO PCK80T Art. Pieza # Descripción Cant. 160001-01 Motor 160023-01 Insertar Rotor 160003-01 Bomba de Rotor 160006-01 Bomba de Anillo 160088-01 Tornillo, 10-32 x .62 160007-01 Tapa de bomba 160009-01 Filtro de Pelusas 160008-01 Montaje de Filtro de Salida...
PIEZAS BOQUILLA ASAMBLEA MODELO PCK80T Art. Pieza # Descripción Cant. 160028-01 Adaptador de la Boquilla 160042-01 Soporte adaptador de la boquilla 160102-01 Tornillo, 10-16 x .38 160002-01 Encendedor 160093-01 Belleville Arandela 160092-01 Tornillo, 6-32 x .88 160040-32 Ensamblaje de la boquilla PIEZAS DE REPUESTO Nota: Use sólo piezas de repuesto originales.
(s). Esta es la garantía ProCom Heating, Inc. ‘s exclusiva, y en la medida permitida por la ley, esta garantía expresa excluye cualquier garantía, expresa o implícita, escrita o verbal y limita la duración de cualquiera y todas las garantías implícitas, incluyendo las garantías de comerciabilidad y adecuación para un propósito en particular a uno (1) año...
APPAREIL DE CHAUFFAGE AU KÉROSÈNE ET AU GAZOLE AVEC THERMOSTAT INTÉGRÉ MANUEL D'UTILISATION PCK80T - 80,000 BTU/H IMPORTANT : Lisez et comprenez ce manuel avant d’as- sembler, d’allumer ou de réparer l’appareil de chauffage. Une mauvaise utilisation de l’appareil de chauffage peut causer des blessures graves.
TABLE DES MATIÈRES Sécurité ........... 44 Entreposage, transport ou expédition..50 Déballage ..........46 Calendrier d’entretien préventif ....51 Assemblage ..........46 Dépannage ..........51 Caractéristiques........46 Procédures d'entretien ......53 Identification du produit et Schéma de câblage ......... 58 Emplacements des étiquettes ...
Página 45
SÉCURITÉ de chauffage, chalumeau, appareil de des enfants ou des animaux pourraient soudure ou source similaire d’allumage être présents. (à l’exception du réservoir de carburant 15. Faites bien attention quand vous déplacez faisant partie de l’appareil de chauffage ou entreposez l’appareil de chauffage si ou d’une bouteille externe approuvée le réservoir de carburant n’est pas vide.
été endommagé pendant expédition. l’expédition. Si l’appareil de chauffage est endommagé, appelez ProCom Heating, 2. Retirez toutes les pièces de l’emballage. Inc. au 1-866-573-0674 pour obtenir des pièces de rechange avant de le ramener chez le marchand.
IDENTIFICATION DU PRODUIT ET EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES Côté droit Etiquette d’avertissement Partie n ° 160172-01 Air chaud Poignée supérieure sortie Garde fil Etiquette d’entretien Partie n ° 160175-01 Etiquette Avertissements Etiquette Carburant Partie n ° 160110-02 Partie n ° 160168-01 Etiquette fonctionnement Poignée supérieure Air chaud...
CARBURANTS * L'utilisation de diesel n° 2 et de mazout n° 2 AVERTISSEMENT : N'utilisez par température très froide pourrait exiger un que du kérosène, du diesel et ma- additif antigivrage non toxique. zout no 1 et 2, du carburant JET N'utilisez pas de carburant plus lourd que A ou JP-8 pour éviter les risques le grade 2 ou d'huile lourde comme l'huile...
D663,813 D663,815 ASSEMBLE AUX ETATS-UNIS PAR: prise trifilaire standard mise à la terre de ENSAMBLADA EN LOS EE.UU.POR: START/RUN PROCOM HEATING, INC. ENCIENDA/OPERACION 120 volts et 60 hertz. 2800 GRIFFIN DRIVE DEMARRE/MARCHE BOWLING GREEN, KY 42101 6. Tourner le bouton du thermostat à la 160111-02 température désirée.
FONCTIONNEMENT AVEC GÉNÉRATEUR PORTABLE à pleine vitesse). Si la tension mesurée se AVERTISSEMENT : Avant trouve en dehors de cette plage, ne branchez de faire fonctionner l’appareil pas l’appareil au générateur. de chauffage ou n’importe quel Consultez la section Fonctionnement, page appareil à...
CALENDRIER D’ENTRETIEN PRÉVENTIF AVERTISSEMENT : Ne faites jamais l'entretien de l'appareil de chauffage pendant qu'il est branché, en marche ou brûlant. De graves brûlures et des décharges électriques pourraient se produire. Article Fréquence Procédure Réservoir de car- Nettoyez chaque saison ou selon les Voir Entreposage, transport ou burant besoins.
Página 52
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: Haute tension! Débrancher chauffe avant l’entretien. Le moteur démarre et tourne, 1. Pas de combustible dans 1. Remplissez le réservoir mais l’appareil ne s’allume pas le réservoir. avec du kérosène 2. Pression incorrecte de la 2. Voir Ajustement de la pres- pompe.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Ventilateur AVERTISSEMENT: Pour éviter d'arrêt tout risque de choc électrique et de brûlure, ne jamais tenter de chauffe de service alors qu’il est branché, l’exploitation, ou à chaud. ENLÈVEMENT COQUILLE SUPÉRIEUR Arbre 1. Retirez les vis de chaque côté du radiateur Moteur à...
PROCÉDURES D'ENTRETIEN AJUSTEMENT DE LA PRESSION FILTRE A CARBURANT À LA POMPE 1. Retirez les vis du couvercle à l’aide se- condaires 5/16" écrou-pilote. 1. Retirer le bouchon de jauge de pression de la couverture extrémité du filtre (voir 2. Retirez le panneau latéral. figure 9).
Página 55
PROCÉDURES D'ENTRETIEN ALLUMEUR Chambre de Support adaptateur combustion de buse 1. Retirer coque supérieure et le capot de ventilateur (voir Enlèvement coquille supérieur, page 53). Tuyau de Allumeur 2. Retirez le ventilateur (voir page 55). conduite 3. Retirez le couvercle du côté de la com- d'air Fil de mande avec un pilote 5/16"...
PROCÉDURES D'ENTRETIEN ASSEMBLAGE DE LA BUSE 11. Fixez les tuyaux de carburant et du trans- port aérien à l’assemblage buse. 1. Retirer coque supérieure (voir Enlève- 12. Remplacer le ventilateur (voir Ventilateur, ment coquille supérieur, page 53). page 53). 2. Retirez le ventilateur (voir Ventilateur, 13.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN ROTOR DE POMPE 14. Papier de verre Lieu fine (grain 600) sur une surface plane. Poncer légèrement le (Procédure en cas de rotor est rotor en “figure 8” mouvement quatre fois obligatoire) (voir figure 19). 1. Retirer coque supérieure (voir Enlève- 15.
SERVICE TECHNIQUE Vous pouvez avoir d’autres questions concernant l’installation, l’exploitation ou de dépannage. Si oui, contactez ProCom Heating, Inc 1-866-573-0674. Lorsque vous appelez s’il vous plaît avoir votre modèle et le numéro de série de votre chauffe-prêts. Vous pouvez également visiter le site Web ProCom Heating, Inc au www.usaprocom.com.
REMPLACEMENT DE PIÈCES Remarque: Utilisez uniquement des pièces de rechange originales. Cette garantie permettra de protéger votre Remplacé sous garantie pour les pièces. PIÈCES SOUS GARANTIE PIÈCES NE RELEVANT PAS DE LA GARANTIE Contacter un concessionnaire autorisé de ce produit. S’ils ne peuvent pas fournir la pièces Contactez concessionnaires autorisés de ce de rechange d’origine, appelez ProCom produit.
Página 61
PIÈCES MODÈLE PCK80T Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil. Pour commander des pièces, assurez-vous de fournir un modèle correct et numéros de série de la plaque (modèle), et le nombre et la description de la pièce désirée.
Página 62
PIÈCES MOTEUR ET LA POMPE DE L’ASSEMBLÉE MODÈLE PCK80T N° N° de pièce Description Qté 160001-01 Moteur 160023-01 Insérer le rotor 160003-01 Pompe à rotor 160006-01 Pompe anneau 160088-01 Visser, 10-32 x .62 160007-01 Couvercle de pompe 160009-01 Filtre à peluches...
(s). C’est la garantie ProCom Heating, Inc. exclusif de l ‘, et dans toute la mesure permise par la loi; cette garantie expresse exclut toute autre garantie, expresse ou implicite, écrite ou verbale, et limite la durée de toutes les garanties implicites, y compris garanties de qualité...