Página 1
REV 001 High Quality Nautical Equipment KTB4 TEMPERATURE BOX 4CH SENSOR INTERFACE KTB4N IP56 120X80X50 INTERFACCIA KTB4N Manuale di installazione ed uso INTERFACE KTB4N Manual for use and installation INTERFACE KTB4N Mode d’emploi et d’installation SCHNITTSTELLE KTB4N Installations- und Benutzerhandbuch INTERCARA KTB4N Manual de instalación y uso...
Página 3
Pag. 4 Caratteristiche - Installazione: installazione dell'interfaccia Pag. 5 Installazione: collegamento elettrico Pag. 6 Installazione: schema di collegamento INDICE Pag. 7 Installazione: installazione del sensore di temperatura KTBS Pag. 8 Installazione: attivazione dei terminatori Pag. 9 Installazione: configurazione dell'interfaccia Pag. 10 Funzionamento: grafici di compensazione di carica Pag.
Página 4
Non è consentito un utilizzo differente senza autorizzazione scritta da parte della società Quick ® Lo strumento KTB4N è stato progettato per gli scopi descritti in questo manuale d'uso. La società Quick si assume alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti causati da un uso improprio dell'apparecchio, da un'errata installazione o da possibili errori presenti in questo manuale.
INSTALLAZIONE COLLEGAMENTO ELETTRICO L’interfaccia risponde agli standard EMC (compatibilità elettromagnetica) ma è richiesta una corretta installazione per non compromettere le proprie prestazioni e quelle degli strumenti posti nelle vicinanze. Per questo motivo i cavi dell’interfaccia devono essere distanti almeno: • 1 m dai cavi che trasportano segnale radio (escluso di radiotrasmittenti SSB). •...
Página 6
INSTALLAZIONE SCHEMA TIPICO DI COLLEGAMENTO CAN IN SBC NRG MEDIUM E HI POWER CAN IN CAN OUT CONNETTORE TERMINAZIONE CAN OUT KTB4N SENS1 SENS2 SENS3 SENS4 LINK1 LINK2 LINK3 FUSIBILE KTBS4 KTBS3 KTBS2 KTBS1 BATTERIA BATTERIA BATTERIA BATTERIA 12V / 24V 12V / 24V 12V / 24V 12V / 24V...
Página 7
INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE DEL SENSORE DI TEMPERATURA KTBS • Pulire accuratamente la superficie della batteria dove sarà applicato il KTBS. • Rimuovere la pellicola di protezione dell’adesivo. • Applicare il KTBS sulla superficie della batteria esercitando una pressione per 30 secondi. •...
Página 8
INSTALLAZIONE ATTIVAZIONE DEI TERMINATORI Attivare la terminazione sul primo e sull'ultimo dispositivo collegato alla rete. Per attivare la terminazione sullo strumento vedere fig. 1 e paragrafo CONFIGURAZIONE DELL'INTERFACCIA. Di seguito si riporta un esempio di collegamento della rete: FIG. 1 1 2 3 4 DIP-SWITCH SBC NRG MEDIUM E HI POWER...
INSTALLAZIONE CONFIGURAZIONE DELL’INTERFACCIA L’impostazione dell’interfaccia avviene tramite un dip-switch. Per configurare il gruppo del caricabatterie a cui si vogliono inviare le temperature delle batterie, la terminazione CAN e l’indirizzo di identificazione dell’interfaccia KTB4N, riferirsi alla tabella che viene riportata di seguito: SWITCH 1 SWITCH 2 FUNZIONE...
Página 10
FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO DELL’INTERFACCIA KTB4N Prima di alimentare l’interfaccia assicurarsi che la configurazione del dip-switch sia corretta. Dopo aver collegato l’alimentazione all’interfaccia, tutti i Led si accendono per due secondi. Se i collegamenti sono stati effettuati in maniera corretta, il Led LINK relativo al caricabatteria collegato resterà sempre acceso. GRAFICI DI COMPENSAZIONE DI CARICA Di seguito si riportano i grafici di compensazione di carica in funzione della temperatura delle batterie: Vcomp...
EN 55022-B (1) Lo strumento può resettarsi con una tensione di alimentazione inferiore agli 8 Vdc. ® QUICK SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE MODIFICHE ALLE CARATTERISTICHE TECNICHE DELL'APPARECCHIO E AL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE SENZA ALCUN PREAVVISO. KTB4N - REV001A...
Other forms of use are not permitted without written authorization from the company Quick®. The KTB4N interface has been designed for the purposes described in this instruction manual. Quick® shall not be held responsible for any direct or indirect property damage or personal injury caused by inappropriate or unintended use of the equipment, erroneous installation or any errors that may be present in this manual.
INSTALLATION ELECTRIC CONNECTIONS The interface complies with EMC standards (electromagnetic compatibility) but requires correct installation to avoid compromising its performance and that of the instruments in the vicinity. For this reason the cables of the interface must be positioned at a distance of at least: •...
Página 14
INSTALLATION DIAGRAM OF CONNECTION TYPE CAN IN SBC NRG MEDIUM AND HI POWER CAN IN CAN OUT TERMINATION CONNECTOR CAN OUT KTB4N SENS1 SENS2 SENS3 SENS4 LINK1 LINK2 LINK3 FUSE KTBS4 KTBS3 KTBS2 KTBS1 BATTERY BATTERY BATTERY BATTERY 12V / 24V 12V / 24V 12V / 24V 12V / 24V...
Página 15
INSTALLATION INSTALLATION OF THE KTBS TEMPERATURE SENSOR • Thoroughly clean the surface of the battery where the KTBS will be applied. • Remove the protective adhesive film. • Apply the KTBS to the battery surface by pressing for 30 seconds. •...
Página 16
INSTALLATION ACTIVATING THE TERMINATORS Activate the termination at the first and last device connected to the network. To activate the instrument termination, see fig. 1 and the paragraph INTERFACE CONFIGURATION. An example showing network connection is given below: FIG. 1 1 2 3 4 DIP-SWITCH SBC NRG MEDIUM AND HI POWER...
INSTALLATION INTERFACE CONFIGURATION The interface parameters are set by a dip-switch. To configure the battery charger group to which the temperature of the batteries, the CAN termination and the identification of the KTB4N interface address is to be sent, refer to the table given below: SWITCH 1 SWITCH 2...
Página 18
OPERATING KTB4N INTERFACE FUNCTIONING Before switching on power to the interface, check that the dip-switch configuration is correct. After connecting the power to the interface, all the leds come on for two seconds. If the connections have been made correctly, the LINK Led relative to the connected battery charger will always remain on.
EN 55022-B (1) The instrument CAN reset itself at a voltage less than 8 Vdc. ® QUICK RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE EQUIPMENT AND THE CONTENTS OF THIS MANUAL WITHOUT PRIOR NOTICE. KTB4N - REV001A...
Página 20
Tout autre emploi est interdit sans autorisation écrite de la société Quick ® L’interface KTB4N a été conçue pour les utilisations décrites dans ce livret d'utilisation. La société Quick ne peut être tenue responsable des dommages directs ou indirects causés par une utilisation impropre de l'appareil, par une mauvaise installation ou par de possible erreurs présentes dans ce livret.
INSTALLATION BRANCHEMENT ELECTRIQUE L’interface est conforme aux standards EMC (compatibilité électromagnétique), mais une bonne installation est requise afin de ne pas compromettre ses performances ainsi que celles des instruments situés à proximité. Pour ce motif, les câbles de l’interface doivent être distants d’au moins: •...
INSTALLATION SCHEMA TYPIQUE DE BRANCHEMENT CAN IN SBC NRG MEDIUM ET HI POWER CAN IN CAN OUT CONNECTEUR DE CAN OUT TERMINAISON KTB4N SENS1 SENS2 SENS3 SENS4 LINK1 LINK2 LINK3 FUSIBLE KTBS4 KTBS3 KTBS2 KTBS1 BATTERIE BATTERIE BATTERIE BATTERIE 12V / 24V 12V / 24V 12V / 24V 12V / 24V...
Página 23
INSTALLATION INSTALLATION DU CAPTEUR DE TEMPERATURE KTBS • Nettoyer soigneusement la surface de la batterie où le KTBS sera appliqué. • Enlever la pellicule de protection de l’adhésif. • Appliquer le KTBS sur la surface de la batterie en exerçant une pression pendant 30 secondes. •...
Página 24
INSTALLATION ACTIVATION DES TERMINAUX Activer la terminaison sur le premier et sur le dernier dispositif relié au réseau. Pour activer la terminaison sur l’instrument, voir la fig. 1 et le paragraphe CONFIGURATION DE L’INTERFACE. Nous avons reporté ci-dessous un exemple de branchement du réseau: FIG.
Página 25
INSTALLATION CONFIGURATION DE L’INTERFACE La configuration de l’interface s’effectue via les micro-interrupteurs DIP. Pour configurer le groupe du chargeur de batteries auquel on veut envoyer les températures des batteries, la terminaison CAN et l’adresse d’identification de l’interface KTB4N, se référer au tableau indiqué ci-après: SWITCH 1 SWITCH 2 FONCTION...
Página 26
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE L’INTERFACE KTB4N Avant d’alimenter l’interface, vérifier si la configuration micro-interrupteurs DIP est correcte. Après avoir branché l’alimentation à l’interface, tous les Led s’allument pendant deux secondes. Si les branchements ont été correctement effectués, le Led LINK relatif au chargeur de batteries branché restera toujours allumé. GRAPHIQUES DE COMPENSATION DE CHARGE Voici ci -après, les graphiques de compensation de chargement en fonction de la température des batteries: Vcomp...
® LA SOCIETÉ QUICK SE RÉ SER VE LE DRO IT D'AP POR TER LES MO DI FI CA TIONS NÉ CES SA I RES A UX CA RAC TÉ RIS TI QUES TE CHNI QUES DE L'AP PA RE IL ET AU CON TE NU DE CE LI VRET SANS A VIS PRÉ A LA BLE.
Nutzung zulässig. ® Die Schnittstelle KTB4N wurde für die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zwecke entwickelt. Quick übernimmt keinerlei Verantwortung für direkte oder indirekte Schäden, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes, auf eine falsche Installation oder auf mögliche, in diesem Handbuch enthaltene Fehler zurückzufüh- ren sind.
Página 29
INSTALLATION STROMANSCHLUSS Die Schnittstelle entspricht den EMC-Normen (elektromagnetische Verträglichkeit), erfordert aber eine korrekte Installation, um ihre Leistungsfähigkeit und die anderer Instrumente in ihrer Nähe nicht zu beeinträchtigen. Aus diesem Grund müssen die Kabel der Schnittstelle folgende Mindestabstände einhalten: • 1 m von den Kabeln, die das Funksignal übertragen (ausgenommen SSB- Funksendegerät). •...
Página 30
INSTALLATION TYPISCHER SCHALTPLAN CAN IN SBC NRG MEDIUM UND HI POWER CAN IN CAN OUT ABSCHLUSSVERBINDER CAN OUT KTB4N SENS1 SENS2 SENS3 SENS4 LINK1 LINK2 LINK3 SICHERUNG KTBS4 KTBS3 KTBS2 KTBS1 BATTERIE BATTERIE BATTERIE BATTERIE 12V / 24V 12V / 24V 12V / 24V 12V / 24V KTB4N - REV001A...
Página 31
INSTALLATION INSTALLATION DES TEMPERATURSENSORS KTBS • Die Oberfläche der Batterie, an der der KTBS angebracht werden soll, sorgfältig reinigen. • Die Schutzfolie von der Klebefläche entfernen. • Den KTBS auf der Oberfläche der Batterie anbringen, ihn dazu 30 Sekunden lang andrücken. •...
Página 32
INSTALLATION AKTIVIERUNG DER ABSCHLUSSWIDERSTÄNDE Den Abschluss an der ersten und an der letzten am Netz angeschlossenen Vorrichtung aktivieren. Zur Aktivierung des Abschlusses am Gerät siehe Abb. 1 und Abschnitt KONFIGURATION DER SCHNITTSTELLE. Im Folgenden wird ein Beispiel für einen Netzanschluss dargestellt: ABB.
Página 33
INSTALLATION KONFIGURATION DER SCHNITTSTELLE Die Einstellung der Schnittstelle erfolgt über einen Dip-Switch. Zur Konfiguration des Batterieladeaggregats, an das die Temperaturwerte der Batterien, das CAN-Abschluss und die Identifizierungsadresse der Schnittstelle KTB4N gesendet werden sollen, siehe nachfolgende Tabelle: SWITCH 1 SWITCH 2 FUNKTION BESCHREIBUNG GRUPPO A...
Página 34
BETRIEB BETRIEB DER SCHNITTSTELLE KTB4N Bevor die Schnittstelle ans Stromnetz angeschlossen wird, ist sicherzustellen, dass der Dip-Switch korrekt konfi- guriert ist. Nachdem die Schnittstelle angeschlossen wurde, leuchten alle LEDs zwei Sekunden lang auf. Wenn alle Anschlüsse korrekt sind, leuchtet der Led LINK für das angeschlossenen Batterieladegerät auch weiterhin. GRAPHIKEN LADUNGSAUSGLEICH Im Folgenden sind die Graphiken für den Ladungsausgleich im Hinblick auf die Temperatur der Batterien abgebildet: Vcomp...
(1) Das Gerät kann sich mit einer unter 8 Vdc liegenden Speisespannung zurückstellen. ® QUICK BE HÄLT SICH DAS RECHT AUF ÄN DE RUN GEN DER TECH NI SCHEN EI GEN SCHAF TEN DES GERÄTES UND DES IN HALTS DIE SES HAND BUCHS OH NE VO RAN KÜN DI GUNG VOR.
Este dispositivo ha sido diseñado y realizado para ser utilizado en embarcaciones de recreo. ® No se permite ningún uso diferente sin autorización escrita por parte de la sociedad Quick El instrumento KTB4N ha sido proyectado para las funciones descritas en este manual del usuario. La sociedad ®...
INSTALACIÓN CONEXIÓN ELÉCTRICA La intercara responde a el estándar EMC (compatibilidad electromagnética) pero se exige una correcta instalación para no comprometer las propias prestaciones y las de los instrumentos que están cerca. Por este motivo la intercara tiene que estar lejos por lo menos: •...
INSTALACIÓN ESQUEMA TÍPICO DE CONEXIÓN CAN IN SBC NRG MEDIUM Y HI POWER CAN IN CAN OUT CONECTOR TERMINACIÓN CAN OUT KTB4N SENS1 SENS2 SENS3 SENS4 LINK1 LINK2 LINK3 FUSIBLE KTBS4 KTBS3 KTBS2 KTBS1 BATERÍA BATERÍA BATERÍA BATERÍA 12V / 24V 12V / 24V 12V / 24V 12V / 24V...
INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA KTBS • Limpiar cuidadosamente la superficie de la batería donde se pegará el KTBS. • Remover la pelicula de protección del adhesivo. • Pegar el KTBS en la superficie de la batería haciendo presión por 30 segundos. •...
INSTALACIÓN ACTIVACIÓN DE LOS TERMINALES Activar la terminación en el primero y en el último dispositivo conectado en la red. Para activar la terminación sobre el instrumento, ver fig. 1 y el parágrafo CONFIGURACIÓN DE LA INTERCARA. En seguida se muestra un ejemplo de conexión de la red: FIG.
INSTALACIÓN CONFIGURACIÓN DE LA INTERCARA La impostación de la intercara sucede trámite un dip-switch. Para configurar el grupo del cargador de baterías al cual se quieren enviar las temperaturas de las baterías, la terminación CAN y la dirección de identificación de la intercara KTB4N, referirse al los tableros que se muestran en seguida: SWITCH 1 SWITCH 2...
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DE LA INTERCARA KTB4N Primero de alimentar la intercara asegurarse que la configuración del dip-switch sea correcta. Después de haber conectado la alimentación a la intercara, todos los Led se encienden por dos segundos. Si las conexiones se han hecho en manera correcta, el Led LINK relacionado al cargador de baterías conectado se quedará...
® QUICK SE RE SER VA EL DE RE CHO DE A POR TAR MO DI FI CA CIO NES EN LAS CA RAC TE RÍS TI CAS TÉC NI CAS DEL A PA RA TO Y EN EL CON TE NI DO DE ES TE MA NUAL SIN O BLI GA CIÓN DE A VI SAR PRE VIA MEN TE.
Página 48
Code et numéro de série du produit Code- und Seriennummer des Produkts Código y número de serie del producto QUICK S.p.A. Via Piangipane , 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALY - Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 ® www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com...