Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TMG Corporate Website
Disclaimer:
All trademarks appearing within this PDF are trademarks of their respective owners.
Form 080/01
Complimentary Reference Material
This PDF has been made available as a complimentary service for you to assist in
evaluating this model for your testing requirements.
TMG offers a wide range of test equipment solutions, from renting short to long
term, buying refurbished and purchasing new. Financing options, such as
Financial Rental, and Leasing are also available on application.
TMG will assist if you are unsure whether this model will suit your requirements.
Call TMG if you need to organise repair and/or calibrate your unit.
If you click on the "Click-to-Call" logo below, you can all us for FREE!
TMG Products Website

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rohde & Schwarz Hameg Instruments HM8040-3

  • Página 1 Complimentary Reference Material This PDF has been made available as a complimentary service for you to assist in evaluating this model for your testing requirements. TMG offers a wide range of test equipment solutions, from renting short to long term, buying refurbished and purchasing new. Financing options, such as Financial Rental, and Leasing are also available on application.
  • Página 3 T r i p l e P o w e r S u p p l y H M 8 0 4 0 - 3 Handbuch / Manual / Manuel / Manual Deutsch / English / Français / Español...
  • Página 4: Allgemeine Hinweise Zur Ce-Kennzeichnung

    A l l g e m e i n e H i n w e i s e z u r C E - K e n n z e i c h n u n g Allgemeine Hinweise zur CE- Kennzeichnung HAMEG Messgeräte erfüllen die Bestimmungen KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    I n h a l t s v e r e z i c h n i s Leitungen (Koaxialkabel - RG58/U) zu verwenden. English Für eine korrekte Masseverbindung muss Sorge Français getragen werden. Bei Signalgeneratoren müssen Español doppelt abgeschirmte Koaxialkabel (RG223/U, RG214/U) verwendet werden.
  • Página 6 H M 8 0 4 0 - 3 D r e i f a c h - N e t z g e r ä t H M 8 0 4 0 - 3 2x 0-20 V / 0,5 A – 1x 5 V / 1 A 3-stellige, umschaltbare Anzeige für Strom und Spannung Aufl...
  • Página 7: Dreifach-Netzgerät Hm8040

    T e c h n i s c h e D a t e n Dreifach-Netzgerät HM8040-3 bei 23 °C nach einer Aufwärmzeit von 30 Minuten Ausgänge Temperatursicherung: Überschreitet die Innentem- peratur einen Wert von 2 x 0-20 V und 5 V mit einer Taste ein-/ausschalt- 75...80°C, wird das HM8040-3 bar, Längsregler mit Tempera-...
  • Página 8: Wichtige Hinweise

    W i c h t i g e H i n w e i s e Norm EN 61010-1 bzw. der internationalen Norm Wichtige Hinweise IEC 61010-1. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Hinweise und Warnvermerke, Auspacken in dieser Bedienungsanleitung, beachten.
  • Página 9: Gwährleistung Und Reparatur

    W i c h t i g e H i n w e i s e Sicherheitsbestimmungen sind zu beachten. Die Nur für die Länder der EU: Geräte sind zum Gebrauch in sauberen, trockenen Um den Ablauf zu beschleunigen, können Kunden Räumen bestimmt.
  • Página 10: Bedienelemente

    B e d i e n e l e m e n t e 0-20 V Bedienelemente Sicherheitsbuchsen, 20 V-Ausgang links CURRENT Strombegrenzung I 0...0,5 A OUTPUT Ein-/ Ausschalten aller Ausgänge 20 V-Ausgang rechts 5V / 1A V / mA / Fuse 5 V-Ausgang, mit Trimmer einstellbar Umschalten der Anzeige zwischen V und mA ±...
  • Página 11: Netzgerätegrundlagen

    N e t z g e r ä t e g r u n d l a g e n Netzgerätegrundlagen Lineare Netzteile Linear geregelte Netzteile besitzen den Vorzug einer sehr konstanten Ausgangsspannung, selbst bei starken Netz- und Lastschwankungen. Die verbleibende Restwelligkeit liegt bei guten Ge- Abb.2 Serienbetrieb räten im Bereich von 1 mV...
  • Página 12: Strombegrenzung

    N e t z g e r ä t e g r u n d l a g e n Abb. 4 Strombegrenzung const Stromregelung Abb.3 Parallelbetrieb Betriebsart ein Spannungsausgang bis an die Strombegrenzung bedeutet, dass nur ein be- Strombegrenzung belastet wird. Der andere stimmter maximaler Strom fl...
  • Página 13: Ausgangsleistung Des Hm8040

    E i n f ü h r u n g i n d i e B e d i e n u n g Überschreiten der Schutzkleinspan- und Ausschalten. Das Netzgerät selbst bleibt nung! dabei eingeschaltet. Somit lassen sich vorab die gewünschten Ausgangsgrößen komfortabel Bei Reihenschaltung aller Ausgangs- einstellen und danach mit der Taste OUTPUT...
  • Página 14: Bedienelemente Und Anzeigen

    B e d i e n e l e m e n t e u n d A n z e i g e n gestellte Strom I erreicht, wird der Strom auf Bedienelemente und Anzeigen begrenzt. Der andere Ausgang funktioniert normal weiter.
  • Página 15 B e d i e n e l e m e n t e u n d A n z e i g e n Wird dagegen im rechten Ausgang der mit CUR- VOLTAGE RENT eingestellte Strom I erreicht, spricht Drehregler für Ausgang 0 –...
  • Página 16: General Information Regarding The Ce Marking

    G e n e r a l r e m a r k s r e g a r d i n g t h e C E m a r k i n g General information regarding the CE marking DECLARATION OF CONFORMITY HAMEG instruments fulfi...
  • Página 17 C o n t e n t This will not cause damage or put the instrument Deutsch out of operation. Small deviations of the measu- Français ring value (reading) exceeding the instrument‘s Español specifi cations may result from such conditions in some cases.
  • Página 18 H M 8 0 4 0 - 3 T r i p l e P o w e r S u p p l y H M 8 0 4 0 - 3 2x 0-20 V / 0,5 A – 1x 5 V / 1 A 3-digit switchable displays for current and voltage Display resolution 0.1 V/1 mA Adjustable current limiting...
  • Página 19: Triple Power Supply Hm8040

    S p e c i f i c a t i o n s Triple Power Supply HM8040-3 Valid at 23 degrees °C after a 30 minute warm-up period. Outputs Miscellaneous 2 x 0-20V and 5V Safety class: Safety class I (EN61010-1) Single pushbutton control of all outputs, linear regulators with Power supply (from mainframe):...
  • Página 20: Important Hints

    I m p o r t a n t h i n t s Storage Important hints Storage requires a dry enclosed environment. If the instrument was subjected to extreme tempe- Unpacking ratures during transport it should be acclimatized at least for 2 hrs prior to turning it on. Be sure to check whether the contents are com- Safety instructions plete.
  • Página 21: Correct Operation

    I m p o r t a n t h i n t s Exceeding 42 V operation during this period almost all defects are By series connecting all outputs the 42 V detected. Following the burn-in, each instrument limit can be exceeded which means that is tested for function and quality, the specifi...
  • Página 22: Operating Controls

    O p e r a t i n g c o n t r o l s CURRENT Operating controls Adjustment of current limit I = 0 .. 0.5 A 20 V output on the right OUTPUT V / mA / Fuse Turns outputs on/off Selection of voltage or current display V/mA Selection of current limiting or electronic fuse...
  • Página 23: Basics Of Power Supplies

    B a s i c s o f p o w e r s u p p i e s Basics of power supplies Linear regulators Linear regulators offer a very constant output voltage even if the mains or the load may vary considerably.
  • Página 24: Current Limiting

    B a s i c s o f p o w e r s u p p i e s is e.g. useful in order to protect a sensitive test circuit. In case of an inadvertent short in the test circuit the current will be limited to the value set which will in most cases prevent damage.
  • Página 25: Output Power

    I n t r o d u c t i o n t o t h e o p e r a t i o n Output power Introduction to the operation As the HM8040-3 is fed from the mainframe supplies in the HM8001-2 its maximum output power is limited to 25 W.
  • Página 26: Controls And Displays

    C o n t r o l s a n d d i s p l a y s fecting any other output. If the current limit set Controls and displays of the remaining output should be reached, this output will also change over to constant current operation.
  • Página 27 C o n t r o l s a n d d i s p l a y s The current limits can be adjusted using 5 V/1 A the rotar y controls CURRENT 5 V output with safety terminals for 4 mm between 0 –...
  • Página 28: Informations Générales Concernant Le Marquage Ce

    I n f o r m a t i o n s g é n é r a l e s c o n c e r n a n t l e m a r q u a g e C E Information générale concernant le marquage CE DECLARATION DE CONFORMITE...
  • Página 29 T a b l e d e s m a t i è r e s appareils, sans toutefois endommager l‘appareil Deutsch ou arrêter son fonctionnement. Dans ces conditi- English ons extrêmes, seuls de légers écarts par rapport Español aux caractéristiques de l‘appareil peuvent être observés.
  • Página 30 H M 8 0 4 0 - 3 A l i m e n t a t i o n T r i p l e H M 8 0 4 0 - 3 2x 0–20V/0,5A et 1x 5V/1A Affi chage 4¾ avec 50000 digit 42 gammes de mesure;...
  • Página 31: Alimentation Triple Hm8040

    C a r a c t é r i s t i q u e s t e c h n i q u e s Alimentation Triple HM8040-3 A 23°C, après une période de chauffe de 30 minutes Sorties Valeurs limites 2x 0 –...
  • Página 32: Remarques Importantes

    R e m a r q u e s i m p o r t a n t e s de mesure, de commande, de régulation et de Remarques importantes laboratoire. Cet appareil a quitté l‘usine dans un état entièrement conforme à cette norme. De ce fait, il est également conforme aux dispositions de la norme européenne EN 61010-1 et de la norme Déballage...
  • Página 33: Garantie Et Réparation

    R e m a r q u e s i m p o r t a n t e s être quelconque. Une circulation d’air suffi sante arrière de l‘appareil de base HM8001-2 le coffret (refroidissement par convection) est cependant à peut être retiré...
  • Página 34: L'eléments De Commande

    L ’ é l é m e n t s d e c o m m a n d e 0 – 20V L’éléments de commande bornes de sécurité de sortie 20V gauche Current OUTPUT Réglage de la limite de courant I = 0…0,5A Active/désactive les sorties Sortie 20V coté...
  • Página 35: Notions Fondamentales Des Alimentations

    N o t i o n s f o n d a m e n t a l e s d e s a l i m e n t a t i o n s Notions fondamentales des alimentations Régulation linéaire Les alimentations à...
  • Página 36: Limitaion De Courant

    N o t i o n s f o n d a m e n t a l e s d e s a l i m e n t a t i o n s Fig. 4: Limitation de courant Limitation de courant Cette fonctionnalité...
  • Página 37: Puissance De Sortie

    I n t r o d u c t i o n à l ’ u t i l i s a t i o n Attention: et désactivées par le simple appui d’une touche. Lors d’un branchement série de toutes L’alimentation restant sous tension, il est pos- les sorties, la tension maximale de la sible de régler les tensions et courants et d’activer...
  • Página 38: Eléments De Commande Et Affi Chages

    E l é m e n t s d e c o m m a n d e e t a f f i c h a g e s courant sera maintenu à la valeur Imax réglée Eléments de commande et sans affecter aucune autre sortie.
  • Página 39 E l é m e n t s d e c o m m a n d e e t a f f i c h a g e s de courant si ce bouton est réglé à 0 mA 5 V / 1 A le courant de sortie sera également Sortie 5 V avec bornes de sécurité...
  • Página 40: Indicaciones Generales En Relación A La Marca Ce

    I n d i c a c i o n e s g e n e r a l e s e n r e l a c i ó n a l a m a r c a C E Indicaciones generales en relación a la marca CE Los instrumentos de medida HAMEG cumplen...
  • Página 41 I n d i c e atención en la conexión correcta de la masa. Los Deutsch generadores de señal deberán utilizarse con English cables coaxiales doblemente blindados (RG223/U, Français RG214/U). 3. Repercusión sobre los instrumentos de medida Español Si se está expuesto a fuertes campos magnéticos o eléctricos de alta frecuencia puede suceder que a Indicaciones generales en pesar de tener una medición minuciosamente ela-...
  • Página 42 H M 8 0 4 0 - 3 F u e n t e d e a l i m e n t a c i ó n t r i p l e H M 8 0 4 0 - 3 2x 0-20 V/0,5 A y 1x 5 V/1 A Indicación de 3-posiciones, independientes para corriente y...
  • Página 43: Fuente De Alimentation Triple Hm8040

    D a t o s t é c n i c o s Fuente de alimentación triple HM8040-3 con 23 °C después de un precalentamiento de 30 min Tensión contra tierra: 100 V, cada borne de salida Salidas Fusible de temperatura: Si la temperatura interna 2 x 0–20 V y 5 V on/off con una tecla, regulación sobrepasa un valorde 75...80°C,...
  • Página 44: Información General

    I n f o r m a c i ó n g e n e r a l posible trabajar con seguridad, hay que apagar el Información general aparato y asegurar que no pueda ser puesto en funcionamiento involuntariamente. Los módulos HAMEG normalmente sólo deben Tales razones pueden darse si el aparato: utilizarse en combinación con el aparato base –...
  • Página 45: Condiciones De Funcionamiento

    I n f o r m a c i ó n g e n e r a l instrumentos de medida. Las comprobaciones ne- se antes que cualquier otra conexión (por eso, cesarias son fáciles de realizar con ayuda del plan hay que conectar primero el enchufe de red del de chequeo contenido en el presente manual.
  • Página 46: Mandos De Control

    M a n d o s CURRENT Mandos Limitación de corriente Imax 0…0,5 A OUTPUT Salida derecha de 20V Activar / Desactivar todas las salidas V/ mA / Fuse 5V / 1A Conmutación entre la indicación de V y mA Salida de 5 V, ajustable con un trimer ±...
  • Página 47: Principios Básicos Sobre Fuentes De Alimentación

    P r i n c i p i o s b á s i c o s s o b r e f u e n t e s d e a l i m e n t a c i ó n se desean combinar, son normalmente indepen- Principios básicos sobre fuentes dientes.
  • Página 48: Fusible Electrónico

    P r i n c i p i o s b á s i c o s s o b r e f u e n t e s d e a l i m e n t a c i ó n de corriente y suministra aprox.
  • Página 49: Funcionalidad De Hm8040

    I n t r o d u c c i ó n a l m a n e j o d e l e q u i p o Activar/desactivar de las salidas Funcionalidad del HM8040-3 Todas las fuentes de alimentación Hameg dispo- nen de una tecla de activación/desactivación de La fuente de alimentación triple HM8040-3 dis- las salidas.
  • Página 50: Elementos De Mando E Indicaciones

    E l e m e n t o s d e m a n d o e i n d i c a c i o n e s funcionando de forma normal. Si se alcanza allí Elementos de mando e indicaciones también I , se limita también allí...
  • Página 51: Protección De Sobrecalentamiento

    E l e m e n t o s d e m a n d o e i n d i c a c i o n e s independientemente de lo que ocurre en la salida para conectores de 4 mm con protección. La derecha.
  • Página 52 E l e m e n t o s d e m a n d o e i n d i c a c i o n e s Reservado el derecho de modifi cación...
  • Página 53 E l e m e n t o s d e m a n d o e i n d i c a c i o n e s Reservado el derecho de modifi cación...
  • Página 54: Power Supplies

    Oscilloscopes Spektrum Analyzer Power Supplies Modular System Series 8000 Programmable Instruments Series 8100 authorized dealer w w w . h a m e g . c o m Subject to change without notice 44-8040-0340 / 07082008 HAMEG Instruments GmbH © HAMEG Instruments GmbH Industriestraße 6 A Rohde &...

Tabla de contenido