Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 70

Enlaces rápidos

User Manual
Version 1.0
DIGICAT
TM
100
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
113
Dansk
135
L A S E R
A L I G N M E N T
by Leica Geosystems
3
25
47
69
91

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leica Geosystems LASER ALIGNMENT DIGICAT 100

  • Página 1 DIGICAT English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Dansk L A S E R User Manual A L I G N M E N T Version 1.0 by Leica Geosystems...
  • Página 3 DIGICAT User Manual L A S E R Version 1.0 A L I G N M E N T English by Leica Geosystems...
  • Página 4: Product Identification

    DIGICAT Underground Service Location Tool This manual contains Symbols used in this manual important Safety Direc- The symbols used in this User Manual tions as well as instruc- have the following meanings: tions for setting up the product and operating it. DANGER: Read carefully through the User Manual Indicates an imminently hazard-...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Table of Contents Introduction .................... 6 Basic Overview ..................7 DIGICAT Controls and Features ..............7 DIGICAT Display Panel and Controls ............. 8 Get to know the DIGICAT ................9 DIGICAT Start Up Test .................. 10 Tracing Modes Summary ..............11 How the DIGICAT functions ..............
  • Página 6: Introduction

    Introduction Why do we require Underground Service Location Systems ? Lamp Standard Lamp Standard Road/Highway Carriageway Cable TV Cable TV Telecomms Telecomms HV and LV HV and LV Trunk Water Main Electricity Electricity High Pressure Gas Gas Distribution Gas Distribution Surface Water Potable Water Potable Water...
  • Página 7: Basic Overview

    Basic Overview DIGICAT Controls and Features 1. Display Panel Contains the operational controls. 2. Speakers (left and right) Active when a signal is detected. A port for an optional stethoscope head- phone is provided over each speaker. 3. On/Off Trigger Pressing and holding the trigger acti- vates the DIGICAT.
  • Página 8: Digicat Display Panel And Controls

    Basic Overview DIGICAT Display Panel and Controls 1. Mode Indicators 4. Meter display Displays the selected mode (as Indicates the response of the shown, from bottom to top) Power, DIGICAT to a signal. Radio or Generator 8KHz - 33KHz) 5. Pinpoint Up Control 2.
  • Página 9: Get To Know The Digicat

    Basic Overview Get to know the DIGICAT Thoroughly sweep the area in both power and radio modes. Use a signal generator (e.g. Ensure the DIGICAT is func- DIGITEX 8/33) whenever tioning correctly. possible. Practise over known under- Use the DIGICAT in the trench ground services if neces- to check for further under- sary.
  • Página 10: Digicat Start Up Test

    Basic Overview DIGICAT Start Up Test This is best done in an area free of underground services. Hold the DIGICAT vertically upright, press and hold the yellow on/off trigger. The follow- ing test sequence will take place. ON TEST TEST PATTERN Audio Output On throughout test sequence Meter display...
  • Página 11: Tracing Modes Summary

    Tracing Modes Summary The DIGICAT operates in the follow- Generator 8 kHz. ing modes - This is an active mode – the signal, which the DIGICAT detects, must be Power. impressed onto the service by a sig- Frequency range (50-60Hz). nal generator or transmitter, such as This is a passive mode –...
  • Página 12: How The Digicat Functions

    How the DIGICAT functions The DIGICAT locator detects the It is simple to use in many tracing electromagnetic field, which is emitted situations without requiring highly by metallic underground services. trained operators. The Digicat converts the electromag- netic field into an electrical signal, Although the DIGICAT is a which then informs the user of the powerful tool, there is no sub-...
  • Página 13: How To Use The Digicat With A Transmitter

    How to use the DIGICAT with a Transmitter Although the DIGICAT can be used The meter display on the with any locator that operates at 8 or DIGICAT should indicate an 33 kHz, it was designed to comple- output from the ment the DIGITEX 8/33 Signal Trans- DIGITEX 8/33.
  • Página 14: Care And Transport

    Care and Transport Cleaning Remove the batteries if the tool Use warm water and mild is to be stored for longer peri- detergent to clean the exterior ods of time. Avoid extreme of the DIGICAT. temperatures that can cause Do not use other cleaning battery degradation and early agents as the plastic parts or failure of the batteries.
  • Página 15: Warranty

    Warranty Your DIGICAT underground service Laser Alignment’s liability under this locator is guaranteed against defects warranty is limited to repairing or in materials and workmanship under replacing any product returned to a normal use and service for a period of factory authorised service centre for 12 months provided the DIGICAT that purpose.
  • Página 16: Technical Data

    Technical Data Description Detail Detection Range (depth) typical Power Mode: to 3m Radio Mode: to 2 m Generator Mode: – to 3m Detection Range (distance along Power Mode: length of conductor conductor) typical Radio Mode: length of conductor Generator Mode: dependant on generator Information Display 30 segment LED bar graph...
  • Página 17: Safety Directions

    Safety Directions The following directions should enable Adverse uses the person responsible for the prod- • Use of the product without instruc- uct, and the person who actually uses tion the tool, to anticipate and avoid op- erational hazards. • Use outside of the intended limits •...
  • Página 18: Limits Of Use

    Safety Directions Limits of Use the effectiveness of those safety concepts in combination with the Laser Alignment prod- Environment: uct. Suitable for use in an atmosphere appropriate for permanent human habitation: not suitable for use in Responsibilities of the person in aggressive or explosive environment.
  • Página 19: Hazards In Use

    Safety Directions Hazards in Use WARNING: While operating this equipment during a thunderstorm you are WARNING: at risk from lightning strike. The absence of instruction, or Precautions: the inadequate imparting of Do not operate during thunderstorms. instruction, can lead to incor- rect or adverse use, and can WARNING: give rise to accidents with far-...
  • Página 20 Safety Directions CAUTION: • If batteries are damaged or are The product cannot be used to heated strongly, they can explode locate non-metallic services and cause poisoning, burning, such as plastic pipes, typically corrosion or environmental con- used by the water and gas tamination.
  • Página 21: Electromagnetic Acceptability

    Safety Directions Electromagnetic acceptability CAUTION: Interference caused by electro- magnetic radiation can result in The term "Electromagnetic acceptabil- the tolerance limits for mea- ity" is taken to mean the capability of surements being exceeded. the product to function correctly in an environment where electromagnetic Although the product meets the strict radiation and electrostatic discharges...
  • Página 22: Fcc Statement (Applicable In The United States Of America)

    Safety Directions FCC Statement (applicable in WARNING: Changes or modifications not the United States of America) expressly approved by Laser Alignment for compliance could void the user’s authority WARNING: to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Página 23: Product Labelling

    Safety Directions Product labelling This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This label is fitted inside the battery compartment.
  • Página 24 Laser Alignment, Inc. is an ISO 9001 Registered Company L A S E R A L I G N M E N T by Leica Geosystems Laser Alignment, Inc. 6330 28th Street SE Printed in Switzerland Copyright Laser Alignment, Inc.
  • Página 25 DIGICAT Gebrauchsanweisung L A S E R Version 1.0 A L I G N M E N T Deutsch by Leica Geosystems...
  • Página 26: Verwendete Symbole

    DIGICAT Suchgerät für unterirdische Versorgungseinrichtungen Diese Gebrauchs- Verwendete Symbole anweisung enthält Die in dieser Gebrauchsanweisung neben den Hinweisen verwendeten Symbole haben folgende zur Verwendung auch Bedeutung: wichtige Sicherheitshinweise. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor GEFAHR: der Inbetriebnahme des Produkts Unmittelbare Gebrauchsgefahr, sorgfältig durch.
  • Página 27 Inhaltsverzeichnis Einleitung ....................28 Allgemeiner Überblick ................. 29 DIGICAT Kontrolleinrichtungen und Merkmale ..........29 DIGICAT - Anzeige- und Kontrolleinrichtungen ..........30 Machen Sie sich mit dem DIGICAT vertraut ..........31 DIGICAT - Inbetriebnahmetest ..............32 Zusammenfassung der Suchmodi ............. 33 Wie das DIGICAT funktioniert .............
  • Página 28: Einleitung

    Einleitung Warum benötigen wir ein Suchgerät für unterirdische Versorgungsein- richtungen ? Laternenpfahl Laternenpfahl Fahrstraße Kabel-TV Kabel-TV Telekommunikation Telekommunik. Hoch- und Hoch- und Nieder- Hauptwasserrohre Niedersp.strom spannungsstrom Hochdruckgas Gaszufuhr Gaszufuhr Oberflächenwasser- Trinkwasser Trinkwasser kanal Abwasserkanal Darum ! Laternenpfahl Laternenpfahl Fahrstraße Kabel-TV Kabel-TV Telekommunikation Telekommunik.
  • Página 29: Allgemeiner Überblick

    Allgemeiner Überblick DIGICAT Kontrolleinrichtungen und Merkmale 1. Display Enthält die Betriebskontrollen. 2. Lautsprecher (links und rechts) Sind bei Signalfeststellung aktiv. Ein Anschluss für einen optionalen Stethoskopkopfhörer ist über jedem Lautsprecher vorhanden. 3. Ein-/Aus-Schalter Das Digicat wird durch Drücken und Gedrückthalten des Schalters aktiviert.
  • Página 30: Digicat - Anzeige- Und Kontrolleinrichtungen

    Allgemeiner Überblick DIGICAT - Anzeige- und Kontrolleinrichtungen 1. Modusanzeigen 4. Messwertanzeige Zeigt den gewählten Modus (gemäß Zeigt die Reaktion des DIGICAT auf Abbildung von unten nach oben) an: ein Signal an. Strom, Funk oder Generator 8 KHz – 33 KHz. 5.
  • Página 31: Machen Sie Sich Mit Dem Digicat Vertraut

    Allgemeiner Überblick Machen Sie sich mit dem Überprüfen Sie den betref- fenden Bereich sowohl im DIGICAT vertraut Strom- als auch Funkmodus gründlich. Verwenden Sie nach Möglich- Stellen Sie sicher, dass das keit einen Signalgenerator (z.B. DIGICAT korrekt funktioniert. den DIGITEX 8/33). Üben Sie bei Bedarf über Verwenden Sie das DIGICAT im bekannten, unterirdischen...
  • Página 32: Digicat - Inbetriebnahmetest

    Allgemeiner Überblick DIGICAT - Inbetriebnahmetest Dies wird am besten in einem Bereich ohne unterirdische Versorgungen durchgeführt. Halten Sie das DIGICAT vertikal und drücken Sie den gelben Ein- /Ausschalter und halten Sie ihn gedrückt. Die nachfolgende Testfolge wird durchlaufen. TEST TESTVERLAUF Audioausgabe Ist während der gesamten Testfolge eingeschaltet Messwertanzeige...
  • Página 33: Zusammenfassung Der Suchmodi

    Zusammenfassung der Suchmodi Das DIGICAT operiert in den Generator 8 kHz. folgenden Modi - Hierbei handelt es sich um einen aktiven Modus – das vom DIGICAT Strom. festgestellt Signal muss durch einen Frequenzbereich (50-60 Hz). Generator oder Transmitter, wie z.B. Hierbei handelt es sich um einen dem DIGITEX 8/33, an die passiven Modus - das vom DIGICAT...
  • Página 34: Wie Das Digicat Funktioniert

    Wie das DIGICAT funktioniert Das Suchgerät, Modell DIGICAT, Es kann in vielen Suchsituationen stellt das elektromagnetische Feld ohne den Einsatz von fest, welches durch metallische, hochausgebildeten Bedienern einfach unterirdische eingesetzt werden. Versorgungseinrichtungen abgegeben wird. Das DIGICAT konvertiert das Obwohl das DIGICAT ein elektromagnetische Feld in ein leistungsstarkes Werkzeug ist, elektrisches Signal, das dann den...
  • Página 35: Verwendung Des Digicat Mit Einem Transmitter

    Verwendung des DIGICAT mit einem Transmitter Obwohl das DIGICAT mit allen Die Messwertanzeige auf dem Suchgeräten, die bei 8 oder 33 KHz DIGICAT sollte eine Ausgabe operieren, verwendet werden kann, vom DIGITEX 8/33 anzeigen. wurde es als Ergänzung zum Ist dies der Fall, dann DIGITEX 8/33 Signaltransmitter mit funktioniert das System seinen Zweifrequenzmodi entwickelt.
  • Página 36: Pflege Und Transport

    Pflege und Transport Reinigung Nach längerer Lagerung oder Das DIGICAT außen mit Transport vor der Verwendung warmem Wasser und mildem des Geräts eine Funktions- Reinigungsmittel reinigen. prüfung durchführen. Keine anderen Reinigungs- Wenn das Gerät über einen mittel verwenden, da hierdurch längeren Zeitraum gelagert die Plastikteile oder Schilder wird, die Batterien heraus-...
  • Página 37: Garantie

    Garantie Ihr DIGICAT Suchgerät für Die Haftung von Laser Alignment unterirdische Versorgungseinrich- unter dieser Garantie beschränkt sich tungen ist bei normalem Einsatz und auf Reparatur oder Ersatz eines zu Service für einen Zeitraum von 12 diesem Zweck an ein vom Werk be- Monaten gegen Mängel in Material fugtes Kundendienstzentrum zurück- und Arbeitsausführung garantiert,...
  • Página 38: Technische Daten

    Technische Daten Beschreibung Detail Typischer Feststellungsbereich Strommodus: bis 3 m (Tiefe) Funkmodus: bis 2 m Generatormodus: – bis 3 m Typischer Feststellungsbereich Strommodus: Länge des Leiters (Entfernung entlang des Leiters) Funkmodus: Länge des Leiters Generatormodus: hängt vom Generator ab Informationsdisplay 30-teiliges LED-Balkendiagramm 4 LED-Modusanzeigen 1 LED-Anzeige für Batterieniedrigstand...
  • Página 39: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Diese Hinweise sollen Betreiber und • Öffnen des Produktes mit Werk- Benutzer des Produktes in die Lage zeugen (Schraubenzieher etc.), versetzen, allfällige Gebrauchs- sofern nicht ausdrücklich für gefahren rechtzeitig zu erkennen, d.h. bestimmte Fälle erlaubt (z.B. möglichst im voraus zu vermeiden. Austausch von Batterien) •...
  • Página 40: Einsatzgrenzen

    Sicherheitshinweise Einsatzgrenzen Verantwortungsbereich des Betreibers: Umwelt: WARNUNG: Einsatz in dauernd für Menschen Der Betreiber ist verantwortlich bewohnbarer Atmosphäre geeignet, für die bestimmungsgemässe nicht einsetzbar in aggressiver oder Verwendung der Ausrüstung, explosiver Umgebung. Ein zeitlich den Einsatz seiner Mitarbeiter, begrenzter Einsatz bei Regen ist deren Instruktion und die zulässig.
  • Página 41: Gebrauchsgefahren

    Sicherheitshinweise Gebrauchsgefahren chen Anlagen zwingend notwendig, so sind vor der Durchführung dieser Arbeiten die für diese Anlagen zu- WARNUNG: ständigen Stellen oder Behörden zu Fehlende oder unvollständige benachrichtigen und deren Anwei- Instruktion können zu Fehl- sungen zu befolgen. bedienung oder sachwidriger Verwendung führen.
  • Página 42 Sicherheitshinweise VORSICHT: Abgase, an denen Personen Das Gerät kann nicht zur erkranken können. Feststellung von nicht-metal- • Batterien können explodieren und lischen Versorgungsanlagen, dabei Vergiftungen, wie z.B. Plastikrohren, die Verbrennungen, Verätzungen oder gewöhnlich von Wasser- und Umweltverschmutzung Gaswerken verwendet werden, verursachen, wenn sie beschädigt eingesetzt werden.
  • Página 43: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

    Sicherheitshinweise Elektromagnetische VORSICHT: Möglichkeit einer Toleranz- Verträglichkeit (EMV) überschreitung von Mes- sungen bei Störungen durch elektromagnetische Strahlung. Als Elektromagnetische Verträglich- keit bezeichnen wir die Fähigkeit des Obwohl das Produkt die strengen An- Produktes, in einem Umfeld mit elek- forderungen der einschlägigen Richt- tromagnetischer Strahlung und elek- linien und Normen erfüllt, kann Laser trostatischer Entladung einwandfrei zu...
  • Página 44: Fcc Hinweis (Gültig In Usa)

    Sicherheitshinweise FCC Hinweis (gültig in USA) • Lassen Sie sich von Ihrem Händler oder einem erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker helfen. WARNUNG: Dieses Instrument hat in Tests WARNUNG: die Grenzwerte eingehalten, Änderungen oder Modifika- die in Abschnitt 15 der FCC- tionen, die nicht ausdrücklich Bestimmungen für digitale von Laser Alignment erlaubt Instrumente der Klasse B...
  • Página 45: Produkt-Beschriftung

    Sicherheitshinweise Produkt-Beschriftung This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Dieses Schild befindet sich im Batteriefach.
  • Página 46 Laser Alignment, Inc. is an ISO 9001 Registered Company L A S E R A L I G N M E N T by Leica Geosystems Laser Alignment, Inc. 6330 28th Street SE Gedruckt in der Schweiz Copyright Laser Alignment, Inc.
  • Página 47 DIGICAT Mode d'emploi L A S E R Version 1.0 A L I G N M E N T Français by Leica Geosystems...
  • Página 48 DIGICAT Appareil de repérage des services souterrains Ce mode d'emploi Signification des symboles contient des consignes Les symboles utilisés dans ce manuel ont de sécurité importantes, la signification suivante: ainsi que des instruc- tions concernant la mise en oeuvre et DANGER : l'utilisation du produit.
  • Página 49 Table des matières Introduction ..................50 Vue générale ..................51 Commandes et caractéristiques du DIGICAT ..........51 Panneau d’affichage et commandes du DIGICAT ........52 Comment utiliser votre DIGICAT ..............53 Essai du DIGICAT au démarrage ..............54 Résumé des modes de repérage ............55 Fonctionnement du DIGICAT ..............
  • Página 50: Introduction

    Introduction Pourquoi avons-nous besoin de systèmes de repérage des services pub- lics souterrains? Lampadaire Lampadaire Chaussée/Voie publique Câble TV Cable TV Télécoms Télécoms HT et BT HT et BT Conduite d’eau Électricité Électricité Gaz haute pression Distribution gaz Distribution gaz Écoulement des eaux Eau potable Eau potable...
  • Página 51: Vue Générale

    Vue générale Commandes et caractéristiques du DIGICAT 1. Panneau d’affichage Renferme les commandes de conduite. 2. Hauts-parleurs (gauche et droit) Actifs lorsqu’un signal est détecté. Une sortie est prévue pour un stéthoscope facultatif sur chaque haut-parleur. 3. Poignée Marche/Arrêt L’action d’appuyer et de maintenir appuyer la poignée actionne le Digicat 100.
  • Página 52: Panneau D'affichage Et Commandes Du Digicat

    Vue générale Panneau d’affichage et commandes du DIGICAT 1. Indicateurs de mode 4. Affichage de l’appareil Affichent le mode sélectionné Indique la réponse du Digicat à un (comme le schéma l’indique, de bas signal. en haut) Puissance, Radio, ou Générateur 8KHz - 33KHz) 5.
  • Página 53: Comment Utiliser Votre Digicat

    Vue générale Comment utiliser votre Balayez parfaitement les lieux dans les modes de puissance DIGICAT et radio. Utilisez un générateur de signaux (DIGITEX 8/33 par Assurez-vous que le ex.) autant que possible. DIGICAT fonctionne Après avoir creusé environ correctement. 0,3 m., utilisez le DIGICAT à Au besoin, entraînez-vous l’intérieur de la tranchée pour sur des services publics...
  • Página 54: Essai Du Digicat Au Démarrage

    Vue générale Essai du DIGICAT au démarrage Il convient d’effectuer l’essai dans un lieu libre de services souterrains. Tenez le DIGICAT bien droit, à la verticale, et appuyez et maintenez appuyé le bouton jaune de marche/arrêt. La séquence d’essai suivante a lieu. À...
  • Página 55: Résumé Des Modes De Repérage

    Résumé des modes de repérage Le DIGICAT fonctionne dans les Générateur 8 kHz. modes suivants - Ce mode est un mode actif – le sig- nal, détecté par le DIGICAT, doit être Puissance imprimé sur le service par un Gamme de fréquence (50-60Hz). générateur ou un émetteur de Ce mode est un mode passif –...
  • Página 56: Fonctionnement Du Digicat

    Fonctionnement du DIGICAT Le DIGICAT détecte le champ Simple d’emploi, il permet souvent électromagnétique émis par les ser- d’effectuer un repérage sans faire vices métalliques souterrains. Le appel à des personnes hautement Digicat convertit le champ formées. électromagnétique en un signal électrique, et transmet les résultats de Même si le DIGICAT est un la détection à...
  • Página 57: Comment Utiliser Le Digicat Avec Un Émetteur

    Comment utiliser le DIGICAT avec un émetteur Le DIGICAT peut être utilisé avec La barre d’affichage sur le n’importe quel appareil de repérage DIGICAT doit indiquer une fonctionnant à 8 ou 33 kHz. sortie du DIGITEX 8/33. Dans Cependant, il est spécialement étudié ce cas, le système fonctionne pour compléter l’émetteur DIGITEX 8/ correctement.
  • Página 58: Entretien Et Transport

    Entretien et Transport Si l’appareil devient mouillé, Nettoyage séchez l’appareil et les Utilisez de l’eau tiède et un accessoires (à un maximum 40 détergent doux pour nettoyer ºC/ 108ºF) et nettoyez. l’extérieur du DIGICAT. N’utilisez pas d’autres produits Après de longues périodes de de nettoyage au risque rangement ou de transport, effectuez un essai de...
  • Página 59: Garantie

    Garantie Votre appareil de repérage de ser- Dans le cadre de cette garantie, la vices souterrains DIGICAT est garanti responsabilité de Laser Alignment est 12 mois contre tous défauts de limitée à la réparation ou au matériaux et de main d’œuvre sous remplacement de tout appareil conditions normales d’emploi et de renvoyé...
  • Página 60: Données Techniques

    Données techniques Description Détail Gamme typique de détection Mode puissance: jusqu’à 3 m (profondeur) Mode radio: jusqu’à 2 m Mode générateur: jusqu’à 3 m Gamme typique de détection Mode puissance: longueur du conducteur (distance le long du conducteur) Mode radio: longueur du conducteur Mode générateur: selon les générateurs Affichage des informations...
  • Página 61: Avis De Sécurité

    Avis de sécurité Ce chapitre est destiné à permettre • Transformations ou modifications aux propriétaires du produit et du produit utilisateurs de l’appareil de prendre • Utilisation des instruments après connaissance des dangers d'emploi éventuels, afin de les éviter. • Utiliser des accessoires d'autres fabricants, non agréés Le propriétaire doit s'assurer que tous...
  • Página 62: Limites D'application

    Avis de sécurité Limites d'application pratique et de la diffusion de concepts de sécurité relatifs à leurs produits, ainsi que de Environnement: l'efficacité de ces concepts en Approprié à l'emploi dans des milieux combinaison avec le matériel habitables pour l'être humain, à ne Laser Alignment.
  • Página 63: Danger D'utilisation

    Avis de sécurité Danger d’utilisation Mesure préventive : Respectez une distance de sécurité suffisante par rapport aux installations AVERTISSEMENT : électriques. Si les opérations dans de L'absence d'instructions ou telles installations sont inévitables, il y une instruction incomplète peut a lieu d'informer au préalable les donner lieu à...
  • Página 64 Avis de sécurité • En brûlant, les éléments en ATTENTION : matière synthétique dégagent des Le produit ne peut pas être gaz toxiques pouvant affecter la utilisé pour repérer des ser- santé. vices non métalliques comme des tuyaux en plastique, •...
  • Página 65: Compatibilité Électromagnétique

    Avis de sécurité Compatibilité ATTENTION : Une interférence résultant électromagnétique de champs électromagnétiques peut entraîner un dépassement de tolérances Nous qualifions de compatibilité dans les mesures. électromagnétique l'aptitude le produit à fonctionner impeccablement dans Bien que le produit respecte un environnement de rayons rigoureusement les directives et électromagnétiques et décharges normes correspondantes, Laser Align-...
  • Página 66: Déclaration Fcc (Applicable Uniquement Aux Usa)

    Avis de sécurité Déclaration FCC (applicable AVERTISSEMENT : Les changements ou modifica- uniquement aux USA) tions n’ayant pas été expressément indiqués par Laser Alignment peuvent lim- AVERTISSEMENT : iter le droit de l’utilisateur à Cet équipement a été testé et faire fonctionner son instru- ses limites sont conformes à...
  • Página 67: Inscription Sur Le Produit

    Avis de sécurité Inscription sur le produit This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 68 Laser Alignment, Inc. is an ISO 9001 Registered Company L A S E R A L I G N M E N T by Leica Geosystems Laser Alignment, Inc. 6330 28th Street SE Imprimé en Suisse Copyright Laser Alignment, Inc.
  • Página 69: Manual De Empleo

    DIGICAT Manual de empleo L A S E R Versión 1.0 A L I G N M E N T Español by Leica Geosystems...
  • Página 70: Herramienta Localizadora De Servicios Subterráneos

    DIGICAT Herramienta Localizadora de Servicios Subterráneos Este manual incluye, Símbolos utilizados junto a las instrucciones Los símbolos empleados en este manual relativas al tienen el significado siguiente: funcionamiento y al empleo del producto, una serie de PELIGRO: importantes normas de seguridad. En estos casos existe riesgo de Lea detenidamente el manual antes de empleo que puede ocasionar...
  • Página 71 Indice Introducción ..................72 Visión de conjunto ................73 Controles y características del DIGICAT ............73 Panel de visualización y controles del DIGICAT ........... 74 Aprenda a manejar su DIGICAT ..............75 Prueba de puesta en marcha del DIGICAT ..........76 Resumen de los modos de rastreo ............
  • Página 72: Introducción

    Introducción ¿Por qué necesitamos sistemas localizadores de servicios subterráneos? Poste de Poste de alumbrado alumbrado Carretera/Autopista/Calzada TV por cable TV por cable Telecomunicaciones Telecomunic. Electricidad Electricidad Canalización de agua de AT y BT de AT y BT Gas a alta presión Distribución Distribución de gas...
  • Página 73: Visión De Conjunto

    Visión de conjunto Controles y características del DIGICAT 1. Panel de visualización Contiene los controles operacionales. 2. Altavoces (izquierdo y derecho) Se activan cuando se detecta una señal. Se dispone de un puerto encima de cada altavoz para un estetoscopio auricular opcional. 3.
  • Página 74: Panel De Visualización Y Controles Del Digicat

    Visión de conjunto Panel de visualización y controles del DIGICAT 1. Indicadores de modo 4. Visualizador del medidor Se visualiza el modo seleccionado Indica la respuesta del Digicat a una (como se ilustra de abajo arriba): señal. potencia, radio o generador de 8 kHz 5.
  • Página 75: Aprenda A Manejar Su Digicat

    Visión de conjunto Aprenda a manejar su Barra todao el área en los modos de radio y potencia. DIGICAT Use un generador de señales (p.ej. DIGITEX 8/33) en la medida de lo posible. Compruebe que el DIGICAT Use el DIGICAT en la zanja funciona correctamente.
  • Página 76: Prueba De Puesta En Marcha Del Digicat

    Visión de conjunto Prueba de puesta en marcha del DIGICAT Conviene realizar esta prueba en un área libre de servicios subterráneos. Ponga el DIGICAT en posición vertical, y mantenga presionado el interruptor de gatillo amarillo. Se ejecutará la siguiente secuencia de pruebas. EN PRUEBAS PATRÓN DE PRUEBAS Salida de audio...
  • Página 77: Resumen De Los Modos De Rastreo

    Resumen de los modos de rastreo Generador de 8 kHz El DIGICAT opera en los siguientes modos: Éste es un modo activo: la señal detectada por el DIGICAT ha de ser Potencia aplicada al servicio por un transmisor Gama de frecuencias (50 a 60 Hz). o generador de señales, como, por Éste es un modo pasivo: la señal ejemplo, el DIGITEX 8/33.
  • Página 78: Cómo Funciona El Digicat

    Cómo funciona el DIGICAT El localizador DIGICAT detecta el Es muy sencillo de usar para muchas campo electromagnético emitido por aplicaciones de rastreo y no se las tuberías metálicas de los servicios requieren operadores muy subterráneos. El Digicat convierte el especializados.
  • Página 79: Cómo Usar El Digicat Con Un Transmisor

    Cómo usar el DIGICAT con un transmisor Aunque el DIGICAT puede usarse El visualizador en el medidor con cualquier localizador que del DIGICAT indicará una funcione a 8 ó 33 kHz, está diseñado salida del DIGITEX 8/33. Si es para complementar el transmisor de así, el sistema está...
  • Página 80: Cuidado Y Transporte

    Cuidado y Transporte Limpieza Tras largos períodos de Limpie el exterior del DIGICAT almacenamiento o transporte con agua tibia y un detergente compruebe el funcionamiento suave. No use ningún otro antes de utilizar el equipo. producto de limpieza para no Extraiga las pilas si la estropear las partes de herramienta se va a guardar...
  • Página 81: Garantía

    Garantía El localizador de servicios La responsabilidad de Laser Align- subterráneos DIGICAT está ment bajo esta garantía se limita a la garantizado contra defectos reparación o reemplazo de cualquier materiales y de fabricación en producto devuelto a un centro de condiciones normales de uso y servicio autorizado para ese servicio durante un período de 12...
  • Página 82: Datos Técnicos

    Datos técnicos Descripción Datos Alcance de detección típico Modo de potencia: hasta 3 m ( en profundidad ) Modo de radio: hasta 2 m Modo de generador: hasta 3 m Alcance de detección típico Modo de potencia: largo del conductor (a lo largo del conductor) Modo de radio: largo del conductor...
  • Página 83: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Con estas instrucciones se trata de • Realización de modificaciones o que los encargados del producto y los transformaciones en el producto usuarios de la herramienta estén en • Utilización después de hurto condiciones de detectar a tiempo •...
  • Página 84: Límites De Utilización

    Instrucciones de seguridad Límites de utilización responsabilidad del desarrollo, aplicación y comunicación de los conceptos de seguridad Entorno: correspondientes a sus Los instrumentos DIGICAT son aptos productos y al efecto de los para el empleo en ambientes mismos, en combinación con permanentemente habitados.
  • Página 85: Peligros Durante El Uso

    Instrucciones de seguridad Medidas preventivas: Peligros durante el uso Mantener una distancia de seguridad suficiente con respecto a las ADVERTENCIA: instalaciones eléctricas. Si fuera La falta de instrucción o una absolutamente imprescindible trabajar instrucción incompleta puede junto a esas instalaciones se deberá dar lugar a errores en el informar a los responsables de de las manejo o incluso a un uso...
  • Página 86 Instrucciones de seguridad CUIDADO: • Al quemar piezas de plástico se La herramienta no puede producen gases tóxicos que utilizarse parar detectar pueden ser motivo de enfermedad servicios con tuberías no para las personas. metálicas, como las de • Las baterías, si se dañan o plástico, normalmente calientan intensamente, pueden utilizadas por las...
  • Página 87: Compatibilidad Electromagnética

    Instrucciones de seguridad CUIDADO: Compatibilidad Posibilidad de rebasar las electromagnética tolerancias de las mediciones en caso de interferencias causadas por radiación Denominamos compatibilidad electromagnética. electromagnética a la capacidad del producto de funcionar perfectamente Aunque el producto cumple los en un entorno con radiación severos requisitos de las directivas y electromagnética y descarga normas aplicables, Laser Alignment...
  • Página 88: Norma Fcc (Vigente En Eeuu)

    Instrucciones de seguridad Norma FCC (vigente en EEUU) • poniéndose en contacto con el vendedor o algún técnico que le asesore. ADVERTENCIA: Diversos controles han puesto ADVERTENCIA: de manifiesto que este Si se llevan a cabo instrumento se atiene a los modificaciones en el valores límite, determinados instrumento no permitidas por...
  • Página 89: Etiquetado Del Producto

    Instrucciones de seguridad Etiquetado del producto This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 90 Laser Alignment, Inc. is an ISO 9001 Registered Company L A S E R A L I G N M E N T by Leica Geosystems Laser Alignment, Inc. Impreso en Suiza 6330 28th Street SE Copyright Laser Alignment, Inc.
  • Página 91 DIGICAT Manuale d'uso L A S E R Versione 1.0 A L I G N M E N T Italiano by Leica Geosystems...
  • Página 92 DIGICAT Attrezzo per la rilevazione di servizi sotterranei Il presente manuale Significato dei simboli contiene, a parte le I simboli usati in questo manuale hanno i istruzioni sull’uso, seguenti significati: anche delle importanti norme di sicurezza. PERICOLO: Leggete attentamente il manuale Indica una imminente situazione d’istruzioni prima di accendere l’attrezzo.
  • Página 93 Sommario Introduzione ..................94 Sintesi generale ..................95 Controlli e caratteristiche del DIGICAT ............95 Pannello d’indicazione e controlli del DIGICAT ..........96 Conoscere il funzionamento del DIGICAT ............ 97 Prova d’avviamento del DIGICAT ..............98 Sommario dei modi di rilevamento ............ 99 Come funziona il DIGICAT ..............
  • Página 94: Introduzione

    Introduzione Perché c’è bisogno di un sistema di rilevamento dei servizi sotterranei? Palo d’illuminazione Palo d’illuminazione Strada/sede stradale TV via cavo TV via cavo Telecom Telecom Elettricità ad alto Elettricità ad alto Condotta acqua e basso voltaggio e basso voltaggio Distribuzione gas Distribuzione gas Scolmatore delle...
  • Página 95: Sintesi Generale

    Sintesi generale Controlli e caratteristiche del DIGICAT 1. Pannello d’indicazione Contiene i controlli operativi. 2. Altoparlanti (sinistro e destro) Attivi quando è rilevato un segnale. Un’entrata per auricolari a stetoscopio opzionali è presente sopra ogni altoparlante. 3. Leva On/Off Mantenendo la leva premuta si attiva il Digicat.
  • Página 96: Pannello D'indicazione E Controlli Del Digicat

    Sintesi generale Pannello d’indicazione e controlli del DIGICAT 1. Indicatori di modo 4. Indicatore del segnale Indica il modo selezionato (come Indica il responso del Digicat ad un illustrato, dal basso all’alto) Potenza, segnale. Radio o Generatore a 8KHz - 33KHz) 5.
  • Página 97: Conoscere Il Funzionamento Del Digicat

    Sintesi generale Conoscere il funzionamento Effettuare una scansione accurata della zona in modo del DIGICAT radio e potenza. Se possibile usare un generatore di segnali (es. Assicurarsi che il DIGICAT DIGITEX 8/33). funzioni correttamente. Usare DIGICAT nello scavo Se necessario esercitarsi su per controllare l’esistenza servizi sotterranei d’ulteriori servizi sotterranei...
  • Página 98: Prova D'avviamento Del Digicat

    Sintesi generale Prova d’avviamento del DIGICAT Si consiglia di effettuare la prova in una zona libera da servizi sotterranei. Mantenere il DIGICAT in posizione verticale, mantenere premuta la leva gialla on/off. Inizierà la sequenza di prova seguente. IN PROVA CONFIGURAZIONE DI PROVA Uscita audio Attiva durante tutta la sequenza di prova Indicatore del segnale...
  • Página 99: Sommario Dei Modi Di Rilevamento

    Sommario dei modi di rilevamento Il DIGICAT opera nei seguenti modi - Generatore a 8 kHz. Questo è un modo attivo – il segnale, Potenza. che il DIGICAT rileva, deve essere Campo di frequenza (50-60Hz). immesso nel servizio da un Questo è...
  • Página 100: Come Funziona Il Digicat

    Come funziona il DIGICAT Il rilevatore DIGICAT rileva il campo È semplice da usare in molte elettromagnetico, che è emesso dai situazioni di rilevazione senza il servizi sotterranei metallici. Il Digicat bisogno d’operatori molto addestrati. trasforma il campo elettromagnetico in un segnale elettrico, il risultato della Anche se il DIGICAT è...
  • Página 101: Come Usare Il Digicat Con Un Trasmettitore

    Come usare il DIGICAT con un trasmettitore Anche se il DIGICAT può essere L’indicatore del segnale del usato con qualsiasi rilevatore che DIGICAT dovrebbe indicare opera a 8 o 33 kHz, è stato costruito un’uscita dal DIGITEX 8/33. Se per complementare il trasmettitore di questo accade il sistema sta segnali DIGITEX 8/33 con i suoi modi funzionando correttamente.
  • Página 102: Manutenzione E Trasporto

    Manutenzione e Trasporto Pulizia Dopo un lungo periodo Usare acqua tiepida e un d’immagazzinamento o detergente neutro per pulire trasporto, prima dell’uso l’esterno del DIGICAT. Non effettuare un controllo di usare altri detergenti perché le funzionamento. parti di plastica o le etichette possono essere danneggiate.
  • Página 103: Garanzia

    Garanzia Il vostro DIGICAT, per la rilevazione La responsabilità della Laser Align- di servizi sotterranei, è garantito ment, sotto questa garanzia, è limitata contro difetti nei materiali e di alla riparazione o alla sostituzione di fabbricazione durante l’uso normale, qualsiasi prodotto inviato ad un centro per un periodo di 12 mesi ammesso di manutenzione autorizzato dalla che il rilevatore DIGICAT sia stato...
  • Página 104: Dati Tecnici

    Dati tecnici Descrizione Dettagli Gamma di rilevamento tipica Modo potenza: fino a 3m (profondità) Modo radio: fino a 2 m Modo generatore: – fino a 3m Gamma di rilevamento tipica Modo potenza: lunghezza conduttore (distanza lungo il conduttore) Modo radio: lunghezza conduttore Modo generatore: secondo il generatore Indicatori...
  • Página 105: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Le presenti avvertenze hanno lo Usi vietati scopo di aiutare la persona • Uso del prodotto senza preventiva responsabile del prodotto e istruzione chi al momento impiega l’attrezzo, a riconoscere e prevenire operazioni • Uso eccedente i limiti consentiti; pericolose.
  • Página 106: Limiti All'uso

    Norme di sicurezza Limiti all'uso prodotti e sono anche responsabili della efficacia di questi concetti di sicurezza in Ambiente: abbinamento al prodotto Laser Adatti all'impiego in ambienti idonei Alignment. ad insediamenti abitativi umani permanenti (da non usare in ambienti aggressivi o a rischio di esplosione). Responsabilità...
  • Página 107: Pericoli Insiti Nell'uso

    Norme di sicurezza necessario lavorare in tali impianti, Pericoli insiti nell'uso prima di effettuare i lavori, informare le autorità competenti dell’impianto e seguirne le direttive. AVVERTENZA: La mancanza o AVVERTENZA: l’incompletezza dell'istruzione Se usate questo possono portare a un utilizzo equipaggiamento durante un scorretto o non consentito e temporale siete a rischio di...
  • Página 108 Norme di sicurezza ATTENZIONE: • Le batterie, se danneggiate o Il prodotto non può essere surriscaldate, possono esplodere e usato per localizzare servizi provocare avvelenamenti, ustioni, non metallici come le tubature corrosione o inquinamento di plastica, di solito usate dai dell'ambiente.
  • Página 109: Accettabilità Elettromagnetica

    Norme di sicurezza Accettabilità ATTENZIONE: Le interferenze causate da elettromagnetica irradiazione elettromagnetica possono causare il superamento dei limiti di Il termine "accettabilità tolleranza delle misure. elettromagnetica" ha assunto il significato di capacità della prodotto di Sebbene il prodotto soddisfi le severe funzionare correttamente in un normative e gli standard in vigore a ambiente in cui sono presenti...
  • Página 110: Dichiarazione Fcc (Valida Negli Usa)

    Norme di sicurezza Dichiarazione FCC (valida • Consultare il rappresentate Laser Alignment o un tecnico radio- negli USA) televisivo esperto per eventuali consigli. AVVERTENZA: AVVERTENZA: Questo strumento è stato Ogni modifica o variazione non testato e si è accertato che è espressamente autorizzata da conforme ai limiti prescritti per Laser Alignment può...
  • Página 111: Etichetta Del Prodotto

    Norme di sicurezza Etichetta del prodotto This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 112 Laser Alignment, Inc. is an ISO 9001 Registered Company L A S E R A L I G N M E N T by Leica Geosystems Laser Alignment, Inc. 6330 28th Street SE Stampato in Svizzera Copyright Laser Alignment, Inc.
  • Página 113 DIGICAT Gebruiksaanwijzing L A S E R Versie 1.0 A L I G N M E N T Nederlands by Leica Geosystems...
  • Página 114 DIGICAT Zoeker ondergrondse leidingen Deze Gebruikte symbolen gebruiksaanwijzing De symbolen, die in dit handboek zijn bevat naast de gebruikt, hebben de volgende betekenis: aanwijzingen voor gebruik ook belangrijke veiligheidstips. GEVAAR: Lees voor u het apparaat in gebruik Direct gevaar bij gebruik, dat neemt de gebruiksaanwijzing zorgvuldig beslist leidt tot ernstig lichamelijk door.
  • Página 115 Inhoud Inleiding ....................116 Basisoverzicht ..................117 DIGICAT bedieningen en functies ............... 117 DIGICAT venster en bedieningen ............... 118 Kennismaking DIGICAT ................119 DIGICAT starttest ..................120 Overzicht zoekstanden ..............121 Hoe werkt de DIGICAT ? ..............122 Gebruik van de DIGICAT in combinatie met een zender ....123 Onderhoud en Transport ..............
  • Página 116: Inleiding

    Inleiding Waarom hebben we zoekers voor ondergrondse leidingen nodig? lampstandaard lampstandaard weg/snelweg/verkeersweg kabeltelevisie kabeltelevisie telecom telecom HV en LV HV en LV hoofdwaterleiding elektriciteit elektriciteit hoge druk gasnet gasdistributie gasdistributie oppervlaktewater drinkwater drinkwater buis vuilwaterrioolbuis Om deze reden ! lampstandaard lampstandaard weg/snelweg/verkeersweg kabeltelevisie...
  • Página 117: Basisoverzicht

    Basisoverzicht DIGICAT bedieningen en functies 1. Venster Bevat de bedieningen. 2. Luidsprekers (links en rechts) Actief bij waarneming van een signaal. Elke luidspreker heeft een poort voor een optionele stethoscoop- koptelefoon. 3. Aan/uit-knop Als u de knop indrukt in vasthoudt wordt de Digicat ingeschakeld.
  • Página 118: Digicat Venster En Bedieningen

    Basisoverzicht DIGICAT venster en bedieningen 1. Standlampjes 4. Meterscherm Toont de geselecteerde stand (zoals Toont de reactie van de Digicat op afgebeeld, van beneden naar boven) een signaal. Power, Radio of Generator 8 KHz - 33 KHz) 5. Nauwkeurig mikken omhoog Wordt in combinatie met de 2.
  • Página 119: Kennismaking Digicat

    Basisoverzicht Kennismaking DIGICAT Zoek het gebied grondig af in de standen Power en Radio. Maak waar mogelijk gebruik Controleer of de DIGICAT van een signaalgenerator (bijv. goed functioneert. DIGITEX 8/33). Probeer de DIGICAT zonodig Gebruik als u tot een diepte uit op bekende van ongeveer 0,3 m gegraven ondergrondse leidingen.
  • Página 120: Digicat Starttest

    Basisoverzicht DIGICAT starttest U kunt dit het beste doen op een plaats waar geen ondergrondse leidingen zijn. Houd de DIGICAT rechtop, druk de gele aan/uit-knop in en houd hem vast. De volgende testsequentie vindt plaats. TEST TESTPATROON Geluidsuitgang Brandt gedurende hele testsequentie Meterscherm LEDs lopen af tijdens sequentie (eenmaal) Standlampje...
  • Página 121: Overzicht Zoekstanden

    Overzicht zoekstanden De DIGICAT heeft de volgende Generator 8 kHz. standen: Deze stand is actief. Het signaal dat de DIGICAT waarneemt moet op de Power. leiding worden aangelegd door een Frequentiebereik (50-60 Hz). signaalgenerator of -zender, zoals de Deze stand is passief. Het signaal dat DIGITEX 8/33.
  • Página 122: Hoe Werkt De Digicat

    Hoe werkt de DIGICAT ? De DIGICAT zoeker Neemt het Hij is eenvoudig te gebruiken voor elektromagnetische veld waar dat veel verschillende waarnemingen en wordt uitgezonden door ondergrondse niet alleen door hoog opgeleide leidingen van metaal. De Digicat zet bedieners. het elektromagnetische veld om in een elektrisch signaal, zodat de Hoewel de DIGICAT een...
  • Página 123: Gebruik Van De Digicat In Combinatie Met Een Zender

    Gebruik van de DIGICAT in combinatie met een zender Hoewel de DIGICAT geschikt is voor Het meterscherm van de gebruik met elke gewenste zoeker op DIGICAT moet een uitgang 8 of 33 kHz, is hij bedoeld als van de DIGITEX 8/33 tonen. Is aanvulling op de DIGITEX 8/33 dit het geval, dan functioneert signaalzender, met zijn twee...
  • Página 124: Onderhoud En Transport

    Onderhoud en Transport Schoonmaken Bij langdurige opslag of Maak de DIGICAT van buiten vervoer dient u de werking van schoon met warm water en de apparatuur te controleren een zacht schoonmaakmiddel. voordat u het gebruikt. Gebruik geen andere reinigingsmiddelen aangezien Als het apparaat lange tijd die de plastic onderdelen of opgeslagen wordt, dient u...
  • Página 125: Garantie

    Garantie De garantie van de DIGICAT zoeker Onder deze garantie is Laser Align- voor ondergrondse leidingen dekt ment uitsluitend verantwoordelijk voor tegen defecten in materialen en het repareren of vervangen van een afwerking bij normaal gebruik en product dat voor dat doel naar een onderhoud en is 12 maanden geldig goedgekeurde fabriek of mits de DIGICAT zoeker volgens de...
  • Página 126: Technische Gegevens

    Technische gegevens Beschrijving Detail Detectiebereik (diepte) typisch Power-stand: tot 3 m Radiostand: tot 2 m Generatorstand: tot 3 m Detectiebereik (lengte over Power-stand: lengte geleider geleider) typisch Radiostand: lengte geleider Generatorstand: afhankelijk van generator Informatiescherm LED-staafgrafiek met 30 segmenten 4 LED standlampjes 1 LED batterij laag-lampje Toetsenpaneel 3 membraanknoppen...
  • Página 127: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Deze aanwijzingen dienen om de • Openmaken van het apparaat met operator van het product en de gereedschap (schroevendraaier persoon die het apparaat gebruikt in enz.), voor zover niet uitdrukkelijk staat te stellen om eventuele voor bepaalde gevallen toegestaan gebruiksgevaren tijdig te ontdekken, (bijv.
  • Página 128: Grenzen Voor Gebruik

    Veiligheidsaanwijzingen Grenzen voor gebruik communiceren van veiligheids- concepten voor hun producten en voor het functioneren van Milieu: hun producten in combinatie Geschikt voor gebruik in voor met het Laser Alignment- permanente bewoning door mensen product. geschikte atmosfeer, niet geschikt voor gebruik in agressieve of explosieve omgevingen.
  • Página 129: Gebruiksrisico's

    Veiligheidsaanwijzingen Gebruiksrisico's Tegenmaatregelen: Houdt voldoende afstand ten opzichte van elektrische installaties. Is het WAARSCHUWING: werken in dergelijke installaties strikt Ontbrekende of onvolledige noodzakelijk, dan moet voor het instructies kunnen leiden tot uitvoeren van deze werkzaamheden een onjuiste bediening of de/het voor deze installatie ondes-kundig gebruik.
  • Página 130 Veiligheidsaanwijzingen VOORZICHTIG: • Accu's kunnen bij beschadiging of De product dient niet te sterk verwarmen exploderen en worden gebruikt voor het daarbij vergiftiging, verbranding, opsporen van metaalvrije corrosie of milieuschade veroor- leidingen zoals de plastic zaken. leidingen die meestal voor •...
  • Página 131: Elektromagnetische Verdraagbaarheid

    Veiligheidsaanwijzingen Elektromagnetische VOORZICHTIG: Mogelijkheid van tolerantie- verdraagbaarheid overschrijding van metingen bij storingen door elektromagnetische straling. Onder elektromagnetische verdraag- baarheid wordt verstaan de mogelijk- Hoewel het product voldoet aan de heid van de product om zonder strengste desbetreffende richtlijnen en problemen te functioneren in een normen, kan Laser Alignment de omgeving met elektromagnetische mogelijkheid niet geheel uitsluiten dat...
  • Página 132: Fcc Statement (Geldig In De U

    Veiligheidsaanwijzingen FCC Statement (geldig in de • De afstand tussen apparaat en ontvanger vergroten. U.S.A.) • Laat u helpen door uw dealer of een ervaren radio- en tv-monteur. WAARSCHUWING: Dit apparaat heeft in tests de WAARSCHUWING: grenswaarden aangehouden Wijzigingen of modificaties, die die in paragraaf 15 van de niet uitdrukkelijk door Laser FCC-bepalingen voor digitale...
  • Página 133: Plaatje Op Product

    Veiligheidsaanwijzingen Plaatje op product This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Dit etiket zit aan de binnenkant van het batterijvakje.
  • Página 134 Laser Alignment, Inc. is an ISO 9001 Registered Company L A S E R A L I G N M E N T by Leica Geosystems Laser Alignment, Inc. 6330 28th Street SE Gedrukt in Zwitserland Copyright Laser Alignment, Inc.
  • Página 135 DIGICAT Brugervejledning L A S E R Version 1.0 A L I G N M E N T Dansk by Leica Geosystems...
  • Página 136 DIGICAT Værktøj til lokalisering af underjordiske installationer Denne brugervejledning Anvendte symboler indeholder instruktioner De anvendte symboler i denne for opstilling og brugervejledning har følgende betydning: betjening af produktet samt vigtige sikkerhedsanvisninger. FARE: Læs brugsvejledningen grundigt igennem, Angiver en farlig situation, som før De tænder for værktøjet.
  • Página 137 Indholdsfortegnelse Indledning ................... 138 Grundoversigt ..................139 DIGICAT kontrolknapper og funktioner ............139 DIGICAT display-panel og kontrolknapper ..........140 Lær DIGICAT at kende ................141 DIGICAT starttest ..................142 Sporingstilstande ................143 Sådan fungerer DIGICAT ..............144 Sådan bruges DIGICAT med en transmitter ........145 Vedligeholdelse og Transport ............
  • Página 138: Indledning

    Indledning Hvorfor har vi brug for systemer til at lokalisere underjordiske installationer? Lygtepæl Lygtepæl Vej/Landevej/Kørebane Kabel-tv Kabel-tv Telekommunikation Telekommunikation Høj- og lavspændings- Høj- og lavspændings- Hovedvandledning kabler Elektricitet kabler Elektricitet Højtryksgas Gasledninger Gasledninger Overfladeafvanding Drikkevand Drikkevand Kloakledning Af denne grund ! Lygtepæl Lygtepæl Vej/Landevej/Kørebane...
  • Página 139: Grundoversigt

    Grundoversigt DIGICAT kontrolknapper og funktioner 1. Displaypanel Indeholder kontrolknapperne. 2. Højtalere (venstre og højre) Aktive, når der registreres et signal. Der sidder en port til en stetoskophovedtelefon oven over hver højtaler. 3. Tænd/slukknap Digicat aktiveres, når De trykker på denne knap og holder den trykket ind. 4.
  • Página 140: Digicat Display-Panel Og Kontrolknapper

    Grundoversigt DIGICAT display-panel og kontrolknapper 1. Tilstandsindikatorer 4. Måler-display Viser den valgte tilstand (som vist, fra Angiver Digicat’s respons på et signal. nederst til øverst) strøm, radio eller generator 8 kHz - 33 kHz) 5. Kontrolknap for lokalisering, op Bruges i forbindelse med højtalerne til 2.
  • Página 141: Lær Digicat At Kende

    Grundoversigt Lær DIGICAT at kende Fej grundigt hen over området i både strøm- og radiotilstand. Brug en signalgenerator (f.eks. Sørg for, at DIGICAT DIGITEX 8/33) hvor som helst fungerer korrekt. det er muligt. Udfør en prøvesøgning over Brug DIGICAT i udgravningen et sted, hvor De allerede ved for at checke, om der er flere der er en underjordisk instal-...
  • Página 142: Digicat Starttest

    Grundoversigt DIGICAT starttest Denne udføres bedst i et område, hvor der ikke er underjordiske installationer. Hold DIGICAT lodret, opret, tryk på den gule tænd/slukknap, og hold den trykket ind. Følgende prøvesekvens finder sted. TÆNDT TEST PRØVEMØNSTER Lydsignal Tændt i hele prøvesekvensen Måler-display Lysstregerne rulles igennem i sekvens (en gang) Indikator for tilstandsvælger...
  • Página 143: Sporingstilstande

    Sporingstilstande DIGICAT arbejder i følgende tilstande: Generator 8 kHz. Dette er en aktiv tilstand - signalet, Strøm. som DIGICAT registrerer, skal Frekvensområde (50-60Hz). påtrykkes installationen af en Dette er en passiv tilstand - signalet, signalgenerator eller transmitter som som DIGICAT registrerer er allerede f.eks.
  • Página 144: Sådan Fungerer Digicat

    Sådan fungerer DIGICAT DIGICAT søgeren registrerer det Den er enkel at bruge i mange elektromagnetiske felt, som udsendes sporingssituationer uden at kræve af underjordiske installationer af højt uddannede brugere. metal. Digicat omdanner det elektromagnetiske felt til et elektrisk Selvom DIGICAT er et kraftigt signal, som så...
  • Página 145: Sådan Bruges Digicat Med En Transmitter

    Sådan bruges DIGICAT med en transmitter Selvom DIGICAT kan bruges med en Måler-displayet på DIGICAT søger, der arbejder med 8 eller 33 bør angive en effekt fra kHz, blev den konstrueret til at DIGITEX 8/33. Hvis det gør, supplere DIGITEX 8/33 fungerer systemet korrekt.
  • Página 146: Vedligeholdelse Og Transport

    Vedligeholdelse og Transport Rengøring Efter længere tids opbevaring Brug varmt vand og et mildt eller transport skal De udføre rengøringsmiddel til at rengøre en funktionskontrol, før De DIGICAT udvendig. Der må bruger udstyret. ikke bruges andre rengøringsmidler, da Afmontér batterierne, hvis plastdelene og etiketterne kan værktøjet skal opbevares i blive påvirket.
  • Página 147: Garanti

    Garanti DIGICAT søger til underjordiske Laser Alignment’s ansvar i henhold til installationer garanteres mod defekter denne garanti er begrænset til repara- i materialer og udførelse ved normal tion eller udskiftning af ethvert produkt brug og service i en periode på 12 returneret til et af fabrikken autoriseret måneder forudsat at DIGICAT værksted med dette formål.
  • Página 148: Tekniske Data

    Tekniske data Beskrivelse Detaljer Sporingsområde (dybde) typisk Strømtilstand: til 3 m Radiotilstand: til 2 m Generatortilstand: – til 3 m Sporingsområde (afstand langs Strømtilstand: lederens længde leder) typisk Radiotilstand: lederens længde Generatortilstand: afhængig af generatoren Informations-display 30 afsnits lysstregdiagram 4 lysdiode tilstandsindikatorer 1 lysdiode indikator for lav batterispænding Tastatur trykknapper med 3 membraner...
  • Página 149: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger Følgende anvisninger skulle gøre det Ukorrekt anvendelse muligt for den person, der er ansvarlig • Anvendelse af produktet uden for produktet, og brugeren i rette tid at instruktion forudse eventuelle farer ved brugen, dvs. helst på forhånd at undgå disse. •...
  • Página 150: Begrænsninger For Anvendelsen

    Sikkerhedsanvisninger Begrænsninger for produkter samt for disses virkning i kombination med anvendelsen Laser Alignment produktet. Omgivelser: Ansvarsområdet for den person, Egnet til brug i en atmosfære, hvor der er ansvarlig for instrumentet: mennesker kan opholde sig perma- nent. Ikke egnet til brug i aggressive ADVARSEL: eller eksplosive omgivelser.
  • Página 151: Risci Ved Anvendelsen

    Sikkerhedsanvisninger Risci ved anvendelsen ansvarlige for anlægget eller myndighederne informeres før arbejdet påbegyndes og deres ADVARSEL: anvisninger skal følges. Manglende eller ufuldstændig instruktion kan føre til ADVARSEL: fejlbetjening eller ukorrekt Hvis instrumentet anvendes i anvendelse. Derved kan der tordenvejr, er der risiko for at ske ulykker med alvorlige blive ramt af lynet.
  • Página 152 Sikkerhedsanvisninger UDVIS FORSIGTIGHED: • Hvis batterier beskadiges eller Instrumentet kan ikke bruges til opvarmes kraftigt, kan de at lokalisere installationer, der eksplodere og derved forårsage ikke er af metal, som f.eks. forgiftninger, forbrændinger, plastrør, der typisk anvendes ætsninger eller miljøforurening. af vand- og gasværker.
  • Página 153: Elektromagnetisk Kompatibilitet

    Sikkerhedsanvisninger Elektromagnetisk UDVIS FORSIGTIGHED: Forstyrrelser forårsaget af kompatibilitet elektromagnetisk stråling kan resultere i, at tolerancegrænserne for Som elektromagnetisk kompatibilitet målinger overskrides. betegner vi produktet evne til at fungere fejlfrit i et område med Selvom produktet opfylder de strenge elektromagnetisk stråling og krav i de gældende direktiver og elektrostatisk afladning, uden at normer, kan Laser Alignment ikke helt...
  • Página 154: Fcc-Anvisning (Gældende I Usa)

    Sikkerhedsanvisninger FCC-anvisning (gældende i ADVARSEL: Ændringer eller modifikationer, USA) der ikke udtrykkeligt er blevet tilladt af Laser Alignment, kan indskrænke brugerens ADVARSEL: rettigheder til at tage apparatet Dette apparat har ved forsøg i brug. overholdt de grænseværdier, som er fastsat i afsnit 15 i FCC-bestemmelserne for digitale apparater i klasse B.
  • Página 155: Produktpåskrift

    Sikkerhedsanvisninger Produktpåskrift This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Denne mærkat sidder inde i batterirummet.
  • Página 156 Laser Alignment, Inc. is an ISO 9001 Registered Company L A S E R A L I G N M E N T by Leica Geosystems Laser Alignment, Inc. 6330 28th Street SE Trykt i Schweiz Copyright Laser Alignment, Inc.
  • Página 158 Laser Alignment, Inc. is an ISO 9001 Registered Company L A S E R A L I G N M E N T by Leica Geosystems Laser Alignment, Inc. 731329-1.0.0 en/de/fr/es/it/nl/da 6330 28th Street SE Printed in Switzerland Grand Rapids, Michigan 49546 Copyright Laser Alignment, Inc.

Tabla de contenido