Página 1
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details. MODEL NUMBER MDT24H3AST version A - 11 - 2019 www.midea.com...
Dear user THANK YOU and CONGRATULATIONS on your purchase of this high-quality Midea product. Your Midea dishwasher represents the state of the art, and is designed for reliable, trouble-free performance. Please take a moment to register your new dishwasher. Register your new dishwasher at https://us.midea.com/support under the Support tab.
DISHWASHER USE ................. 29 Proper Use of Rinse Aid ..............30 Washing Special Items ................ 32 DISHWASHER CARE ...............33 Storing ....................... 35 TROUBLESHOOTING ..............36 Error Codes ....................41 WARRANTY ..................42 DISHWASHER SAFETY YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY IMPORTANT To prevent injury to the user or other people and property damage, the instructions shown here must be followed.
WARNING/GROUNDING INSTRUCTIONS Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug if provided with the appliance. If the plug will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Página 5
• Do not tamper with controls. • Do not abuse, sit on, or stand on the dishwasher door, or dish racks. • To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on a dishwasher. • Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used for two weeks or more.
Página 6
State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: Cancer and Reproductive Harm -www.P65Warnings.ca.gov. WARNING Suffocation Hazard • Before you throw away your old appliance, remove the door or lid so that children cannot hide or get trapped inside your old appliance. •...
OPERATING REQUIREMENTS ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING Electrical Shock Hazard • Electrically ground dishwasher. • Connect ground wire to green ground connector in terminal box. • Do not use an extension cord. • Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
PARTS AND FEATURES Upper Spray Arm Third Rack Cup Shelf Adjustable Upper Rack Middle Spray Arm Tub Gasket Lower Spray Arm Silverware Basket Rinse Aid Dispenser Lower Rack Detergent Dispenser Heating Element...
SPECIFICATIONS Capacity: 14 Place Settings Dimensions (WxDxH): " x 24 " x 33 " (606 x 623 x 857 mm) Weight Unpacked: 94 lb (42.5 kg) Power Supply: 120 volts, 60 Hz Rated Power Usage: Wash motor 50 W Heater 840 W Water Feed Pressure: 20 - 80 psi (138 - 552 kPA) FILTER SYSTEM...
ADJUSTABLE UPPER RACK The Adjustable Upper Rack feature allows you to load taller items in either the upper or lower rack. The upper rack of your dishwasher can be adjusted 2" (5.08 cm). Adjusting the clearance of the Upper Rack increases or decreases the clearance of the lower rack, as shown.
START UP GUIDE IMPORTANT: • Properly dispose of/recycle all packing material. • Read this entire User Manual. You will find important safety information and useful operating tips. HOW YOUR DISHWASHER CLEANS Your dishwasher cleans by spraying a mixture of hot water and detergent through the spray arms against soiled surfaces.
CONTROLS NOTE: The dishwasher controls can be accessed and operated only when the dishwasher is open. POWER • Turn On - Press and hold POWER for 3 seconds • Turn Off - Press and hold POWER for 3 seconds CYCLES Press the control for the desired wash cycle.
Página 13
OPTIONS Options enhance the wash cycle. Some Options are available with only certain Wash Cycles. Refer to the “Cycle and Options Charts” to see which Options are available for the wash cycle you selected. • Press the desired Option control(s). The Option control(s) illuminates to indicate which option(s) have been selected.
Página 14
NOTE: To cancel the Delay feature, press and hold the START control for 3 seconds to Cancel. To begin the wash cycle immediately, press START again. CTL LOCK (Control Lock) The Control Lock feature locks all controls to avoid unintentionally changing the dishwasher cycle or starting the dishwasher.
Error code in the display. See “Error Codes” in the Troubleshooting section. If an Error code is displayed, contact Midea Customer Service. They will be able to provide assistance with troubleshooting the problem or locating an authorized service...
CYCLE AND OPTION CHARTS Depending on the Cycle selected, the Options available for selection will illuminate. Cycle times are approximate and will vary depending on the wash cycle and options selected. NOTE: Added Options can add more time and use more water. Hot Water is necessary to activate the dishwasher detergent and melt fatty food residue.
Página 17
HEAVY Use this cycle for hard to clean, baked on, cookware and harder than normal water conditions. Second Main Rinse Rinse Final Dry Cycle Water Wash Pre- Wash Heated Time Usage Wash Rinse (min) (gal. [L]) 6.9 gal. • • •...
Página 18
DELICATE Use this cycle for lightly soiled or rinsed glassware and fine china. Second Main Rinse Rinse Final Cycle Water Wash Pre- Wash Heated Time Usage Wash Rinse (min) (gal. [L]) • • • • • • • 5.9 gal. (22.5 L) 122°F 136°F...
DISHWASHER LOADING PREPARE DISHES • Empty liquids from glasses and cups. • Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard items from the dishes and discard. • It is not necessary to hand-rinse dishes before loading them into the dishwasher with the following exceptions: •...
UPPER RACK The upper dishwasher rack is designed for cups, glasses, small plates, bowls and plastic items marked dishwasher safe. The upper rack can be easily adjusted 2" (5 cm) up or down to accommodate taller items in either in the top or bottom rack. ADJUST UPPER RACK IMPORTANT: •...
Página 21
To Lower the Upper Rack: Pull up on the adjustment arm located on each side of the upper rack. Lower the upper rack until the rack is level in the lower position. Adjustment Arm UPPER RACK SHELF The upper rack has a shelf to accommodate short glasses, cups or cooking utensils such as spatulas.
LOAD UPPER RACK NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown. 14 Place Setting IMPORTANT: Make sure the items loaded in the upper rack do not interfere with the rotation of the middle spray arm located beneath the upper rack.
LOWER RACK The lower rack is designed for plates, soup bowls, cookware and bakeware. The adjustable upper rack allows you to load items up to 13” in height in the lower rack. IMPORTANT: Items in the lower rack must be placed so that they do not interfere with the rotation of the spray arms, block the water inlet, or keep the water spray from reaching the detergent dispenser.
Página 24
• Load cookie sheets, cake pans, and other large items along the sides and back of the lower rack. ADJUSTABLE RACK TINES The fold-down tines in the lower rack make it easier to load extra large or hard-to-fit items such as serving bowls and roasters. The tines may be left in the up position for normal use, or folded down for more flexible loading.
LOADING SILVERWARE NOTES: • Do not load silver or silver-plated silverware with stainless steel. These metals can be damaged by contact with each other during washing. • Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices, etc.), can pit or corrode silverware. DO NOT WASH ALUMINUM COOKWARE IN YOUR DISHWASHER.
Página 26
• Either replace the section(s) in the bottom rack and load the silverware, OR load the silverware while the section(s) are on the countertop and then replace the basket in the bottom rack. Keyhole Slots Prongs For Best Results: • Load items with handles down, using the separators to prevent silverware from nesting.
RECOMMENDED LOAD PATTERNS Upper Rack 8 place settings Lower Rack 8 place settings Upper Rack 10 place settings Lower Rack 10 place settings Upper Rack 12 place settings Lower Rack 12 place settings Third Rack 14 place Upper Rack 14 place Lower Rack 14 place settings settings...
Página 28
Spoons Knives Salad Forks Forks Large Spoons Large Forks 8 Place Setting 10 Place Setting 12 Place Setting...
DISHWASHER USE PROPER USE OF DETERGENT IMPORTANT: • Use automatic dish washing detergent only. Other detergents can produce excessive suds that can overflow out of the dishwasher and reduce washing performance. • Add detergent just before starting a cycle. • Store detergent tightly closed in a cool, dry place.
Slide the dispenser cover to the left, and then press down on the ridged arrow to close. HOW MUCH DETERGENT TO USE The amount of detergent to use depends on the soil level of your load, the type of detergent used and the hardness of your water. •...
Página 31
RINSE AID DISPENSER Under normal conditions, you will need to fill the rinse aid dispenser approximately once a month. Rinse aid is released through an opening in the dispenser. You do not need to wait until the dispenser is empty to refill it.
WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the dishware manufacturer to make sure it is dishwasher safe. Dishwasher Material Comments Safe Aluminum Possible High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum. Unfinished aluminum will be discolored.
Dishwasher Material Comments Safe Sterling Run a rinse cycle if not washing immediately. Silver or Prolonged contact with food containing Silver Plate salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) can damage finish. Can rust. Wooden Wash by hand. Always check manufacturer’s Ware instructions before washing.
Página 34
CONTROL PANEL Clean the Control Panel gently with a lightly dampened cloth. CLEANING THE FILTERS Check and clean the filters regularly for best performance. Remove the lower dishwasher rack. Rotate the Cylinder filter counterclockwise a quarter turn and lift up to remove.
DRAIN AIR GAP Check the drain air gap anytime your dishwasher isn’t draining well. Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. If a drain is clogged, a drain air gap prevents water from backing up into the dishwasher.
Prepare for Use: Reconnect the water, drain and electrical power supply. Turn on water and electrical power supply. Fill detergent cup and run the dishwasher through a heated wash cycle. Check the connections for leaks. TROUBLESHOOTING DISHWASHER NOT OPERATING PROPERLY PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION...
Página 37
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Dishwasher The water supplied to Run the water in the seems to run the dishwasher is not hot adjacent sink until it gets too long enough. hot before turning on the dishwasher. The dishwasher runs longer while heating water, and a delay automatically occurs in some wash and rinse cycles until the...
Página 38
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Grinding, A hard object or powder IMPORTANT: Clear glass grating, detergent granules have is hard to see in water. crunching entered the wash module. and could result in a cut or buzzing wound. sounds Using care, remove the hard object.
Página 39
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Food Detergent is too Detergent must be fresh to be effective. residue old. Store detergent in a cool, dry area. remains Detergent is Do not allow detergent to sit for on the caked in the several hours in a wet dispenser. Clean dishes dispenser.
Página 40
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Spotting and Detergent is too old. Detergent must be fresh and filming on dishes dry to be effective. Store (cont.) detergent in a cool, dry area. Home water Water pressure to the home pressure is too low should be 20 to 80 psi to fill dishwasher (138 to 552 kPa) for proper...
DISHES ARE DAMAGED DURING A CYCLE PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Dishes are chipped Dishes not loaded Load the dishes and properly. glasses so they are NOTE: Some types of stable and will not strike china and glassware together from washing might be too delicate action.
U.S. and Canada. Midea Customer Service In the U.S.A. or Canada, call 1-866-646-4332. If outside the 50 States of the United States or Canada, contact your authorized Midea dealer to determine whether another warranty applies. LIFETIME LIMITED WARRANTY WHAT IS COVERED...
Página 43
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY Midea makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Midea or your retailer about buying an extended warranty.
Página 45
Le concept et les spécifications peuvent changer sans préavis à titre d’amélioration de produit. Consultez votre concessionnaire ou fabricant pour obtenir des précisions. MODÈLE NUMÉRO MDT24H3AST version A - 11 - 2019 www.midea.com...
Página 46
Aux utilisateurs MERCI et FÉLICITATIONS de votre achat de ce produit Midea de première qualité. Votre lave-vaisselle Midea est un appareil de pointe, qui vous assurera un fonctionnement fiable exempt d’incident. Veuillez prendre quelques instants pour enregistrer votre lave-vaisselle. Enregistrez votre nouveau lave-vaisselle sur https://us.midea.com/ support à...
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ..........28 Utilisation Correcte de L’agent de Rinçage ........30 Lavage de Certains Articles .............. 32 ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ..........33 ENTREPOSAGE ..................36 DIAGNOSTIC DE PANNES ..............37 CODES D’ERREUR ................43 GARANTIE ..................45 SÉCURITÉ LIÉE AU LAVE-VAISSELLE VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE ET CELLE DES AUTRES PERSONNES SONT D’UNE IMPORTANCE CAPITALE.
AVERTISSEMENT/INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Un raccordement incorrect du conducteur de mise à la terre d’appareillage est associé à un risque éventuel de choc électrique. Consultez un électricien qualifié ou un préposé du service si vous avez des doutes quant à la mise à la terre correcte de l’appareil. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil.
• Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle à moins que tous les panneaux de l’enceinte soient installés correctement. • Ne pas altérer les commandes. • Ne pas abuser la porte ou les paniers du lave-vaisselle, ni ne s’asseoir ou se tenir debout sur ceux-ci. •...
Página 50
Avertissement - Proposition 65 de l’État de Californie: AVERTISSEMENT : Cancer et effets nocifs sur la reproduction -www.P65Warnings.ca.gov. AVERTISSEMENT Danger de suffocation • Avant de mettre un vieil appareil au rebut, enlever la porte ou le couvercle pour empêcher que les enfants s’y dissimulent ou y soient pris au piège.
EXIGENCES EN MATIÈRE DE FONCTIONNEMENT EXIGENCES EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ AVERTISSEMENT Danger de choc électrique • Mettre le lave-vaisselle à la terre. • Raccorder le conducteur de terre au connecteur vert dans la boîte à bornes. • Ne pas utiliser de rallonge. •...
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Bras gicleur supérieur Troisième panier Plateau pour tasses Panier supérieur réglable Bras gicleur du milieu Joint de porte Bras gicleur inférieur Panier à couverts Distributeur d’agent Panier inférieur de rinçage Élément chauffant Distributeur de détergent...
SPÉCIFICATIONS Capacité : 14 couverts 7/8 po 1/2 po 3/4 po Dimensions (LxPxH) : x 24 x 33 (606 x 623 x 857 mm) Poids, déballé : 94 lb (42,5 kg) Alimentation en 120 volts, 60 Hz électricité : Consommation Moteur de lavage 50 W électrique nominale : Élément chauffant 840 W...
PANIER SUPÉRIEUR RÉGLABLE Le panier supérieur réglable permet de mettre les articles plus hauts dans le panier supérieur ou inférieur. La hauteur du panier supérieur du lave-vaisselle peut être modifiée de 2 po (5,08 cm). Modifier la hauteur libre du panier supérieur augmente ou diminue la hauteur libre du panier inférieur, comme illustré.
AVANT D’UTILISER VOTRE LAVE-VAISSELLE Inspecter les filtres pour en enlever tous débris provenant de l’emballage ou de l’installation. Consulter la section “Nettoyage des filtres”. Ajouter l’agent de rinçage. Consulter “Utilisation correcte de l’agent de rinçage”. UTILISER VOTRE NOUVEAU LAVE-VAISSELLE REMARQUE : Pour réduire la durée du cycle et possiblement améliorer la performance, ouvrir le robinet d’eau chaude le plus proche du lave- vaisselle et laisser couler l’eau jusqu’à...
Página 56
CYCLES Appuyer sur la commande du cycle de lavage désiré. La commande s’allume pour indiquer que le cycle a été sélectionné. AUTO Le cycle “Auto” utilise des capteurs dans le lave-vaisselle pour déterminer le niveau de salissure de la vaisselle et ensuite règle le cycle de lavage pour optimiser le lavage et la consommation d’eau et d’énergie.
Página 57
L’option “Sanitize” nettoie la vaisselle et les verres conformément à la norme NSF/ANSI 184 pour lave-vaisselle résidentiels de NSF International. Les lave-vaisselle résidentiels certifiés ne sont pas destinés à un usage dans des établissements d’alimentation autorisés. Lorsque l’option “Sanitize” est sélectionnée, la température de l’eau atteint un maximum de 156.2 °F (69 °C).
Página 58
Désactiver le son • Appuyer simultanément sur “AUTO” et “NORMAL” et maintenir ces touches enfoncées pendant 3 secondes pour désactiver ou activer les tonalités des commandes et la tonalité de fin de cycle. START [DÉBUT] DÉBUT - Appuyer une fois sur “START” et fermer la porte. Le cycle commencera.
Consulter les “Codes d’erreur” dans la section Diagnostic de pannes. Si un code d’erreur s’affiche, communiquer avec le centre de service technique de Midea. Ils fourniront une aide en recherchant la cause de la panne ou en localisant un technicien d’entretien autorisé.
Página 60
TABLEAUX DES CYCLES ET OPTIONS Suivant le cycle sélectionné, les options disponibles pour ce cycle s’allumeront. Les durées de cycle sont approximatives et varient selon le cycle de lavage et les options sélectionnés. REMARQUE : Toute option ajoutée peut prolonger la durée et consommer plus d’eau.
OPTIONS DISPONIBLES Sanitize Hi Temp Heated Dry [Séchage Extended Dry [Hygiénique] [Température élevée] à la chaleur] [Étendu à sec] HEAVY [INTENSIF] Utiliser ce cycle pour une batterie de cuisine comportant des résidus d’aliments cuits au four et lorsque l’eau est plus dure que la normale. Préla- Lavage Rinçage Rinçage Rinçage...
Página 62
DELICATE [DÉLICAT] Utiliser ce cycle pour la porcelaine et les verres légèrement sales ou rincés. Préla- Lavage Rinçage Rinçage Rinçage Séchage Durée Consom- vage préla- principal chauffé mation vage final cycle (gal [L]) (min) 5,9 gal. • • • • •...
OPTIONS DISPONIBLES Sanitize Hi Temp Heated Dry Extended Dry [Hygiénique] [Température [Séchage à la [Étendu à sec] élevée] chaleur] CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE PRÉPARER LA VAISSELLE • Vider les verres et les tasses. • Enlever les restes d’aliments, les os, les cure-dents, et d’autres objets durs de la vaisselle et les mettre au rebut.
CONSEILS POUR UN FONCTIONNEMENT SILENCIEUX Pour éviter les coups sourds et les claquements pendant le fonctionnement : • S’assurer que les articles légers sont maintenus en place dans les paniers. • S’assurer que les couvercles et les poignées de casserole, les plaques à pizza, les plaques à...
Página 65
Pour abaisser le panier supérieur : Tirer le bras de réglage situé de chaque côté du panier supérieur vers le haut. Abaisser le panier supérieur jusqu’à ce que le panier soit de niveau dans la position plus basse. Bras de réglage TABLETTE DE PANIER SUPÉRIEUR Le panier supérieur est muni d’une tablette où...
CHARGER LE PANIER SUPÉRIEUR REMARQUE : Les caractéristiques du panier de votre lave-vaisselle peuvent différer des illustrations. 14 couverts IMPORTANT : S’assurer que les articles mis dans le panier supérieur n’entravent pas la rotation du bras gicleur du milieu situé juste au-dessous du panier supérieur.
PANIER INFÉRIEUR Le panier inférieur convient aux assiettes, aux bols à soupe, à la batterie de cuisine et aux plats à cuisson. Le panier supérieur réglable vous permet de mettre des articles d’une hauteur maximum de 13 po dans le panier inférieur. IMPORTANT : Positionner les articles dans le panier inférieur en veillant à...
• Mettre les plaques à biscuits, les moules à gâteau, et d’autres grands articles le long des côtés et à l’arrière du panier inférieur. TIGES DE PANIER RÉGLABLES Les tiges rabattables dans le panier inférieur facilitent le chargement d’articles très grands ou encombrants, comme les bols de service et les rôtissoires.
METTRE LES COUVERTS DANS LE LAVE-VAISSELLE REMARQUES : • Ne pas mettre les couverts en argent ou argent plaqué avec les couverts en acier inoxydable. Ces métaux peuvent être endommagés s’ils se touchent pendant le lavage. • Certains aliments (sel, vinaigre, substances laitières, jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqûres sur les couverts ou les corroder.
Página 70
• Remettre la ou les sections dans le panier inférieur et y mettre les couverts OU mettre les couverts dans la ou les sections pendant qu’elles se trouvent sur le comptoir ou la table et ensuite les remettre dans le panier inférieur. Encoches Pattes Pour obtenir les meilleurs résultats :...
Cuillères Couteaux Fourchettes à salade Fourchettes Grandes cuillères Grandes fourchettes 8 couverts 10 couverts 12 couverts UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE UTILISATION CORRECTE DU DÉTERGENT IMPORTANT : • Utiliser uniquement un détergent pour lave-vaisselle. D’autres détergents peuvent produire un excès de mousse qui peut déborder du lave-vaisselle et réduire l’efficacité...
Página 73
• Entreposer le détergent dans un contenant hermétiquement fermé au frais et au sec. Un détergent pour lave-vaisselle frais rehausse l’efficacité du nettoyage. DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT Si le couvercle du distributeur est fermé, appuyer sur le loquet à ressort bleu pour libérer le couvercle. Celui-ci glissera vers la droite. Couvercle Loquet de couvercle bleu Ajouter la quantité...
Faire glisser le couvercle du distributeur vers la gauche, et ensuite appuyer sur la flèche côtelée pour fermer. QUANTITÉ CONSEILLÉE DE DÉTERGENT La quantité de détergent à utiliser est fonction du niveau de salissure des articles à laver, du type de détergent utilisé et de la dureté de l’eau. •...
Página 75
DISTRIBUTEUR DE L’AGENT DE RINÇAGE Dans des conditions normales, il faut remplir le distributeur de l’agent de rinçage environ une fois par mois. L’agent de rinçage est libéré par une ouverture dans le distributeur. Ne pas attendre que le distributeur soit vide pour le remplir.
LAVAGE DE CERTAINS ARTICLES En cas de doute concernant le lavage d’un article particulier, consulter le fabricant de la vaisselle pour confirmer qu’elle est lavable au lave-vaisselle. Lavable Matériaul au lave- Observations vaisselle Aluminum Possible La température élevée de l’eau et les détergents peuvent affecter le fini de l’aluminium anodisé.
Lavable Matériaul au lave- Observations vaisselle Plastique Vérifier toujours les instructions du fabricant avant de laver les articles. Les plastiques varient selon leur capacité de résister aux températures élevées de l’eau et aux détergents. Charger les articles en plastique uniquement dans le panier supérieur. Acier Faire passer un cycle de rinçage si on ne lave inoxydable...
Página 78
INTÉRIEUR La cuve est en acier inoxydable qui résiste à la rouille et à la corrosion même si le lave-vaisselle est égratigné ou bosselé. Les minéraux renfermés dans l’eau dure peuvent produire un voile blanc sur les surfaces intérieures, en particulier juste sous la zone de la porte. Ne pas nettoyer l’intérieur du lave-vaisselle jusqu’à...
Página 79
Enlever le filtre fin. Filtre fin Enlever le microfiltre du fond de la cuve. Microfiltre Inspecter le filtre fin et le microfiltre à la recherche de débris et les nettoyer en les mettant sous l’eau courante lente. REMARQUE : Une brosse en plastique à soies dures peut être nécessaire pour enlever certains débris.
Pour la majorité des dispositifs : Éteindre le lave-vaisselle. Relever le couvercle en métal, et dévisser le capuchon en plastique. Nettoyer le capuchon en plastique à l’aide d’un cure-dent. ENTREPOSAGE ENTREPOSAGE L’ÉTÉ Protéger votre lave-vaisselle l’été en fermant l’alimentation en eau et en électricité...
DIAGNOSTIC DE PANNES LE LAVE-VAISSELLE NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le lave-vaisselle Il n’y a pas Remplacer le fusible ou ne fonctionne d’alimentation en réarmer le disjoncteur. pas ou arrête électricité. de fonctionner La porte n’est pas Fermer et verrouiller la pendant un cycle hermétiquement...
Página 82
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le lave- L’eau pour le lave- Faire couler l’eau dans l’évier vaisselle semble vaisselle n’est pas adjacent jusqu’à ce qu’elle fonctionner trop suffisamment chaude. devienne chaude avant de longtemps. mettre le lave-vaisselle en Le lave-vaisselle marche. fonctionne plus longtemps pendant qu’il chauffe l’eau,...
Página 83
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le détergent Le cycle n’est pas Fermer la porte et appuyer reste dans le terminé. sur “START” [DÉBUT] pour distributeur achever le cycle. Le détergent est Enlever le détergent et le humide ou a formé remplacer par du détergent de petites masses frais et sec.
Página 84
LA VAISSELLE N’EST PAS COMPLÈTEMENT PROPRE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Des résidus Le lave-vaisselle Voir “Chargement du lave-vaisselle”. d’aliments n’est pas restent sur correctement la vaisselle chargé. On a sélectionné Sélectionner le cycle de lavage en le mauvais cycle fonction de la salissure la plus tenace de lavage pour le de la vaisselle.
Página 85
IL Y A DES TACHES SUR LA VAISSELLE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Taches et voile Le distributeur de Ajouter de l’agent de rinçage sur la vaisselle l’agent de rinçage liquide au distributeur. est vide. Eau dure. Votre eau Utiliser un agent de rinçage a une teneur élevée et garder le distributeur plein en minéraux.
Página 86
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Voile de silice ou On utilise trop de Si votre eau est douce, utiliser morsures détergent. moins de détergent, mais ne pas utiliser moins de 1 c. à soupe (15 g) par charge. La température Réduire la température de d’eau qui entre l’eau qui entre dans le lave- dépasse 150 °F...
LA VAISSELLE EST ENDOMMAGÉE PENDANT UN CYCLE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La vaisselle est La vaisselle Mettre la vaisselle et les ébréchée n’est pas mise verres de sorte qu’ils correctement dans sont stables et ne se REMARQUE : Certains le lave-vaisselle. cogneront pas pendant types de porcelaine et le lavage.
Midea paiera le coût des pièces de rechange spécifiées par l’usine et le coût de la main-d’œuvre de réparation des éléments précisés ci-dessous pour corriger les défauts non superficiels de matériaux ou de fabrication qui étaient présents à...
Página 89
8. Les dommages superficiels, notamment les égratignures, les bosses, les ébréchures et d’autres dommages causés au fini de l’appareil, à moins que ces dommages ne découlent de défauts de matériaux et de fabrication et n’aient pas été déclarés à Midea dans un délai de 30 jours. 9. L’entretien courant du produit.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para mejoras de los productos. Consulte con su distribuidor o fabricante para obtener detalles. NÚMERO DE MODELO MDT24H3AST version A - 11 - 2019 www.midea.com...
Página 92
Estimado usuario GRACIAS y FELICITACIONES por haber comprado este producto Midea de alta calidad. Su lavavajillas Midea es lo último en tecnología, y está diseñado para un rendimiento confiable y sin inconvenientes. Dedique un momento a registrar su nuevo lavavajillas.
USO DEL LAVAVAJILLAS ...............28 Uso Adecuado del Abrillantador ............. 29 Lavado de Elementos Especiales ............. 31 CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS ............32 Almacenamiento ..................34 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............35 Códigos de Error ................... 42 GARANTÍA ..................44 SEGURIDAD DEL LAVAVAJILLAS SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS SON MUY IMPORTANTES Para prevenir lesiones del usuario y otras personas y daños materiales, se deben seguir las instrucciones que se muestran debajo.
ADVERTENCIA/INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA La conexión incorrecta del equipo mediante el conductor a tierra puede crear un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista matriculado o un representante del servicio técnico si tiene dudas acerca de la correcta conexión a tierra del electrodoméstico. No modifique el enchufe si se proporciona con el electrodoméstico.
• No toque la resistencia durante el uso del electrodoméstico o inmediatamente después. • No opere el lavavajillas a menos que todos los paneles del gabinete estén colocados correctamente. • No altere los controles. • No se siente ni pare sobre el lavavajillas ni maltrate la puerta, tapa o rejillas para platos.
Página 96
Advertencias de la “Proposition 65” del estado de California: ADVERTENCIA: Riesgos de cáncer y daños al sistema reproductivo: www.P65Warnings.ca.gov. ADVERTENCIA Peligro de asfixia • Antes de deshacerse del electrodoméstico antiguo, quite la puerta o tapa para que los niños no puedan esconderse o quedar atrapados dentro del electrodoméstico antiguo.
REQUISITOS OPERATIVOS REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica • Lavavajillas con conexión eléctrica a tierra. • Conecte el cable a tierra con el conector verde a tierra en la caja de conexiones. • No utilice un alargador. • El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte, incendios o descargas eléctricas.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Brazo rociador superior Tercera rejilla Estante para tazas Rejilla superior regulable Brazo rociador central Junta de tina Brazo rociador inferior Canasta para cubiertos Dispensador de Rejilla inferior abrillantador Resistencia Dispensador de detergente...
ESPECIFICACIONES Capacidad: 14 cubiertos Dimensiones (An. x " x 24 " x 33 " (606 x 623 x 857 mm) Prof. x Al.): Peso del 94 lb (42,5 kg) electrodoméstico desempacado: Fuente de 120 voltios, 60 Hz alimentación: Potencia nominal Motor de lavado 50 W;...
REJILLA SUPERIOR REGULABLE Las características de la rejilla superior regulable le permiten cargar elementos más altos en la rejilla superior o inferior. La rejilla superior de su lavavajillas se puede ajustar 2 in (5,08 cm). El ajuste del espacio libre de la rejilla superior aumenta o disminuye el espacio libre de la rejilla inferior, tal como se muestra.
ANTES DE USAR SU LAVAVAJILLAS Verifique que los filtros no contengan residuos que puedan haberse introducido por el embalaje o durante la instalación. Consulte la sección “Limpiar filtros”. Agregue el abrillantador. Consulte el título “Uso adecuado del abrillantador”. USO DE SU NUEVO LAVAVAJILLAS NOTA: Para reducir los tiempos del ciclo y posiblemente mejorar el rendimiento, abra el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas hasta que el agua salga caliente.
Página 102
CICLOS Pulse el control para el ciclo de lavado deseado. El control se ilumina para indicar el ciclo seleccionado. AUTO El ciclo Auto (Automático) utiliza sensores en el lavavajillas para determinar el nivel de suciedad de la carga, y ajusta el ciclo de lavado para optimizar el rendimiento del lavado y el consumo de agua y energía.
Página 103
La opción Sanitize (Desinfectar) desinfecta la vajilla y cristalería conforme a la Norma NSF/ANSI 184 de NSF International para lavavajillas domésticos. Los lavavajillas domésticos certificados no están destinados a ser usados en establecimientos con licencia para el consumo de alimentos. Cuando se seleccione la opción Sanitize (Desinfectar), la temperatura del agua alcanzará...
Página 104
Desactivar el sonido • Pulse y mantenga presionado AUTO (Automático) y NORMAL al mismo tiempo durante 3 segundos para desactivar o activar los tonos de control y el tono de fin del ciclo. START START (Inicio) - Pulse START (Inicio) una vez y cierre la puerta. El ciclo se iniciará.
Consulte los “Códigos de error” en la sección “Solución de problemas”. Si aparece un código de error, comuníquese con centro de servicios de Midea. Ellos podrán proveerle asistencia para resolver el problema o localizar a un técnico de servicio autorizado.
TABLAS DE CICLO Y OPCIONES Las opciones disponibles se iluminarán dependiendo del ciclo seleccionado. Los tiempos del ciclo son aproximados, y varían según el ciclo de lavado y las opciones seleccionadas. NOTA: Las opciones adicionales pueden agregar más tiempo o usar más agua.
Página 107
HEAVY Use este ciclo para utensilios de cocina difíciles de limpiar o con adherencias, que requieren condiciones de agua más complejas que normales. Prela- Segundo Lavado Enjua- Enjua- Enjuague Sec- Tiempo Consumo vado prelavado principal final del ciclo de agua caliente (en min) (gal [l])
Página 108
DELICATE Use este ciclo para cristalería y vajilla de porcelana fina ligeramente sucias o enjuagadas. Prela- Segundo Lavado Enjua- Enjua- Enjuague Sec- Tiempo Consumo vado prelavado principal final del ciclo de agua caliente (en min) (gal [l]) 5,9 gal. • •...
OPCIONES DISPONIBLES Sanitize Hi Temp Heated Dry (Secado Extended Dry (Desinfectar) (Temperatura alta) con calor) (Secado extendido) CARGA DEL LAVAVAJILLAS PREPARACIÓN DE LA VAJILLA • Vacíe los líquidos de los vasos y tazas. • Quite las sobras de comida, huesos, mondadientes y otros elementos sólidos de la vajilla y descártelos.
RECOMENDACIONES DE FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO Para evitar ruidos de golpeteos y repiqueteos durante el funcionamiento: • Asegúrese de que los elementos ligeros estén asegurados en las rejillas. • Asegúrese de que las tapas y asas de las ollas, charolas para pizza, bandejas para hornear galletas, etc.
Para bajar la rejilla superior: Jale hacia arriba del brazo de ajuste ubicado a cada lado de la rejilla superior. Baje la rejilla superior hasta que se ubique en la posición más baja. Brazo de ajuste ESTANTE DE LA REJILLA SUPERIOR La rejilla superior cuenta con un estante para colocar vasos cortos, tazas o utensilios de cocina, como espátulas.
CARGA DE LA REJILLA SUPERIOR NOTA: Las características de la rejilla de su lavavajillas pueden variar respecto de los dibujos que se muestran. 14 cubiertos IMPORTANTE: Asegúrese de que los elementos cargados en la rejilla superior no interfieran con la rotación del brazo rociador central, ubicado debajo de la rejilla superior.
REJILLA INFERIOR La rejilla inferior está diseñada para platos, tazones para sopa, utensilios de cocina y utensilios para hornear. La rejilla superior regulable le permite cargar elementos de hasta 13 in (33,02 cm) de altura en la rejilla inferior. IMPORTANTE: Los elementos en la rejilla inferior deben colocarse de manera tal que no interfieran con la rotación de los brazos rociadores, no bloqueen el ingreso de agua ni eviten que el rociador de agua alcance el dispensador de detergente.
• Cargue las bandejas para hornear galletas, los moldes para tortas y otros elementos de gran tamaño a los costados y en la parte trasera de la rejilla inferior. DIENTES REGULABLES DE LA REJILLA Los dientes plegables de la rejilla inferior permiten cargar elementos extragrandes o difíciles de colocar, como tazones grandes y fuentes para horno.
CARGA DE CUBIERTOS NOTAS: • No cargue cubiertos de plata o enchapados en plata con acero inoxidable. Estos metales se pueden dañar por el contacto entre sí durante el lavado. • Algunos alimentos (como la sal, el vinagre, productos lácteos, jugos de frutas, etc.) pueden dejar marcas o carcomer los cubiertos.
Página 116
• Reemplace las secciones en la rejilla inferior y cargue los cubiertos O BIEN, cargue los cubiertos cuando las secciones estén en la encimera y luego vuelva a colocar la canasta en la rejilla inferior. Ranuras Clavijas Para obtener los mejores resultados: •...
PATRONES DE CARGA RECOMENDADOS 8 cubiertos en rejilla superior 8 cubiertos en rejilla inferior 10 cubiertos en rejilla superior 10 cubiertos en rejilla inferior 12 cubiertos en rejilla superior 12 cubiertos en rejilla inferior 14 cubiertos en tercera 14 cubiertos en rejilla 14 cubiertos en rejilla rejilla superior...
Cucharas Cuchillos Tenedores de ensalada Tenedores Cucharas de mesa Tenedores de mesa 8 cubiertos 10 cubiertos 12 cubiertos USO DEL LAVAVAJILLAS USO ADECUADO DEL DETERGENTE IMPORTANTE: • Use solamente detergente para lavavajillas automático. Los demás detergentes pueden generar un exceso de espuma que puede rebalsar fuera del lavavajillas y disminuir el rendimiento de lavado.
Página 119
• Guarde el detergente bien cerrado, en un lugar fresco y seco. Un detergente para lavavajillas automático nuevo produce una mejor limpieza. DISPENSADOR DE DETERGENTE Si la tapa del dispensador está cerrada, presione sobre el pestillo de resorte azul para liberar la tapa. La tapa se deslizará hacia la derecha. Tapa Pestillo de resorte azul Agregue la cantidad recomendada de detergente en el contenedor de...
CUÁNTO DETERGENTE USAR La cantidad de detergente a usar depende del nivel de suciedad de la carga, el tipo de detergente utilizado y la dureza del agua. • Si utiliza muy poco detergente, la vajilla no estará limpia. • Si tiene agua blanda y usa demasiado detergente, la cristalería quedará con marcas.
Página 121
Gire la tapa del dispensador de abrillantador en sentido contrario a las agujas del reloj, y jale hacia arriba para quitarla. Completo El visor marcador cuando Añadir se ve desde arriba Vierta el abrillantador en el dispensador hasta que el visor marcador indique FULL (Lleno).
LAVADO DE ELEMENTOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca de lavar un elemento en particular, consulte con el fabricante de la vajilla para asegurarse de que sea apta para lavavajillas. Apto para Material Observaciones lavavajillas Aluminio Posible Los detergentes y las altas temperaturas del agua pueden afectar el acabado del aluminio anodizado.
Apto para Material Observaciones lavavajillas Acero Sí Ejecute un ciclo de enjuague si no realizará inoxidable el lavado inmediatamente. El contacto prolongado con alimentos que contengan sal, vinagre, productos lácteos o jugo de frutas puede dañar el acabado. Plata fina o Sí...
Página 124
JUNTA DE LA PUERTA Limpie la puerta interior de acero y la tina con un paño limpio y suave, ligeramente húmedo. Utilizando un paño húmedo, limpie alrededor de la junta de la puerta con frecuencia para quitar las partículas de alimentos. PANEL DE CONTROL Limpie cuidadosamente el panel de control con un paño levemente húmedo.
Inspeccione tanto el filtro fino como el microfiltro para detectar sedimentos y luego límpielos bajo un chorro lento de agua. NOTA: Es posible que necesite un cepillo de cerdas de plástico duras para quitar algunos sedimentos. Vuelva a instalar los filtros en orden inverso, asegurándose de que el filtro del cilindro encaje en su lugar.
Preparación para el almacenamiento: Apague la alimentación eléctrica del lavavajillas. Desconecte el suministro de agua. Coloque una charola bajo la válvula de entrada y luego desconecte la tubería de agua de la válvula de entrada. Desconecte la línea de drenaje de la bomba y drene el agua dentro de la charola.
Página 127
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El lavavajillas La función Control Lock Desactive Control Lock no inicia un (Bloqueo de controles) (Bloqueo de controles). ciclo está activada. Consulte el título “Funciones adicionales” en la sección Controles. La puerta no se cerró Cierre la puerta dentro de dentro de los 4 segundos los 4 segundos posteriores posterior a pulsar el botón...
Página 128
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Queda El ciclo no se ha El agua se drenará agua en el completado o está cuando el ciclo se haya lavavajillas pausado. completado. NOTA: Una La manguera de drenaje Enderece la manguera de pequeña está retorcida. drenaje.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Espuma en la Se utilizó un tipo de Use solamente detergente tina detergente incorrecto. aprobado para uso en lavavajillas automáticos. El lavavajillas Hay un exceso de espuma Use solamente detergente tiene causado por el uso de aprobado para uso en filtraciones detergente incorrecto.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La vajilla aún La bomba o el Inspeccione la bomba y el brazo tiene restos brazo rociador rociador para ver si tienen etiquetas de comida están tapados y quítelas. (continuación) con etiquetas de botellas y latas. La presión de La presión de agua debe ser de agua que llega...
Página 131
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La vajilla tiene El detergente es El detergente debe ser manchas y muy viejo. nuevo y seco para que películas de sea eficaz. Almacene el suciedad detergente en un lugar (continuación) fresco y seco. La presión de agua La presión de agua del hogar del hogar es muy debe ser de 20 a 80 lb/...
LA VAJILLA NO ESTÁ COMPLETAMENTE SECA PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La vajilla no está La vajilla no No sobrecargue el completamente está cargada lavavajillas. Coloque los seca correctamente para vasos y tazas en la rejilla permitir el drenaje para que la superficie inferior NOTA: Los de agua.
CÓDIGOS DE ERROR Código Significado Causa Solución El caudal Caudal de Confirme que de agua es agua bajo o el suministro de insuficiente inexistente. agua al lavavajillas en el tiempo esté funcionando. asignado Verifique la presión de agua. NOTA: El suministro de agua debe mantener una...
Midea cubrirá las piezas específicas de fábrica y la mano de obra para los siguientes componentes a fin de corregir los defectos no cosméticos de materiales o trabajo realizado que existían cuando se compró...
Página 135
8. Daños cosméticos, incluidos rayones, abolladuras, astillados u otros daños al acabado del electrodoméstico, a menos que dichos daños son el resultado de defectos en los materiales o la mano de obra y se informan a Midea dentro de los 30 días de la compra. 9. Mantenimiento de rutina del producto.