• Pericoli e avvertenze Questi apparecchi devono essere montati esclusivamente da professionisti. Il mancato rispetto delle indicazioni contenute nelle presenti istruzioni solleva il fabbricante da ogni responsabilità. Rischi di folgorazione, ustioni o esplosione • L'installazione e la manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. •...
NEMO D4-EC Multifunction Easy Connect • Gefahren und Warnungen Diese Geräte dürfen nur von Fachleuten montiert werden. Die Nichtbeachtung der vorliegenden Anweisungen entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung. Stromschlag-, Verbrennungs-und Explosionsgefahr • Die Installation und Wartung dürfen nur von qualifizierten Fachleuten vorgenommen werden. •...
• Operazioni preliminari Per la sicurezza del personale e del materiale, è indispensabile leggere attentamente il contenuto del presente libretto prima della messa in servizio. Al momento del ricevimento della scatola contenente il dispositivo, è necessario verificare i seguenti punti: - lo stato dell’imballo;...
• Installazione • Installation • Installation • Installieren • Instalación • Rezepte • Prescrizioni • Nähe zu Generatorsystemen vermeiden • Evitare la vicinanza con sistemi generatori di elektromagnetische Störungen. perturbazioni elettromagnetiche. • Prescripciones • Recommendations • Evitar la proximidad con sistemas que generan •...
NEMO D4-EC Multifunction Easy Connect • Installazione • Installation • Installation • Installieren • Instalación • Schema di collegamento • Wiring diagram • Schéma de câblage • Anschlussbilder • Esquema de conexión • Nei cablaggi rispettare scrupolosamente lo schema di inserzione; una inesattezza nei collegamenti può pregiudicare il corretto funzionamento o causare danni allo strumento.
Página 11
NEMO D4-EC Multifunction Easy Connect • Utilizzo • Use • Utilisation • Verwendung • Utilización • Navigazione pagine di visualizzazione Il dispositivo è dotato di una tastiera frontale a 4 tasti a doppia funzionalità e di un (visualizzazione/configurazione) display LCD retroilluminato, su cui è riportata la funzione eseguita dal tasto corrispondente. •...
Página 12
• Utilizzo • Use • Utilisation • Verwendung • Utilización P Q S E PF F Tensione di fase - Energia attiva Phase voltage - Active energy Tension simple – Energie active Phasenspannung - Wirkenergie Tensión de fase - Energía activa P Q S E PF F Tensione concatenata - Energia attiva...
Página 13
NEMO D4-EC Multifunction Easy Connect • Utilizzo • Use • Utilisation • Verwendung • Utilización P Q S E PF F Corrente di fase - Energia attiva Phase current - Active energy Courant de phase – Energie active Phasenstrom - Wirkenergie Corriente de fase - Energía activa P Q S E PF F...
Página 14
• Utilizzo • Use • Utilisation • Verwendung • Utilización P Q S Reset P Q S P Q S Reset to zero Remise à zéro E PF F E PF F E PF F 3sec Rücksetzen Potenza trifase attiva, reattiva, apparente e distorcente Picco di potenza media T1 Volver a cero Active, reactive, apparent and deforming three-phase power...
Página 15
NEMO D4-EC Multifunction Easy Connect • Utilizzo • Use • Utilisation • Verwendung • Utilización E PF F E PF F 3sec Reset Reset to zero Remise à zéro P Q S Rücksetzen E PF F Volver a cero Fattore di potenza trifase - Frequenza - Contaore Three-phase power factor - Frequency - Hour counter...
Página 16
• Utilizzo • Use • Utilisation • Verwendung • Utilización E PF F P Q S E PF F Energia attiva totale negativa - Numero azzeramenti contatore Total negaive active energy - Number of counter resets Energie active totale negative - Nombre de remises à zero du compteur Negative Gesamtenergie - Anzahl der Nullen des Zählers Energía activa total negativa - Número de restablecimientos del contador P Q S...
Página 17
NEMO D4-EC Multifunction Easy Connect • Programmazione • Programming • Programmation • Programmierung • Programación • Modalità visualizzazione dei Parametri Programmabili già impostati • Display mode of the Programmable Parameters already Set • Mode d'affichage des Paramètres Programmables dèjà définis •...
Página 18
• Programmazione • Programming • Programmation • Programmierung • Programación • Modifica dati di SETUP • Changing SETUP data • Modification des données SETUP • Ändern der Setup-Daten • Modificación de los datos de configuración · Premendo contemporaneamente i tasti x 3 sec, si accede alla PASSWORD P Q S ·...
Página 22
• Programmazione • Programming • Programmation • Programmierung • Programación • Contatore orario, associato alla soglia percentuale di potenza nominale (se la soglia é a 0% il conteggio si avvia con tensione > 20V) • Hour run meter, associated with the nominal power percentage threshold (if the threshold is 0% counting starts with voltage >...
Página 27
NEMO D4-EC Multifunction Easy Connect • Funzione di prova dei collegamenti • Connection test function • Fonction de test du raccordement • Verbindungstestfunktion • Función de prueba de las conexiones Per decidere se sia necessario utilizzare la funzione di prova dei collegamenti è sufficiente controllare i segni delle potenze attive di fase che, in situazioni di carico ordinarie, sono positive.
Página 28
• Funzione di prova dei collegamenti • Connection test function • Fonction de test du raccordement • Verbindungstestfunktion • Función de prueba de las conexiones Al momento del test, la centrale di misura MFD4ORFC... deve avere corrente e tensione su ciascuna fase ed il neutro, se presente, deve essere collegato al terminale corrispondente "N".
Página 29
NEMO D4-EC Multifunction Easy Connect • Funzione di prova dei collegamenti • Connection test function • Fonction de test du raccordement • Verbindungstestfunktion • Función de prueba de las conexiones • Codice per lanciare la funzione di prova • Code to run the test function •...
• Funzione di prova dei collegamenti • Connection test function • Fonction de test du raccordement • Verbindungstestfunktion • Función de prueba de las conexiones Completamento della procedura • • Completion of procedure • Achèvement de la procédure • Abschluss des Verfahrens Finalización del procedimiento •...
Página 31
NEMO D4-EC Multifunction Easy Connect • Funzione di prova dei collegamenti • Connection test function • Fonction de test du raccordement • Verbindungstestfunktion • Función de prueba de las conexiones • Completamento della procedura • Completion of procedure • Achèvement de la procédure •...
Página 32
• Funzione di prova dei collegamenti • Connection test function • Fonction de test du raccordement • Verbindungstestfunktion • Función de prueba de las conexiones 3.1 = - I1 1.3 = I1 No OK Fig.1 Fig.2 La sequenza corretta delle Fasi di Tensione è: 2 5 8 Remarque: 1.3 indique également la direction correcte du courant, dans le (V1 al morsetto 2);...
NEMO D4-EC Multifunction Easy Connect • Caratteristiche tecniche Involucro Dimensioni (l x h x p) 71,2 x 90 x 65mm 3x230/3x400Vac ±15% CAT III Recommended 6,5 / 7 mm torque 0,5Nm 1 x 2,5 mm max. 0,6Nm Collegamenti 1 x 2,5 mm Rigid 2,5mm PH0 1 x 1,5 mm...
• Caratteristiche tecniche Ingressi digitali Tensione: 12-24V DC Corrente: Max. 10 mA Condizioni di utilizzo Temperatura di funzionamento: (-20°C) ÷ (60°C) Temperatura di immagazzinamento: (-25°C) ÷ (70°C) Umidità: Adatto all'utilizzo in clima tropicale Massima potenza dissipata: < 5 W Ambiente meccanico: Ambiente elettromagnetico: Umidità...
Página 35
NEMO D4-EC Multifunction Easy Connect • Caratteristiche tecniche Conformità alla IEC 61557-12 Edizione 1 (08/2007) Caratteristiche del PMD Valore della Altre caratteristiche Tipo di caratteristica caratteristica complementari Funzione di valutazione della Qualita dell'alimentazione Classificazione del PMD SD / SS Temperatura Umidità...
• Technical characteristics Case Dimension (w x h x d) 71,2 x 90 x 65mm 3x230/3x400Vac ±15% CAT III Recommended 6,5 / 7 mm torque 0,5Nm 1 x 2,5 mm max. 0,6Nm Connections 1 x 2,5 mm Rigid 2,5mm PH0 1 x 1,5 mm Flexible Only MBus...
NEMO D4-EC Multifunction Easy Connect • Technical characteristics Digital inputs Voltage: 12-24V DC Current: Max. 10 mA Operating conditions Operating temperature: (-20°C) ÷ (60°C) Storage temperature: (-25°C) ÷ (70°C) Humidity: Suitable for tropical climates Max. dissipated power: < 5 W Mechanical environment: Electromagnetic environment: Relative humidity:...
Página 38
• Technical characteristics Conformity IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) PMD Characteristics Other complementary Type of characteristic Specification values characteristics Power quality assessment function Classification of PMD SD / SS Temperature Humidity + Altitude Standard conditions Characteristics of functions Function Function performance class according to Measuring range Other complementary symbols...
NEMO D4-EC Multifunction Easy Connect • Caractéristiques techniques BoÎtier Dimensions (l x h x p) 71,2 x 90 x 65mm 3x230/3x400Vac ±15% CAT III Recommended 6,5 / 7 mm torque 0,5Nm 1 x 2,5 mm max. 0,6Nm Raccordement: 1 x 2,5 mm Rigid 2,5mm PH0 1 x 1,5 mm...
• Caractéristiques techniques Entrée numerique Tension: 12-24V DC Courant: Max. 10 mA Conditions d' utilisation Température de fonctionnement: (-20°C) ÷ (60°C) Température de stockage: (-25°C) ÷ (70°C) Humidité: Convient pour les climats tropicaux Dissipation thermique: < 5 W Environnement mécanique: Environnement électromagnètique: Humidité...
Página 41
NEMO D4-EC Multifunction Easy Connect • Caractéristiques techniques Conformité IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) Caractéristique du PMD Valeurs caractéristiques Autres caractéristiques Type de caractéristique possibles complémentaires Fonction d’évaluation de la qualité de l'alimentation Classification des PMD SD / SS Température Humidité...
• Technische Daten Gehäuse Abmessung (L x H x T) 71,2 x 90 x 65mm 3x230/3x400Vac ±15% CAT III Recommended 6,5 / 7 mm torque 0,5Nm 1 x 2,5 mm max. 0,6Nm Anschlüsse 1 x 2,5 mm Rigid 2,5mm PH0 1 x 1,5 mm Flexible Only MBus...
NEMO D4-EC Multifunction Easy Connect • Technische Daten Digitaleingänge Spannung: 12-24V DC Strom: Max. 10 mA Gebrauchsbedingungen Betriebstemperatur: (-20°C) ÷ (60°C) Lagertemperatur: (-25°C) ÷ (70°C) Feuchtigkeit: Geeignet für den Einsatz in tropischem Klima Maximale Verlustleistung: < 5 W Mechanische Umgebung: Elektromagnetische Umgebung: Relative Feuche: 95% ohne Kondensation (EN50472-1)
Página 44
• Technische Daten Konformität mit IEC 61557-12 Ausgabe 1 (08/2007) Eigenschaften des PMD Wert des Andere Funktionen Art des Merkmals Feature komplementär Bewertungsfunktion der Qualität der Stromversorgung Einstufung der PMD SD / SS Temperatur Luftfeuchtigkeit + Höhe Standardbedingungen Merkmale der Funktionen Symbole der Messbereich Andere Funktionen...
NEMO D4-EC Multifunction Easy Connect • Características técnicas Caja Dimensiones (l x h x p) 71,2 x 90 x 65mm 3x230/3x400Vac ±15% CAT III Recommended 6,5 / 7 mm torque 0,5Nm 1 x 2,5 mm max. 0,6Nm Conexión 1 x 2,5 mm Rigid 2,5mm PH0 1 x 1,5 mm...
• Características técnicas Entradas digitales Tensión: 12-24V DC Corriente: Máx. 10 mA Condiciones de uso Temperatura de funcionamiento: (-20°C) ÷ (60°C) Temperatura de almacenaje: (-25°C) ÷ (70°C) Humedad: Apto para la utilización en un clima tropical Máxima potencia disipada: < 5 W Entorno mecánico: Entorno electromagnético: Humedad relativa:...
Página 47
NEMO D4-EC Multifunction Easy Connect • Características técnicas Conformidad con IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) Características del PMD Otras características Tipo de característica Valor de la característica complementarias Funcion de evaluacion de la calidad de la alimentacion Clasificacion de los PMD SD / SS Temperatura Humedad + Altitud...
• Léxico de las abreviaciones 3n3E Red trifásica 4 hilos, 3 sensores 3-3E Red trifásica 3 hilos, 3 sensores Valores medios Σ Λ Valores medios máximos EACt totP Energía activa positiva ErEA totP Energía reactiva positiva EACt totn Energía activa negativa ErEA totn Energía reactiva negativa Lin 1...
Página 51
BTicino S.p.A Viale Borri, 231 21100 Varese (VA) ITALY www.imeitaly.com BTicino si riserva in qualsiasi momento il diritto di modificare i contenuti di questo opuscolo e di comunicare, in qualsiasi forma e modalità, i cambiamenti apportati allo stesso.. BTicino reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate, in any form and modality, the changes brought to the same.