Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
warranty covers workmanship defects within the first 180 days of purchase.
®
Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive wear
and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or accident, or
has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the manufacturer.
Any damage to property during installation is the sole responsibility of the end user. The
Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday
between 8:00am and 4:30 pm (PST). Return Authorizations are required prior to returning
product(s) to Baby Trend
. Warranty only valid in North America.
®
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
®
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00 am y 4:30 pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend®.
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
®
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
®
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Snap-N-Go
GX Universal Infant Car Seat Carrier
®
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
www.babytrend.com
SG88A
SG88xxxA_3L_071416

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BABYTREND SG88A

  • Página 1 Le service client peut être contacté au 1 (800) 328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant SG88A de retourner le produit à Baby Trend .
  • Página 2: Tabla De Contenido

    PARTS Table of Contents Índice Table des Matières English Check that you have all the parts for this model before assembling the stroller. Parts Warning Assembly Infant Car Seat Safety Fold / Unfold Maintenance Espanol Piezas Advertencia Stroller Universal Car Seat Adapter Montaje Sillita Para El Automóvil Seguridad...
  • Página 3: Warning

    WARNING ASSEMBLY WARNING: IMPORTANT! Please follow all of these To ensure safe operation of your instructions to ensure the safety of your child. Keep stroller, please follow these instructions carefully. Please these instructions for future reference. keep these instructions for future reference. WARNING: IMPORTANT! Failure to follow these instructions...
  • Página 4: Assembly

    ASSEMBLY ASSEMBLY • Remove Front Wheels: Push release BASKET button on the side of the wheel hub and pull wheel assembly from hub (Fig. 1d). 3) • The basket needs to be installed prior to use. Insert the ends of the Basket Tube into the basket frame until it locks into Release Buttons place (Fig.
  • Página 5: Infant Car Seat

    INFANT CAR SEAT INFANT CAR SEAT ATTACHING UNIVERSAL CAR SEAT ATTATCHING SNAP TECH™ INFANT CAR ADAPTER SEAT WARNING: WARNING: Avoid Avoid serious injury from falling or serious injury from falling or sliding out, always use the sliding out, always use the Infant Car Seat harness.
  • Página 6: Safety

    SAFETY FOLD / UNFOLD BRAKES TO FOLD STROLLER WARNING: WARNING: Always Care set brakes when the stroller must be taken when folding is not being pushed so and unfolding the stroller to that the stroller will not roll prevent finger entrapment. away.
  • Página 7: Piezas

    PIEZAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Verifique que tenga todas las piezas para este modelo Por favor, siga todas estas antes de montar el carrito. instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo. Conserve estas instrucciones para referencia futura. ADVERTENCIA: El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la muerte.
  • Página 8: Montaje

    MONTAJE MONTAJE ¡IMPORTANTE! • Oprima el botón de liberación al costado Para asegurar el del cubo de la rueda y tire del montaje de funcionamiento seguro de su carrito, siga estas la rueda desde el cubo (Fig. 1d). instrucciones cuidadosamente. Por favor, conserve estas Botón de instrucciones para referencia futura.
  • Página 9: Sillita Para El Automóvil

    MONTAJE SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL CANASTA CÓMO ENCAJAR LA ADAPTADOR UNIVERSAL AUTOMÓVIL SILLITA 3) • Se debe instalar el tubo de la canasta ADVERTENCIA: antes de su uso. Introduzca el tubo de la canasta en los extremos canasta Evite lesiones graves por situados en el armazón de la canasta caídas o resbalones, siempre hasta que se trabe correctamente...
  • Página 10 SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL SÉCURITÉ CÓMO ENCAJAR LA SNAP TECH™ FRENOS SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Siempre aplique los frenos Evite lesiones graves por cuando el carrito no esté caídas o resbalones, siempre siendo empujado, para use el arnés de la sillita para impedir que ruede fuera de el automóvil.
  • Página 11: Plegar / Desplegar

    PLIER / DÉPLIER PIÈCES PARA PLEGAR EL CARRITO Vérifiez que vous avez bien toutes les pièces pour ce modèle avant de monter la poussette. ADVERTENCIA: Se debe ser prudente al plegar y desplegar el carrito para evitar que queden dedos atrapados.
  • Página 12: Avertissement

    AVERTISSEMENT ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : IMPORTANT ! Prière de suivre Afin d’assurer l’utilisation toutes ces instructions afin d’assurer la sécurité sécuritaire de votre poussette suivre ces instructions de votre enfant. Conserver ces instructions pour soigneusement. Conservez ces instructions pour consultation future. référence ultérieure.
  • Página 13 ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE • Appuyez sur le bouton de verrouillage PANIER situé sur le côté du moyeu de roue avant et tirez sur l’assemblage de roues pour 3) • Le tube du panier doit être installé avant le retirer du moyeu (Fig. 1d). l’utilisation.
  • Página 14: Siége D'auto

    SIÈGE D’AUTO SIÈGE D’AUTO POUR FIXER LE UNIVERSAL ADAPTATEUR SIÈGE D’AUTO • Attachez les ceintures de sécurité en les insérant dans le passage de la AVERTISSEMENT : ceinture sur le siège d’auto, puis insérez Afin d’éviter des les boucles l’une dans l’autre (Fig. 6c). blessures graves causées par une glisse ou une chute Serrez la courroie afin qu’elle soit bien toujours utiliser le harnais de sécurité.
  • Página 15: Sécurité

    SIÈGE D’AUTO SÉCURITÉ FIXATION DU SNAP TECH™ SIÈGE D’AUTO FREINS AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Afin d’éviter des blessures graves causées par une glisse ou une chute Actionner toujours les freins lorsque vous ne poussez toujours utiliser siège d'auto pour bébé le harnais de pas la poussette, afin de vous assurer qu'elle ne sécurité.
  • Página 16: Plier / Déplier

    PLIER / DÉPLIER REPLIER LA POUSSETTE CARE AND MAINTENANCE AVERTISSEMENT: OTHER Faire attention à ne pas vous • Check your stroller for loose screws, worn parts, torn material or stitching on pincer les doigts en pliant et a regular basis. Replace or repair parts as needed. dépliant la poussette.

Tabla de contenido