Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

I nst a llat ion a nd Asse m bly:
Peerless Environmental Enclosure for Flat Panel Displays
Model #
Max Load Capacity
FPE47F-S
250 lbs (113 kg)
FPE47FH-S
250 lbs (113 kg)
FPE55F-S
250 lbs (113 kg)
FPE55FH-S
250 lbs (113 kg)
FPE47F-UK-S
250 lbs (113 kg)
FPE47FH-UK-S
250 lbs (113 kg)
FPE55F-UK-S
250 lbs (113 kg)
FPE55FH-UK-S
250 lbs (113 kg)
FPE47F-EU-S
250 lbs (113 kg)
FPE47FH-EU-S
250 lbs (113 kg)
FPE55F-EU-S
250 lbs (113 kg)
FPE55FH-EU-S
250 lbs (113 kg)
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerless-av.com
Screen Size
46"-47"
46"-47"
55"
55"
46"-47"
46"-47"
55"
55"
46"-47"
46"-47"
55"
55"
ISSUED: 07-12-10 SHEET #: 061-9056-8 03-05-13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para peerless-AV FPE47F-S

  • Página 1 250 lbs (113 kg) 46"-47" FPE55F-EU-S 250 lbs (113 kg) 55" FPE55FH-EU-S 250 lbs (113 kg) 55" 2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerless-av.com ISSUED: 07-12-10 SHEET #: 061-9056-8 03-05-13...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    NOTE: Read entire instruction sheet before you start installation and assembly. WARNING • Do not begin to install your Peerless product until you have read and understood the instructions and warnings contained in this Installation Sheet. If you have any questions regarding any of the instructions or warnings, for US customers please call Peerless customer care at 1-800-865-2112, for all international customers, please contact your local distributor.
  • Página 3: Parts List

    Before you begin, make sure all parts shown are included with your product. Parts may appear slightly different than illustrated. Enclosure Assembly (A) Parts List Model # Part # Description Qty. Part # A enclosure assembly see chart FPE47F-S 061-7327 FPE47FH-S B adapter brackets 201-P1513 061-7564 FPE55F-S 061-7328 C wood screws 5S1-015-C03...
  • Página 4 Adapter Bracket Fasteners M5 x 12 mm (4) M6 x 12 mm (4) (520-1027) (520-1128) M8 x 12 mm (4) .75" spacer (4) (520-9571) (540-1059) M5 x 25 mm (4) M6 x 25 mm (4) M8 x 25 mm (4) (520-9543) (520-1208) (520-1031)
  • Página 5: Removing Bay Door

    Optional Removal of Bay Door WARNING • Grasp bay door fi rmly. Bay door will swing freely when gas springs are removed. Bay door may be removed for ease of installation to mounting surface. NOTE: Removal of bay door is optional. Installation may be completed without BRASS CLIP removing bay door.
  • Página 6: Installing Cables

    Removal of Rear Supports: Remove 3" serrated washer head screws and locknuts at top and bottom of rear supports as shown in detail 2 and lift rear supports out. LOCKNUT 3" SCREW REAR SUPPORT 3" SCREW LOCKNUT DETAIL 2 Installing Cables Cables may be routed through top, bottom, or rear of main enclosure assembly.
  • Página 7: Installation To Wood Stud Wall

    Installation to Wood Stud Wall WARNING • DO NOT lift more weight than you can handle. Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position enclosure assembly (A). • Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached hardware and components.
  • Página 8: Depth Adjustment

    Depth Adjustment WARNING • Failure to allow this space for air circulation and to allow heat to dissipate from the display may effect the visual ap- pearance and/or cause damage to your display. NOTE: The installed display should allow a 1/2" air gap between the front of the display and the interior surface of the window.
  • Página 9: Wall Plate Installation

    Wall Plate Installation Attach wall plate (J) to rear supports with four 12 mm fl at head screws (H) and four serrated locknuts (I). Slide 4 -1 wall plate (J) to desired position (+/- 3/4") vertically. Level wall plate and tighten 12 mm fl at head screws (H) using 4 mm allen wrench (L). REAR SUPPORT 9 of 50 ISSUED: 07-12-10 SHEET #: 061-9056-8 03-05-13...
  • Página 10: Reinstalling Door

    Reinstalling Bay Door WARNING • Grasp bay door fi rmly. Bay door will swing freely when gas springs are removed. If bay door was removed in step 1, lower bay door Secure both gas springs to sides of bay door by 5 -1 onto enclosure assembly and slide to the left to pressing on as shown in detail 4.
  • Página 11: Installing Adapter Brackets

    Installing Adapter Brackets WARNING • Tighten screws so adapter brackets are fi rmly attached. Do not tighten with excessive force. Overtightening can cause stress damage to screws, greatly reducing their holding power and possibly causing screw heads to become de- tached.
  • Página 12 For Flat Back Display Begin with the shortest length screw, hand thread through multi-washer and adapter bracket into display as 6 -1 shown below. Screw must make at least three full turns into the mounting hole and fi t snug into place. Do not over tighten.
  • Página 13: Mounting Flat Panel Display

    Mounting Flat Panel Display WARNING • Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position the fl at panel displays. Hook adapter brackets (B) onto wall plate (J) then Turn safety/security screws, using 4 mm allen slowly swing display in as shown in fi...
  • Página 14: Setting Thermostat

    Setting Thermostat Refer to display manufacturers' requirements for optimal environment temperature. If display manufacturer's requirments state that cooler or warmer temperatures are acceptable, use a fl atblade screwdriver to adjust dial to desired temperature. NOTE: Thermostat inside enclosure assembly will determine at what time the Exhaust Fan will initiate. The Intake Fan will operate at all times.
  • Página 15 Locking Environmental Enclosure Gently lower bay door. Using key (G) rotate door locks clockwise until key cannot turn. Make sure that the key has fully rotated to seal enclosure. If key does not fully rotate, door lock may need to be adjusted for a looser seal. See step 9-1 below for door lock adjustment.
  • Página 16: Filter Replacement

    Fan Filter Replacment Filterfan replacement fi ltermats are sold separately at www.fi lterfanusa.com, for Filterfan model PF 22000. Remove cover from Filterfan on side of enclosure assembly (A) as shown in fi gure 10.1. Remove and replace fi ltermat as shown in fi gure 10.2. fi...
  • Página 17: I Nst A La C Ión Y Ensa M Bla Je : Caja Ecológica Peerless Para Pantallas Planas

    FPE47FH-EU-S 250 lbs (113 kg) 46"-47" FPE55F-EU-S 250 lbs (113 kg) 55" FPE55FH-EU-S 250 lbs (113 kg) 55" 2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerless-av.com PUBLICADO: 07-12-10 HOJA#: 061-9056-8 03-05-13...
  • Página 18: Herramientas Necesarias Para El Ensamblaje

    Español NOTA: Lea la hoja de instrucciones completa antes de comenzar la instalación y el ensamblaje. ADVERTENCIA • No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las advertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si está...
  • Página 19: Lista De Piezas

    Las piezas pueden verse un poco distintas a la ilustración. Unidad de Caja (A) Lista de piezas Descripción Cant. Nº de pieza Nº de Modelos Nº de pieza A unidad de caja ver tabla FPE47F-S 061-7327 B soportes adaptadores 201-P1513 FPE47FH-S 061-7564 C tornillos para madera 5S1-015-C03 FPE55F-S...
  • Página 20: Sujetadores Para Los Soportes Adaptadores

    Español Sujetadores Para Los Soportes Adaptadores M5 x 12 mm (4) M6 x 12 mm (4) (520-1027) (520-1128) M8 x 12 mm (4) .75" espaciador (520-9571) M5 x 25 mm (4) M6 x 25 mm (4) (540-1059) M8 x 25 mm (4) (520-9543) (520-1208) (520-1031)
  • Página 21: Retiro Opcional De La Puerta Del Compartimiento

    Español Retiro Opcional de la Puerta del Compartimiento ADVERTENCIA • Sujete fi rmemente la puerta del compartimiento. La puerta del compartimiento girará libremente cuando se retiren los amortiguadores de gas. Se puede retirar la puerta del compartimiento para facilitar la instalación a la superfi cie de montaje. NOTA: Retirar la puerta del compartimiento es CLIP DE LATÓN opcional.
  • Página 22: Instalación De Cables

    Español Retiro de los soportes posteriores: Retire los tornillos de cabeza hueca con arandela dentada de 3" y las contratuercas en la parte superior e inferior de los soportes posteriores como se 3" TORNILLOS CONTRATUERCA muestra en el detalle 2 y levante los soportes posteriores para sacarlos.
  • Página 23: Instalación En Una Pared Con Montantes De Madera

    Español Instalación en una pared con montantes de madera ADVERTENCIA • NO levante más peso del que pueda manipular. Utilice siempre un asistente o equipo mecánico de izar para levan- tar con seguridad y colocar la unidad de caja (A). •...
  • Página 24: Ajuste De Profundidad

    Español Ajuste de Profundidad ADVERTENCIA • Si no deja este espacio para la circulación del aire y permitir que se disipe el calor de la pantalla, se puede afectar la apariencia visual de su pantalla y/o provocar daños a la misma. NOTA: La pantalla instalada debe contar con 1/2"...
  • Página 25: Instalación De La Placa De Pared

    Español Instalación de la Placa de Pared Fije la placa de pared (J) a los soportes posteriores con cuatro tornillos de cabeza plana de 12 mm (H) y cuatro 4 -1 contratuercas dentadas (I). Deslice verticalmente la placa de pared (J) a la posición deseada (+/- 3/4"). Nivele la placa de pared y apriete los tornillos de cabeza plana de 12 mm (H) con una llave Allen de 4 mm (L).
  • Página 26: Reinstalación De La Puerta Del Compartimiento

    Español Reinstalación de la puerta del compartimiento ADVERTENCIA • Sujete fi rmemente la puerta del compartimiento. La puerta del compartimiento girará libremente cuando se retiren los amortiguadores de gas. Si en el paso 1 retiró la puerta del compartimiento, Fije ambos amortiguadores de gas a los 5 -1 baje la puerta del compartimiento a la unidad de costados de la puerta del compartimiento,...
  • Página 27: Instalación De Los Soportes Adaptadores

    Español Instalación de los soportes adaptadores ADVERTENCIA • Apriete los tornillos de manera que los soportes adaptadores se fi jen con fi rmeza. No los apriete con fuerza excesiva. Apretar los tornillos en exceso puede causarles daño por forzarlos y puede disminuir signifi...
  • Página 28: Instalación De Un Televisor Que Tiene La Parte Posterior Plana

    Español Instalación de un televisor que tiene la parte posterior plana Comience con uno de los tornillos más cortos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela múltiple y el 6 -1 soporte adaptador (B) a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. El tornillo tiene que dar, por lo menos, tres vueltas completas dentro del agujero de montaje y debe quedar ajustado en su lugar.
  • Página 29: Instalación De La Pantalla Plana

    Español Instalación de la Pantalla Plana ADVERTENCIA • Siempre cuente con un asistente o con un equipo mecánico de izar para levantar y colocar los televisores de pantalla plana con más seguridad. Enganche los soportes adaptadores (B) en la placa Usando una llave Allen de 4 mm (L), gire a la de pared (J) y luego gire la pantalla lentamente derecha los tornillos de seguridad cuando menos...
  • Página 30: Ajuste Del Termostato

    Español Ajuste del Termostato Consulte los requerimientos de la temperatura ambiental óptima con el fabricante de la pantalla. Si los requerimientos del fabricante de la pantalla indican que son aceptables las temperaturas más frescas o más calientes, use un destornillador de pala para ajustar la carátula a la temperatura deseada. NOTA: El termostato dentro de la unidad de caja determinará...
  • Página 31: Bloqueo De La Caja Ecológica

    Español Bloqueo de la Caja Ecológica Suavemente baje la puerta del compartimiento. Use una llave (G) para girar a la derecha las cerraduras de la puerta hasta que no de vuelta la llave. Compruebe que la llave haya dado vuelta completamente para sellar la caja. Si la llave no da vuelta completamente, es posible que sea necesario ajustar la cerradura de la puerta para que el sello quede más suelto.
  • Página 32: Cambio Del Fi Ltro

    Español Cambio del fi ltro del ventilador Los fi ltros para reemplazo del Filterfan se venden por separado en www.fi lterfanusa.com, para el modelo PF 22000 de Filterfan. Retire la cubierta del Filterfan del lado de la unidad de caja (A) como se muestra en la fi gura 10.1. Retire y cambie el fi...
  • Página 33 46 - 47 po FPE55F-EU-S 250 lbs (113 kg) 55 po FPE55FH-EU-S 250 lbs (113 kg) 55 po 2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerless-av.com PUBLIÉ LE: 07-12-10 FEUILLE n : 061-9056-8 03-05-13...
  • Página 34: Outils Nécessaires Au Montage

    Français REMARQUE: lisez entièrement la fi che d’instructions avant de commencer l’installation et l’assemblage. AVERTISSEMENT • Ne commencez pas à installer votre produit Peerless avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les avertissements contenus dans cette fi che d’installation. Pour toute question concernant les instructions ou les avertissements, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112;...
  • Página 35: Liste Des Pièces

    Avant de commencer, veillez à ce que toutes les pièces énumérées soient incluses. Les pièces peuvent différer légèrement de l’illustration. Montage de l'enceinte (A) Liste des pièces Modèles nº Description Qté Pièce nº Pièce nº FPE47F-S 061-7327 A montage de l'enceinte voir table FPE47FH-S B supports adaptateurs 201-P1513 061-7564...
  • Página 36 Français Fixations Du Support Adaptateur M5 x 12 mm (4) M6 x 12 mm (4) (520-1027) (520-1128) M8 x 12 mm (4) .75 po (520-9571) entretoise (4) M5 x 25 mm (4) M6 x 25 mm (4) (540-1059) M8 x 25 mm (4) (520-9543) (520-1208) (520-1031)
  • Página 37: Retrait De La Porte De Baie

    Français Retrait de la Porte de Baie facultatif AVERTISSEMENT • Empoignez fermement la porte de baie. La porte de baie s'ouvre librement après avoir retiré les ressorts à gaz. Elle peut être retirée pour faciliter l'installation à la surface de montage. REMARQUE : Le retrait de la porte de baie est facultatif.
  • Página 38: Installation Des Câbles

    Français Retrait des supports arrière : Retirez les vis à tête de 3 po et les écrous de blocage à embase crantée situés au haut et au bas des supports arrière comme illustré dans le dessin de détail 2 et ÉCROU DE 3"...
  • Página 39: Installation Sur Des Murs À Montants En Bois

    Français Installation sur des murs à montants en bois AVERTISSEMENT • NE soulevez PAS une charge trop lourde pour vous. Pour lever et positionner l'enceinte en toute sécurité, faites- vous toujours aider par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique (A). •...
  • Página 40: Réglage De La Profondeur

    Français Réglage de la profondeur AVERTISSEMENT • À défaut de laisser cet espace pour permettre à l'air de circuler et de dissiper la chaleur de l'écran, l'apparence visuelle de l'écran pourrait être compromise et/ou celui-ci pourrait être endommagé. REMARQUE : Après installation, il devrait y avoir un espace de 1/2 po entre l'avant de l'écran et la surface intérieure de la fenêtre.
  • Página 41: Installation De La Plaque Murale

    Français Installation de la Plaque Murale Fixez la plaque murale (J) aux supports arrière à l'aide de quatre vis à tête plate de 12 mm (H) et de quatre 4 -1 écrous de blocage à embase crantée (I). Faites glisser la plaque murale (J) à la verticale dans la position souhaitée (+/- 3/4 po).
  • Página 42: Réinstallation De La Porte

    Français Réinstallation de la Porte de Baie AVERTISSEMENT • Empoignez fermement la porte de baie. La porte de baie s'ouvre librement après avoir retiré les ressorts à gaz. Si la porte de baie a été retirée à l'étape 1, Fixez les deux ressorts à gaz sur les côtés de la 5 -1 abaissez-la sur l'enceinte et faites-la glisser vers porte de baie en exerçant une pression comme...
  • Página 43: Installation Des Supports Adaptateurs

    Français Installation des Supports Adaptateurs AVERTISSEMENT • Serrez les vis de manière à fi xer solidement les supports adaptateurs. N’employez pas une force excessive pour ce faire. Un serrage excessif peut causer des contraintes risquant d’endommager les vis, de réduire considérablement leur pouvoir de maintien et d’en détacher les têtes.
  • Página 44 Français Pour les écrans à dos plat Commencez par la vis la plus courte et vissez-la manuellement à l’écran en la faisant passer à travers la rondelle 6 -1 tout-usage et le support adaptateur (B), comme indiqué ci-dessous. La vis doit effectuer au moins trois tours complets dans le trou de fi...
  • Página 45: Montage De L'écran

    Français Montage de l’écran AVERTISSEMENT • Pour lever et positionner l’écran plat en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique. Accrochez les supports adaptateurs (B) à la plaque À l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm, tournez les murale (J) puis faites pivoter lentement l’écran vis de sécurité...
  • Página 46: Réglage Du Thermostat

    Français Réglage du Thermostat Reportez-vous aux exigences du fabricant en ce qui concerne le réglage optimal de la température de l'environnement. Si, selon le fabricant de l'écran, une température plus basse ou plus élevée est acceptable, réglez le thermostat à la température souhaitée à l'aide d'un tournevis plat. REMARQUE : Le thermostat situé...
  • Página 47 Français Verrouillage de l'enceinte de Protection Abaissez doucement la porte de baie. À l'aide d'une clé (G), tournez les verrous de la porte dans le sens horaire jusqu'à ce qu'ils ne puissent plus tourner. Assurez-vous que la clé a effectué une rotation complète pour sceller l'enceinte.
  • Página 48: Remplacement Du Fi Ltre

    Français Remplacement du fi ltre du ventilateur Les fi ltres et garnitures de fi ltres de ventilateurs sont vendus séparément sur www.fi lterfanusa.com, pour le fi ltre de ventilateur de modèle PF 22000. Retirez le couvercle du fi ltre du ventilateur situé sur le côté de l'enceinte (A) comme illustré à la fi gure 10.1. Retirez et remplacez la garniture de fi...
  • Página 49 *This warranty does not cover corrosion or rust trails resulting from damaged paint or surface chipping which exposes raw metal to the elements. Surface corrosion from scratches, nicks and chips is not covered. Peerless Industries, Inc. establishes a warranty period of corrosion for one year for product manufactured or supplied by Peerless. www.peerless-av.com © 2013 Peerless Industries, Inc. GARANTIE DE CINQ ANS* Peerless Industries, Inc.
  • Página 50: Garantía Limitada De Cinco Años

    éléments. La corrosion de la surface causée par des rayures, des ébréchures ou des écaillures n'est pas couverte. Peerless Industries, Inc. offre une période de garantie d'un an contre la corrosion sur les produits fabriqués ou fournis par Peerless. www.peerless-av.com © 2013 Peerless Industries, Inc.

Tabla de contenido