Página 1
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:51 Seite 1 (Schwarz/Black Auszug) PT 40 PRO PT 40 FLEXX BEDIENUNGSANLEITUNG S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS p. 15 ..Please read the manual before using the equipment! MODE D’EMPLOI p.
11. Verwenden Sie das Gerät nur für die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen An- wendungen. Für Schäden infolge unsachgemäßer Handhabung oder missbräuchlicher Verwendung kann AKG keine Haftung übernehmen. 1.2 Umwelt 1. Wenn Sie das Gerät verschrotten, entfernen Sie die Batterien bzw. Akkus, trennen Sie Ge- häuse, Elektronik und Kabel und entsorgen Sie alle Komponenten gemäß...
Seite 5 (Schwarz/Black Auszug) 2 Beschreibung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben. Bitte 2.1 Einleitung lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen, und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können.
3 Audio-Eingangsbuchse: 3-polige Mini-XLR-Buchse mit Kontakten für Mikrofon- und Li- nepegel. Durch die Steckerbeschaltung der empfohlenen AKG-Mikrofone bzw. des Gi- tarrenkabels MKG L werden automatisch die richtigen Kontakte belegt. 4 Frequenzwahlschalter: Mit diesem Schiebeschalter können Sie den Sender auf eine von drei verschie denen Trägerfre quenzen innerhalb des Trägerfrequenzbandes des Sen-...
• CK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 L • C 516 ML, C 518 ML, C 519 ML Wenn Sie andere Mikrofone von AKG oder auch von anderen Herstellern an den Taschen- sender anschließen möchten, beachten Sie bitte, dass Sie eventuell den Stecker Ihres Mi- krofons umlöten oder durch einen 3-poligen Mini-XLR-Stecker ersetzen müssen.
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:51 Seite 9 (Schwarz/Black Auszug) 3 Inbetriebnahme • Stecken Sie den Klinkenstecker des Gitarrenkabels MKG L an die Ausgangsbuchse Siehe Abb. 4. Ihres Instruments und den Mini-XLR-Stecker des Gitarrenkabels an die Audio-Ein- gangsbuchse (2) des Taschen senders an. 3.
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 10 (Schwarz/Black Auszug) 3 Inbetriebnahme Siehe Abb. 5. 7. Stellen Sie mit dem im Batteriefachdeckel (3) integrierten Schraubenzieher (7) den GAIN- Regler (8) so ein, dass die AF CLIP-LED am Empfänger gelegentlich kurz aufleuchtet. 8.
• Sie können das Mikrofon exakt an die Kopfform und die jeweilige Anwen- dung anpassen. Details dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des C 555 L auf www.akg.com. • Wenn das Mikrofon "poppt" ("p" und "t" werden unnatürlich laut übertra- gen), platzieren Sie die Mikrofonkap- sel etwas weiter vom Mund weg (nach hinten oder nach unten).
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 12 (Schwarz/Black Auszug) 4 Mikrofontechnik 4.2.3 Abtropfring Abb. 8: Abtropfring am C 555 L Ein spezieller Abtropfring an der Mikrofonkapsel erschwert das Eindringen von Schweiß und Schminke in den Kapselbereich. Dies verhindert, dass die Einsprechschlitze des Mikrofons durch Schweiß...
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 13 (Schwarz/Black Auszug) 6 Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Behebung Kein Ton. 1. Steckernetzteil ist nicht an Empfän- 1. Steckernetzteil an Empfänger und ger bzw. Netzsteckdose ange- Netz anstecken. schlossen. 2. Empfänger ist ausgeschaltet. 2. Empfänger mitttels ON/OFF-Taste einschalten.
Speisung für Mikrofonkapsel: 4 V/4,7 kOhm (Stift 3) Abmessungen: 60 x 74 x 30 mm Nettogewicht: 60 g Dieses Produkt entspricht den in der Konformitätserklärung angegebenen Normen. Sie können die Konformitätserklärung auf http://www.akg.com oder per E-Mail an sales@akg.com anfordern. PT 40 PRO/FLEXX...
Shielded cables and I/O cords must be used for this equipment to comply with the relevant FCC regulations. Changes or modifications not expressly approved in writing by AKG Acoustics may void the user’s authority to operate this equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
7. Verwenden Sie das Gerät nur für die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen An- wendungen. Für Schäden infolge unsachgemäßer Handhabung oder missbräuchlicher Verwendung kann AKG keine Haftung übernehmen. 1.2 Umwelt 1. Wenn Sie das Gerät verschrotten, entfernen Sie die Batterien bzw. Akkus, trennen Sie Ge- häuse, Elektronik und Kabel und entsorgen Sie alle Komponenten gemäß...
Seite 17 (Schwarz/Black Auszug) 2 Description Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben. Bitte 2.1 Einleitung lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen, und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können.
3 Audio input: 3-pin mini XLR connector with both mic and line level pins that automat- ically match the connector pinout of the recommended AKG microphones or MKG L gui- tar cable. 4 Frequency selector: This slide switch tunes the transmitter to one of three different carrier frequencies within the transmitter's carrier frequency band.
A 4-V positive supply voltage for condenser microphones is available on pin 3. • The MKG L guitar cable from AKG lets you connect an electric guitar, electric bass, or remote keyboard to the bodypack transmitter. The MKG L guitar cable is included in the Instru mental Set SINGLE, Instrumental Set DUAL, and Instrumental Set FLEXX.
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 20 (Schwarz/Black Auszug) 3 Setting Up 3.1 Inserting and Testing Batteries (PT 40 PRO and PT 40 FLEXX) Fig. 3: Inserting the battery into the PT 40 PRO or PT 40 FLEXX bodypack transmitter. Refer to fig.
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 21 (Schwarz/Black Auszug) 3 Setting Up 3. Set the on/off switch (3) to "ON" to switch power to the bodypack transmitter on. 4. Switch power to the receiver on. 5. a) Talk or sing into the microphone. See also secttion 4.
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 22 (Schwarz/Black Auszug) 3 Setting Up 3.4 Inserting a Label 1. Remove the battery compartment lid. (PT 40 PRO and 2. Remove a label from the supplied sheet. PT 40 FLEXX) 3. Letter the label as desired. 4.
For details, refer to the C 555 L instruction manual which you can download from www.akg.com. • Should you hear excessive pop noise ("p" and "t" sounds are overempha- sized unnaturally), move the micro- phone capsule further away from your mouth (up or back).
In case the moisture shield is damaged or lost, the C 555 L head-worn microphone includes a replacement moisture shield. 5 Cleaning • Use a soft cloth moistened with water to clean the surfaces of the PT40 PRO and PT 40 FLEXX transmitters. PT 40 PRO/FLEXX...
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 25 (Schwarz/Black Auszug) 6 Troubleshooting Problem Possible Cause Remedy No sound. 1. AC adapter is not connected to re- 1. Connect AC adapter to receiver ceiver and/or power outlet. and/or power outlet. 2. Receiver is OFF. 2.
60 x 74 x 30 mm (2.4 x 2.9 x 1.2 in.) Net weight: 60 g (2.1 oz.) This product conforms to the standards listed in the Declaration of Conformity. To order a free copy of the Declaration of Con- formity, visit http://www.akg.com or contact sales@akg.com. PT 40 PRO/FLEXX...
Página 27
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 27 (Schwarz/Black Auszug) Sommaire Page 1 Sécurité et environnement.......................28 1.1 Sécurité ..........................28 1.2 Environnement ........................28 2 Description..........................29 2.1 Introduction.........................29 2.2 Fournitures d’origine......................29 2.3 Accessoires optionnels......................29 2.4 Émetteur de poche PT 40 PRO ....................29 2.4.1 Commandes.......................29 2.5 Émetteur de poche PT 40 FLEXX ...................30 2.5.1 Commandes.......................30 2.6 Microphones, câble de guitare ....................31...
élé- ments en plastique. 7. N’utilisez jamais l'appareil pour une application autre que celles indiquées dans le mode d’emploi. AKG décline toute responsabilité concernant les dégâts qui résulteraient d’une manipulation inappropriée ou d’une utilisation non conforme. 1.2 Environnement 1.
3 Entrée audio : prise mini XLR à trois broches avec contacts pour niveaux micro et ligne. La configuration de la prise des micros AKG recommandés ou du câble de guitare MKG L assure automatiquement le raccordement aux bornes voulues.
3 Entrée audio : prise mini XLR à trois broches avec contacts pour niveaux micro et ligne. La configuration de la prise des micros AKG recommandés ou du câble de guitare MKG L assure automatiquement le raccordement aux bornes voulues.
• Vous pouvez également brancher une guitare électrique, une basse électrique ou un clavier portatif à l’aide du câble de guitare MKG L d’AKG. Le câble de guitare MKG L est fourni avec le coffret Instrumental Set SINGLE, Instrumental Set DUAL et Instrumen- tal Set FLEXX, mais est également disponible en équipement optionnel.
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 32 (Schwarz/Black Auszug) 3 Mise en service 3.1 Mise en place et test des piles (PT 40 PRO et PT 40 FLEXX) Fig. 3 : Mise en place de la pile dans l’émetteur de poche PT 40 PRO ou PT 40 FLEXX Voir fig.
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 33 (Schwarz/Black Auszug) 3 Mise en service b) Connectez la fiche jack du câble de guitare MKG L à la prise de sortie de votre ins- Voir fig. 4. trument, et la fiche mini XLR à trois broches du câble de guitare à la prise d’entrée audio (2) de l’émetteur de poche.
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 34 (Schwarz/Black Auszug) 3 Mise en service Voir fig. 5. 7. A l’aide du tournevis (7) intégré au couvercle du compartiment de la pile (3), ajustez la sensibilité d’entrée en tournant le bouton GAIN (8) jusqu’à ce que le témoin LED AF CLIP du récepteur s’allume occasionnellement.
à la forme de la tête et à votre application. Vous trouvez des informations ultérieurs dans la notice du C 555 L sur www.akg.com. • Si on entend trop les pops ("p" et "t" trop forts), éloignez le côté sensible du micro un peu de la bouche (vers l’arrière ou bas).
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 36 (Schwarz/Black Auszug) 4 Technique du microphone 4.2.3 Bague collectrice Fig. 8 : Bague collectrice sur le C 555 L Une bague collectrice spéciale, sur la capsule du micro, s’oppose à la pénétration de sueur ou de ma quillage dans la capsule.
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 37 (Schwarz/Black Auszug) 6 Dépannage Défaut Cause possible Remède Pas de son. 1. L’adaptateur réseau n’est pas rac- 1. Raccorder l’adaptateur réseau au cordé au récepteur ou à la prise récepteur et à la prise secteur. secteur.
60 x 74 x 30 mm Poids net : 60 g Ce produit est conforme aux normes citées dans la Déclaration de Conformité, dont vous pouvez prendre connaissance en consultant le site http://www.akg.com ou en adressant un e-mail à sales@akg.com. PT 40 PRO/FLEXX...
Página 39
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 39 (Schwarz/Black Auszug) Indice Pagina 1 Sicurezza ed ambiente......................40 1.1 Sicurezza ..........................40 1.2 Ambiente ..........................40 2 Descrizione ..........................41 2.1 Introduzione ........................41 2.2 In dotazione.........................41 2.3 Accessori opzionali ......................41 2.4 Trasmettitore da tasca PT 40 PRO ..................41 2.4.1 Elementi di comando....................42 2.5 Trasmettitore da tasca PT 40 FLEXX ..................42 2.5.1 Elementi di comando....................43...
7. Usate l’apparecchio solo per gli impieghi descritti nelle presenti istruzioni per l’uso. L’AKG non potrà assumere nessuna responsabilità per danni causati da manipolazioni non ef- fettuate a regola d’arte o da impieghi inappropriati.
Seite 41 (Schwarz/Black Auszug) 2 Descrizione Vi ringraziamo di aver scelto un prodotto dell’AKG. Leggete attentamente le presenti istru- 2.1 Introduzione zioni per l’uso prima di usare l’apparecchio e conservatele accuratamente per poterle consultare in qualsiasi momento. Vi auguriamo buon divertimento e molto successo! 1 Trasmettitore da tasca PT 40 PRO o PT 40 FLEXX 2.2 In dotazione...
3 Presa d’ingresso audio: Presa mini-XLR a tre poli con contatti per livello microfonico e livello line. Grazie alla configurazione circuitale dei connettori dei microfoni AKG rac- comandati o del cavo per chitarra MKG L vengono occupati automaticamente i contatti giusti.
• CK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 L • C 516 ML, C 518 ML, C 519 ML Se volete collegare al trasmettitore da tasca altri microfoni dell’AKG o microfoni di altri pro- duttori, tenete presente che eventualmente dovete cambiare la connessione a saldatura del connettore del vostro microfono o sostituire il connettore con un connettore mini-XLR a tre poli.
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 44 (Schwarz/Black Auszug) 3 Messa in esercizio 3.1 Come inserire e testare la batteria (PT 40 PRO e PT 40 FLEXX) Fig. 3: Come inserire la batteria nel trasmettitore PT 40 PRO o PT 40 FLEXX Vedi fig.
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 45 (Schwarz/Black Auszug) 3 Messa in esercizio b) Inserite la spina jack del cavo per chitarra MKG L nella presa d’uscita del vostro stru- mento ed il connettore mini-XLR del cavo per chitarra nella presa d’ingresso audio (2) del trasmettitore da tasca.
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 46 (Schwarz/Black Auszug) 3 Messa in esercizio 3.4 Come inserire 1. Sfilate il coperchio del comparto batteria. l’etichetta (PT 40 PRO e 2. Staccate un’etichetta dal foglio in dotazione. PT 40 FLEXX) 3. Applicate le diciture prescelte sull’etichetta. 4.
Ulteriori informazioni troverete negli istruzioni per l’uso del C 555 L al sito www.akg.com. • Se si avvertono forti rumori pop ("p" e "t" esaggerati), girate la capsula microfonica a una distanza un poco più...
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 48 (Schwarz/Black Auszug) 4 Tecnica microfonica 4.2.3 Anello scola-liquidi Fig. 8: Anello scola-liquidi sul C 555 L Uno speciale anello scola-liquidi montato sulla capsula microfonica impedisce che sudore e trucco penetrino all’interno della capsula. In tal modo, le feritoie di ripresa del microfono non possono venir otturate dal sudore o dal trucco il che potrebbe causare un suono cupo o una ridotta sensibilità...
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 49 (Schwarz/Black Auszug) 6 Guida alla soluzione di problemi Problema Possibile causa Rimedio Nessun suono. 1. L’adattatore di rete non è collegato 1. Inserire l’adattatore di rete nel rice- al ricevitore o alla presa di rete. vitore e collegarlo alla rete.
Alimentazione per microfono: 4 V/4,7 kOhm (pin 3) Dimensioni: 229 x 53 x 53 mm Peso netto: 214 g Questo prodotto corrisponde alle norme elencate nella dichiarazione di conformità, che è disponibile al sito http://www.akg.com oppure all'indirizzo email sales@akg.com. PT 40 PRO/FLEXX...
Página 51
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 51 (Schwarz/Black Auszug) Índice Página 1 Seguridad y medio ambiente ....................52 1.1 Seguridad ...........................52 1.2 Medio ambiente........................52 2 Descripción..........................53 2.1 Introducción ........................53 2.2 Volumen de suministros .......................53 2.3 Accesorios opcionales......................53 2.4 Transmisor de bolsillo PT 40 PRO ..................53 2.4.1 Controles ........................53 2.5 Transmisor de bolsillo PT 40 FLEXX ..................54 2.5.1 Controles ........................54...
7. El aparato debe ser utilizado sólo para los fines descriptos en estas instrucciones de uso. AKG no se responsabiliza por daños debidos a un uso inadecuado o indebido. 1.2 Medio ambiente 1. Para desguazar el aparato hay que sacar las pilas o los acumuladores, separar la caja, la electrónica y el cable y proceder a la eliminación de todos los componentes aten-...
3 Toma de entrada audio: toma mini-XLR de 3 polos con contactos para nivel microfó- nico y de línea. Con el modo de conexión de los micrófonos de AKG recomendados o, en su caso del cable de guitarra MKG L, se ocupan automáticamente los contactos co- rrectos.
3 Toma de entrada audio: toma mini-XLR de 3 polos con contactos para nivel microfó- nico y de línea. Con el modo de conexión de los micrófonos de AKG recomendados o, en su caso del cable de guitarra MKG L, se ocupan automáticamente los contactos co- rrectos.
En el contacto 3 hay una tensión de alimentación positiva de 4 V para micrófonos de con- densador. • Con el cable de guitarra MKG L de AKG puede conectar una guitarra-e, un bajo-e o un teclado en bandolera. El cable de guitarra MKG L está incluido en el Instrumental Set SIN- GLE, en el Instrumenatl Set DUAL y en el Instrumental Set FLEXX, pero puede obtenerse también como accesorio opcional.
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 56 (Schwarz/Black Auszug) 3 Puesta en servicio 3.1 Introducir la pila y probarla (PT 40 PRO y PT 40 FLEXX) Fig. 3: Introducir la pila en el transmiso de bolsillo PT 40 PRO o PT 40 FLEXX Véase Fig.
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 57 (Schwarz/Black Auszug) 3 Puesta en servicio b) Enchufe la clavija jack del cable de guitarra MKG L en la toma de salida de su ins- Véase Fig. 4. trumento y el conector mini-XLR del cable de guitarra en la toma de entrada audio (2) del transmisor de bolsillo.
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 58 (Schwarz/Black Auszug) 3 Puesta en servicio 3.4 Introducir una etiqueta 1. Retire la tapa de la caja de pilas. (PT 40 PRO y PT 40 FLEXX) 2. Retire una etiqueta de la hoja suministrada. 3.
Para más detalles, bus- que el manual de instrucciones del C 555 L en el sitio www.akg.com. • Si se escuchan ruidos fuertes pop, de viento o de respiración, ubique el mi- crófono a una distancia más grande...
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 60 (Schwarz/Black Auszug) 4 Técnica microfónica 4.2.3 Anillo escurridor Fig. 8: Anillo escurridor en el C 555 L Un anillo escurridor especial montado a la cápsula del micrófono dificulta la entrada de transpiración y maquillaje en la cápsula. Esto evita que las ranuras del micrófono se tapen con transpiración o maquillaje y, por consiguiente, que se produzca una amortiguación del sonido o una reducción de la sensibilidad del micrófono.
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 61 (Schwarz/Black Auszug) 6 Reparación de defectos Defecto Posible causa Reparación No hay sonido. 1. El adaptador de red no está conec- 1. Conectar el adaptador de red al re- tado al receptor o al enchufe de ceptor y la red.
60 x 74 x 30 mm Peso neto: 60 g Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de conformidad. Esta última está disponible en el sitio http://www.akg.com o puede ser solicitada al correo electrónico sales@akg.com. PT 40 PRO/FLEXX...
Página 63
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 63 (Schwarz/Black Auszug) Índice Página 1 Segurança e meio ambiente ....................64 1.1 Segurança ..........................64 1.2 Meio ambiente ........................64 2 Apresentação...........................65 2.1 Introdução...........................65 2.2 Conteúdo da embalagem .....................65 2.3 Acessórios opcionais ......................65 2.4 Emissor de bolso PT 40 PRO....................65 2.4.1 Elementos de comando ....................65 2.5 Emissor de bolso PT 40 FLEXX....................66 2.5.1 Elementos de comando ....................66...
álcool ou dissolventes, porque estes po- derão prejudicar o esmalte e as partes de material sintético. 7. Utilize o aparelho exclusivamente para os fins descritos neste manual. A AKG não se responsabiliza por danos provocados por uso impróprio ou operação errada.
Seite 65 (Schwarz/Black Auszug) 2 Apresentação Agradecemos a sua preferência por um produto da AKG. Por favor reserve alguns minutos 2.1 Introdução para ler este manual antes de acionar este equipamento e guarde as instruções cui- dadosamente para sempre poder consultá-las em caso de aparecerem quaisquer pergun- tas.
3 Entrada de áudio: entrada mini-XLR com 3 pólos provida de contatos para o nível de microfone e o nível line. Em virtude da pinagem dos microfones recomendados da AKG e do cabo de violão MKG L, os contatos corretos serão atribuídos automaticamente.
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:53 Seite 68 (Schwarz/Black Auszug) 3 Operação 3.1 Colocar e testar pilhas (PT 40 PRO e PT 40 FLEXX Fig. 3: Colocar a pilha no emissor de bolso PT 40 PRO ou PT 40 FLEXX Veja fig. 3. 1.
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:53 Seite 69 (Schwarz/Black Auszug) 3 Operação b) Conecte o plugue jack do cabo de violão MKG L à entrada do seu instrumento e o plu- Veja fig. 4. gue Mini-XLR do cabo de violão à entrada de áudio (3) do emissor de bolso. 3.
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:53 Seite 70 (Schwarz/Black Auszug) 3 Operação 3.4 Colocar uma etiqueta 1. Retire a tampa do compartimento de pilhas. (PT 40 PRO e PT 40 FLEXX) 2. Retire uma etiqueta da folha incluída na embalagem. 3. Escreva na etiqueta. 4.
Mais pormenores encon- trará no manual de instruções do C 555 L na página da web www.akg.com. • Se ouvir ruídos de pop ("p" e "t" exa- gerados), posicione o microfone um pouco mais longe da boca (para tras ou para baixo).
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:53 Seite 72 (Schwarz/Black Auszug) 4 Técnica de microfone 4.2.3 Anel de gotejamento Fig. 8: Anel de gotejamento no C 555 L Um anel especial na cápsula do microfone impede a penetração de suor e maquiagem na área da cápsula, evitando-se desta forma que as fendas de entrada de som fiquem entupi- das por suor ou maquiagem que poderá...
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:53 Seite 73 (Schwarz/Black Auszug) 6 Resover problemas Problema Causa possível Como resolver o problema Não tem som. 1. O adaptador de rede não está li- 1. Ligar o adaptador ao emissor e à gado ao receptor ou à tomada. rede.
4 V/4,7 kohms (pino 3) Medidas: 229 x 53 x 53 mm Peso líquido: 214 g Este produto corresponde às normas citadas na declaração de conformidade, que pode pedir na nossa página da web http://www.akg.com, ou enviando-nos um email para sales@akg.com. PT 40 PRO/FLEXX...
Página 76
8400 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329, U.S.A, phone: (+1 818) 920-3212 e-mail: akgusa@harman.com For other products and distributors worldwide visit www.akg.com Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications. Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas a mudanças sem aviso prévio.