Modulo de llamada vocal para sistema de turno (16 páginas)
Resumen de contenidos para Visel Italiana MP-VOICE
Página 1
MP-VOICE Modulo di chiamata vocale per eliminacode multisportello Take-a-number multi counter system voice module Modulo de llamada vocal para sistema de turno multi caja Module d’appel vocal pour files d’attente multi guichet Módulo chamada vocal para ordenação de vez multi mesa...
Certificazione Dichiarazione di conformità Il sottoscritto Marco Mascetti, legale rappresentante della Visel Italiana srl, Via Maira snc, 04100 Latina (Italy) dichiara che l’articolo cod. MP-VOICE è conforme a quanto previsto dalle seguenti direttive comunitarie (comprese tutte le modifiche applicabili): Direttiva 2004/108/CE del Parlamento europeo e del Consiglio del 15 dicembre 2004, concernente il riavvicinamento delle legisla- zioni degli Stati membri relative alla compatibilità...
Página 3
M P-VOICE ABS enclosure colours black/green External dimensions 115x75x40 Power External power supply 12/1250 mA 12 VCC VOLUME OUT B.F. Speaker ABS enclosure color black External dimensions 202x98x95 Operating temperature C° 0°/50° Speaker power...
Página 4
(E) OUT: Uscita per il collegamento all’altoparlante for- Schema INSTALLATION - Collegare una delle prese tele- nito in dotazione; foniche del display alla presa COM (B) del MP-VOICE tra- mite il cavo telefonico in dotazione, quindi collegare l'al- NOTA: Rimuovendo il carter verde si accede al dip- toparlante alla presa OUT (E).
Página 5
Intervallato 3 (30 chiamate) Cod. 143 10-20-30 sono valori preimpostati. Possono però esse- re modificati dall'utente utilizzando il V-SOFTWARE. N.B.: Dopo aver selezionato la funzione spegnere e riac- cendere il MP-VOICE per attivarla. i t a l i a n o...
Página 6
Scheme INSTALLATION - Plug the telephone socket of (E) OUT: Connection to the loudspeaker; the display to the COM (B) of the MP-VOICE by telepho- ne cable in the kit. After, connect the loudspeaker to the NOTE: under the green carter there is a dip-switch OUT socket (E) of the MP-VOICE.
Página 7
Emplacement Cod. 126 etc... When making connections over distances of more Outpatients’dep. Cod. 127 than 5m, use screened, twisted cable with earth brai- Operator Cod. 128 ding. Desk Cod. 129 The system allows to record an USER MESSAGE in digi- tal MP3 standard.
Página 8
OUT (E) instrucciones que se ilustran en esta sección antes de del MP-VOICE. Para finalizar conectar la pantalla y el MP- efectuar la instalación. VOICE (A) a la red. Si la conexión ha sido realizada cor- El módulo de llamada vocal MP-VOICE se compone de...
Página 9
Adicionar letra servicio “A” y “C” Cód. 121 gar y encender el MP-VOICE para activarla. Solamente numero de turno Cód. 122 Mesa Cód. 123 ATENCION: No pasar los cables cerca del neon Caja Cód. 124 (>20 cm), cables 220V (>20 cm), cables de poten cia Habitación...
Página 10
(E) OUT: Raccordement à l’haut-parleur; Schéma INSTALLATION - Raccorder une prise téléfoni- que de l'afficheur à la prise COM (B) du MP-VOICE par NOTE: sous le carter vert il y a le dip-switch pour la le câble téléphonique en dotation, puis raccorder l’haut- programmation des messages additionnel (schéma...
Página 11
être modifiées par l'usager en utilisant le V-SOFT- WARE. N.B.: Après avoir sélectionné la fonction arrêter et redé- marrer le MP-VOICE pour l'activer. f r a n ç a i s i t a l i a n o...
Página 12
NOTA: sob o carter verde hã¡ um dip-switch para Esquema INSTALLATION - Ligar a ficha telefónica do ajustar mensagens adicionais (esquema MESSA- display no COM (B) do MP-VOICE com o auxílio dos GES) cabos conectores do kit. Depois, estabelecer ligação entre o alto-falante e a ficha OUT (E) do MP-VOICE.
Página 13
Número Cód. 123 TEMPO DESLIGADO (desativado) Cod. 130 Utente número Cód. 124 TEMPO 1 (10 minutos) Cod. 131 TEMPO 2 (20 minutos) Cod. 132 Contribuinte Cód. 125 TEMPO 3 (30 minutos) Cod. 133 Vacinas Cód. 126 CHAMADA DESLIGADA (desativado) Cod. 140 Marcações Cód.
Página 14
12 VCC VOLUME OUT B.F. Connect to the system with telephone wire 6 position i n s t a l l a t i o n...