Resumen de contenidos para Imetec MASTER VAPOR DETERGENT SM03
Página 1
MASTER VAPOR DETERGENT SM03 PULITORE A VAPORE STEAM CLEANER LIMPIADOR DE VAPOR www. imetec.com TYPE M6001 Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY...
Página 2
GUIDA ILLUSTRATIVA ATTENZIONE: TIPO DI ACQUA DA UTILIZZARE [B1] [C1] [C2] ILLUSTRATIVE GUIDE Usare solo uno dei due tipi di acqua riportati di seguito: GUÍA ILUSTRATIVA • acqua demineralizzata non profumata. • acqua minerale naturale in bottiglia acquistabile nei supermercati. Non tutte le acque naturali sono idonee: per informazioni sulle marche compatibili chiamare gratuitamente il numero verde 800234677 WARNING: TYPE OF WATER TO BE USED...
MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DEL PULITORE A VAPORE Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale di istruzioni è...
Página 4
soffocamento! • Prima di collegare l’apparecchio, controllare che i dati tecnici (15) corrispondano a quelli della rete elettrica disponibile. I dati tecnici di identificazione (15) si trovano sull’apparecchio nella parte posteriore del pulitore a vapore manuale. • Questo apparecchio può funzionare automaticamente con una frequenza di 50 o 60 Hz.
o si sta raffreddando. NON usare l’apparecchio senza aver prima montato l’apposito panno. NON puntare il getto di vapore verso persone o animali, apparecchiature elettriche o prese di corrente. • Prima dell’utilizzo controllare il tipo di pavimentazione e in caso di dubbio rivolgersi al fabbricante.
ATTENZIONE: Per caricare il serbatoio di acqua (14) durante l’utilizzo e la pulizia è necessario spegnere SEMPRE il pulitore a vapore e ripetere le operazioni di riempimento. RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO DETERGENTE • Svitare il senso antiorario il tappo serbatoio detergente (10) sul retro del corpo steam mop. •...
UTILIZZO DELLA TECNOLOGIA “VAPORE + DETERGENTE” Per rimuovere macchie particolarmente resistenti, e utilizzare il potere pulente del proprio detergente insieme al vapore, premere ripetutamente il tasto spruzzo detergente (3). Fig[E7] Ad ogni pressione del pedale lo spruzzo detergente (17A) emetterà una quantità precisa di detergente nell’area immediatamente frontale alla spazzola [Fig E8].
(purché chiaramente leggibile), a meno che l’acquirente non provi che la consegna è successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, IMETEC garantisce la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro.
Página 10
Modalità di assistenza La riparazione dell’apparecchio deve essere effettuata presso un Centro Assistenza IMETEC. L’apparecchio difettoso, se in garanzia, dovrà pervenire al Centro Assistenza unitamente ad un documento fiscale che ne attesti la data di vendita o di consegna.
THROW BLANKET OF THE STEAM CLEANER Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use have been drawn up in accordance with European Standard EN 62079.
Página 12
• This equipment may work automatically with a frequency of 50 or 60 Hz. • This appliance must be used solely for the purpose for which it was designed, namely, as a steam cleaner for home use. Any other use is considered not compliant and therefore dangerous.
NEVER use descaling, aromatic or alcohol products or other cleaning agents in the steam mop. • Wear appropriate shoes when using the steam mop and when changing the accessories. Do NOT wear open shoes. Do NOT touch parts that may become hot during use. Do NOT use the appliance upside down or lifted off the ground.
PREPARATION TYPE OF WATER TO BE USED Use only one of the two types of water listed below: • unscented demineralised water. ASSEMBLY • Unpack the product. • Check that the product is intact and not damaged. • Insert the handle (1) in the steam mop body (16) until the handle release button clicks (7). [Fig B1-A] •...
Página 15
hindering the cleaning operations. [Fig. E2] • Connect the power cord (8) to the mains. • Press the on/off button (9). The LED indicating steam quantity will flash in sequence for a few seconds until the central LED remains fixed to indicate that the boiler is ready for use. [Fig E3] •...
In the case of a defect in the product which existed prior to the date of delivery, IMETEC guarantees to repair or replace the appliance at no cost, unless one of the two solutions is disproportionate to the other.
Página 17
This is without prejudice to any contractual warranty claims against the seller. Methods of support Appliance repair must be carried out by an IMETEC Service Centre. If the faulty appliance is under warranty, it must be sent to the Service Centre together with a fiscal document that...
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL LIMPIADOR DE VAPOR Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad, siempre buscando satisfacer al consumidor. Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 62079.
Página 19
correspondan con los de la red eléctrica disponible. Los datos técnicos de identificación (15) se encuentran en el aparato, en la parte trasera, del limpiador de vapor manual. • Este aparato puede funcionar automáticamente con una frecuencia de 50 o 60 Hz. • Este aparato debe utilizarse exclusivamente para el uso para el cual ha sido diseñado, es decir, como limpiador a vapor para uso doméstico.
NO use el aparato sin montar el paño correspondiente. NO dirija el chorro de vapor hacia personas o animales, equipos eléctricos o tomas de corriente. • Antes de usar el aparato controle el tipo de suelo, y si tiene dudas diríjase al fabricante.
Mango 14A. Palanca de desenganche del Botón de vapor depósito Botón de pulverización de detergente 14B. Tapón del depósito Gancho para cable Datos técnicos Gancho enrollador de cable superior Cuerpo steam mop Gancho enrollador de cable inferior Cepillo de vapor Botón de desenganche del mango 17A.
ATENCIÓN: Para cargar el depósito de agua (14) durante el uso y la limpieza hay que apagar SIEMPRE el limpiador de vapor y repetir las operaciones de llenado. LLENADO DEL DEPÓSITO DE DETERGENTE • Desenrosque hacia la izquierda el tapón del depósito de detergente (10) situado en la parte trasera del cuerpo steam mop.
• Presione una esquina del paño (19A o 19B) con un pie y levante el steam mop para separar el paño del cepillo de vapor (17). USO DE LA TECNOLOGÍA “VAPOR + DETERGENTE” Para eliminar las manchas muy resistentes y utilizar el poder limpiador del detergente combinado con el vapor, presione repetidamente el botón de pulverización de detergente (3).
En caso de defecto del producto anterior a la fecha de entrega, IMETEC garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos, a no ser que una de las dos soluciones resulte desproporcionada respecto a la otra.
Página 25
Se excluyen las acciones contractuales de garantía en relación con el vendedor. Modo de asistencia La reparación del aparato se debe realizar en un Centro de Asistencia IMETEC. El aparato defectuoso en garantía deberá enviarse al Centro de Asistencia junto con un documento...
Página 26
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149...