Haier GWT950AW Manual Del Usuario

Haier GWT950AW Manual Del Usuario

Lavadora de ropa con carga superior
Ocultar thumbs Ver también para GWT950AW:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Top Load Clothes Washer
Machine a Laver
Lavadora de Ropa con Carga Superior
Picture for illustration purposes only.
Actual model may vary per model purchased
User Manual
Model # GWT950AW; GWT750AW
Guide de l'Utilisateur
Modéle # GWT950AW; GWT750AW
Manual del Usuario
Para Modelo de # GWT950AW; GWT750AW
Quality • Innovation • Style

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haier GWT950AW

  • Página 1 Lavadora de Ropa con Carga Superior Picture for illustration purposes only. Actual model may vary per model purchased User Manual Model # GWT950AW; GWT750AW Guide de l’Utilisateur Modéle # GWT950AW; GWT750AW Manual del Usuario Para Modelo de # GWT950AW; GWT750AW Quality • Innovation • Style...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING - To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow the basic precautions, including the following: 1. Read all of the instructions before using this appliance. 2. U se this appliance only for its intended purpose as described in this user manual. 3. T his washer must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is used.
  • Página 3 English SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER Risk of child entrapment. Before you throw away your old washer, take off the door so that children may not easily get trapped inside. Thank you for using our Haier product. This easy-to-use manual Model number will guide you in getting the best use of your washer. Serial number Remember to record the model and serial number. They are on a label Date of purchase in back of the washer. Staple your receipt to your manual.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    PAGE SAFETY INSTRUCTIONS ............... 1 ELECTRICAL CONNECTIONS............4 INSTALLATION INSTRUCTIONS ........... 5 PARTS AND FEATURES ..............9 OPERATING INSTRUCTIONS ..........10-18 GWT950AW Control Panel ............10 GWT750AW Control Panel ............12 Loading the Washer ............... 13 Proper Use of Detergent ..............13 Fabric Softener ................14 Operating Procedure - GWT750AW ..........14 Operating Procedure - GWT950AW ..........16 Normal Operating Sounds ..............
  • Página 5: Electrical Connections

    English ELECTRICAL CONNECTIONS Grounding Instructions This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electrical current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounded plug. The plug must be inserted into an outlet that is properly installed and grounded. • Improper use of the plug can result in a risk of electric shock. • C onsult a qualified electrician or service person if the grounding instructions are not completely understood or if in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Wiring Requirements • T his appliance must be plugged into at least a 15 AMP 110-120 VOLT, 60 HZ GROUNDED OUTLET. NOTE: W here a standard two-prong outlet is encountered, it is the personal responsibility and obligation of the consumer to have it replaced with a properly grounded three-prong outlet. Extension Cords: We do not recommend that you use an extension cord. Power Interruptions Occasionally, there may be power interruptions due to thunderstorms or other causes. Remove the power cord from the AC outlet when a power outage occurs. When power has been restored, re-plug the power cord to AC outlet. If the outage lasts for a prolonged period of time, clean the washer before using it again.
  • Página 6: Installation Instructions

    English INSTALLATION INSTRUCTIONS Accessories Supplied Quantity 1. Hot & Cold water inlets, hoses 2. Drain Hose Hook 3. Drain Hose Clamp 4. Drain Hose 5. Use and Case Guide (Not Shown)
  • Página 7: Unpacking Your Washer

    English Unpacking Your Washer • R emove all packing materials. This includes the foam base and all adhesive tape holding the washer accessories inside and outside. • O pen the top lid to remove the drum brace. Pull to remove. NOTE: Save drum brace. Reinstall when moving the washer. • I nspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before using the washer. WARNING: To avoid danger of suffocation, keep plastic bag and other packing material away from babies and children. Do not use this bag in cribs, carriages and playpens. The plastic bag could block nose and mouth and prevent breathing. This bag is not a toy. Leveling Your Washer • Y our washer has 4 leveling legs; which are located on the four bottom corners. After properly placing your washer in its final position, you can level your washer. • L eveling legs can be adjusted by turning them counterclockwise to raise your washer or turning them clockwise to lower your washer. WARNING: Leveling of washer is very important to prevent vibration during spin.
  • Página 8: Steps For Installation

    English Steps for Installation • S elect a suitable location for the washer on a hard even surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators, baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness should be corrected with the leveling legs located on the bottom corners of the washer. The washer must be placed at room temperature. You must not place washer where the temperature is at below freezing. Installing Your Washer Read installation instructions carefully before installation. CAUTION: I f, after completing these steps, you are unsure that unit is properly installed, contact a qualified installer. To ensure that your washer is properly installed it is recommended that it be installed by a certified installer. 1. D o not use water inlet hoses without a flat washer on each end. The washer in the coupling has to be placed firmly. Flat water inlet hose washers are preinstalled in each end of the water inlet hoses. NOTE: Y ou may have to use pliers to tighten the coupling. Do not over tighten because you may cause damage to the valve. 2. Connect the hot and cold water inlet hoses to the hot and cold water faucet.
  • Página 9 English 3. C onnect the other end of the hoses to their respective washer inlet located at the rear of the washer. NOTE: H ot water needs to be at a temperature of at least 120ºF - 140ºF. (49ºC - 60ºC) for the soap to dissolve and to avoid soap residue remaining on clothes. 4. U sing the drain hose clamp. Attach the drain hose to the unit as shown below. Install the drain hose hook to the outer drain hose tube. Drain hose hook Drain hose clamp Drain hose joint 5. Plug in the washer to a regular 120 volt ~ 60 Hz, 15 amp outlet.
  • Página 10: Parts And Features

    English PARTS AND FEATURES 1. Top Lid 11. Inner Tub 2. Control Panel 12. Paddle (For GWT950A only) 3. Cabinet 13. Pulsator 4. Leveling Legs (4) 14. Drain Hose Connection 5. Door Safety Switch 15. Power Cord (120Volt/60Hz) 6. Liquid Beach Dispenser 16. Cold Water Inlet Value 7. Front Panel 17. Hot Water Inlet Valve 8. Fabric Softener Dispenser 18. Back Cover 9. Outer Tub Cover 10. Balance Ring...
  • Página 11: Operating Instructions

    English Operating Instructions WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance GWT950AW 10 11 Cycles (1) • Heavy Duty - Use this cycle for heavily soiled durable garments. Also this cycle could be used for towels, sports gear, childrens clothes, etc. • Normal - Use this cycle for normally soiled cottons and mixed fabric loads. • Whites - Use this cycle for white and light colored clothing. • Colors - Use this cycle for lightly soiled, dark or highly dyed natural fabrics such as cotton that may be susceptible to dye loss. • Bulky - Use this cycle to wash large items such as comforters, sleeping bags and blankets • Press Free - Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sports shirts, blouses, casual business clothes, permanent press and blends. • Delicate - Use this cycle to wash lightly soiled garments and delicate clothes that need gentle washing. • Quick - Use this cycle to wash small, lightly soiled loads that are needed in a hurry. • Custom Cycle - Here you could customize your wash. This cycle maintains prior settings in memory. Select (2) Here in certain cycles the wash process could be changed per your needs. This also shows the cycle process of the wash load. Extra Rinse (3) • O nce a cycle is selected press the Extra Rinse button to have 2nd Rinse or Spin if you desire. • If whites or bulky cycles are selected an Extra Rinse will automatically be added.
  • Página 12: Water Level

    English Delay (5) • When not activated, the display shows a cycles’ remaining wash time. • When Delay Start is selected, the indicator light will display a minimum delay of 2 hours. Push button once for every additional 1 hour delay for up to 24 hours. Water Level (6) • Water levels may be set at the beginning of the wash or in pause mode. • D uring Soak, Wash or Rinse, press this button to manually replenish water. Release for the water to stop. Function automatically is inactive when water reaches the overflow protection level. Signal (7) • Signal volume can be adjusted soft–loud or off. Soil Level (8) • Select clothes soil level. There are 4 levels to choose from, Extra Heavy, Heavy, Medium and Light. • Wash cycle increases 2 minutes for each level increased. Selection should be based on the soil level in clothes. The dirtier the clothes the heavier the level. Temperature Wash / Rinse (9) • To select inlet water temperature for wash and rinse. Selection here may vary per the cycle chosen. All selections are not available in all cycles. Off (10) • If washer is ON push button once to shut off the power. Start / Pause (11) • O nce washer is powered and selections are chosen, push this button once to start the wash.
  • Página 13 English GWT750AW Temperature Wash / Rinse (1) • To select inlet water temperature for wash and rinse. Selection here may vary per the cycle chosen. All selections are not avialable in all cycles. Select (2) Here in certain cycles the wash process could be changed per your needs. This also shows the cycle process of the wash load. Cycles (3) • Heavy Duty - Use this cycle for heavily soiled durable garmets. Also this cycle could be used for towels, sports gear, childrens clothes, etc. • Normal - Use this cycle for normally soiled cottons and mixed fabric loads. • Whites - Use this cycle for white and light colored clothing. • Colors - Use this cycle for lightly soiled, dark or highly dyed natural fabrics such as cotton that may be susceptible to to dye loss. • Bulky - Use this cycle to wash large items such as comforters, sleeping bags and blankets • Delicate - Use this cycle to wash lightly soiled garments and delicate clothes that need gentle washing. • Quick - Use this cycle to wash small, lightly soiled loads that are needed in a hurry. Water Level (4) • Water levels may be set at the beginning of the wash or in pause mode. • D uring Soak, Wash or Rinse, press this button to manually replenish water. Release for the water to stop. Function automatically is inactive when water reaches the overflow protection level. Soil Level (5) • Select clothes soil level. There are 3 levels to choose from Heavy, Medium and Light.
  • Página 14: Loading The Washer

    English Loading the Washer • L oad each item loosely. • S eparate the white and colored clothes. Separate heavy clothes from light clothes. • C arefully check all pockets and cuffs for small items. They can easily slide into the tub and may damage the tub. • Pre-treat all stains and heavily soiled areas for best results. • Do not overload your washer. (Do not load over 18 lbs.) • W hen loading wet items, keep water level high enough so items can float easily in the water. • C lose the door properly after loading the clothes. If you keep the lid up, the washer will not start. Proper Use of Detergent • I t is good washing practice to add the detergent to the water before you add the clothes so that the detergent can work effectively on your clothes. • It is recommended to use HE (High Efficiency Detergent). NOTE: Y ou can use less or more detergent depending on the size of the load, water type in your living area whether it is soft or hard and whether the clothes are heavily soiled or lightly soiled.
  • Página 15: Fabric Softener

    English Fabric Softener Dispenser • Please follow softener instructions for dose usage. • Pour in liquid fabric softener into dispenser as recommended by the manufacturer. • Do not overfill. • The fabric softener is dispensed in the final rinse. If Extra Rinse is selected (not available in all models) the fabric softener will be dispensed during the Extra Rinse Cycle. • At the end of the cycle, a small amount of water may be left in the dispenser. This is normal. NOTE: Use only liquid fabric softener in this dispenser WARNING: Never pour fabric softener directly onto clothes because it will stain your clothes or you may get spots on your clothes. Operating Procedure - GWT750AW 1. Switch on the power supply 2. Selection of Cycles • W hen the washer is powered turn the cycles dial to the desired program. 3. Select • I n certain cycles the wash process can be changed per your needs. NOTE: S pin shall begin after some time even if there is no water in the tub. Do not use Pre-wash process for woolen articles. Clothes prone to fade and other clothes should be washed separately.
  • Página 16 English Selected Select Operation (The “On” Indicator Times of pressing Cycle Times of pressing Select Applications represent the process to run) Select (Normal, Colors, (Heavy Duty and Whites) Bulky, Delicate and Quick) For heavily soiled Pre-wash Wash clothes shirt cu s and Pre-wash, Wash, Rinse Spin...
  • Página 17: Operating Procedure - Gwt950Aw

    English NOTE: Total time may be affected by water inlet and drain time. It may also be affected by the water pressure. Normal, Heavy Duty and White programs could combine the process of Pre-wash during which the washing machine first Pre-wash for about 20-30 minutes, with slight pulsation after water filling and then begins to wash. Operating Procedure - GWT950AW 1. Press any button except “Off” button • I f you press the “Start/Pause” button to start, the washer will run in the last cycle used. If you press any button except “Off” to start, the washer will run the Heavy Duty cycle. • I f “Start/Pause” button isn’t pressed within 5 minutes after powering “On” the unit will automatically switch off and return to stand-by mode. • T he washer will also return to stand-by mode immediately after completion of the wash process. • R egardless of settings, by pressing the Power Off button all programs will stop and the unit will enter stand-by mode. • T he washer has intelligent wash resumption (Cycle Reset). When power is interrupted at the power source, the washer will resume running where it left off when power is returned. 2. Selection of Cycles • W hen the washer is powered on the Heavy Duty cycle is the default cycle. If...
  • Página 18 English 4. Water Level • A fter Wash Cycle Selection, Press the water level button to Select the proper water level for wash. 5. Speed Wash/Spin • Once the power is switched on the machine will automatically set to Normal/ Fast. Press button to change selection. 6. Soil Level • W hen the washer is powered on, the machine will automatically set at Heavy Duty. Select different soil levels by pressing this button. 7. Temperature Wash/Rinse • I nitial setting is Warm/Cold when washer is powered on. Press this button to change selection based on clothes put in the washer. 8. Cycle Signal • This is set at Low when washer is started. Press button to adjust. 9. Delay Start • To start the washer at a later time press the Delay Start button and set the time. • When activated the indicator displays 2. Push button once for every 1 hour delay for up to 24 hours. • Press start button to activate Delay Start. • When the delay timer starts the program select indicator turns off. The indicator will display the remaining time to turn on the unit. In the lower right corner of the display, a blinking light will indicate that Delay Start has been activated.
  • Página 19: Normal Operating Sounds

    English Child Lock: To lock the control panel, press “Delay” and “Water Level” button together for approximately 3 seconds. To unlock press again. Normal Operating Sounds The following sounds are normally heard during the operation of the washer: • T umbling sounds: This is normal as the heavy wet clothes in the washer are continuously being tossed around. • Air rushing noise: This happens when the washer tub spins at very high RPM. • Wash and Rinse cycles going on and off will also make clicking sounds. CARE AND CLEANING GUIDE Warning: A lways unplug your washer to avoid electric shock before cleaning. Ignoring this warning may result in death or injury. Before using cleaning products, always read and follow manufacture’s instructions and warnings to avoid personal injury or product damage. Cleaning & Maintenance • Use only damp or sudsy cloth for cleaning control panel. • T o avoid any kind of damage to cabinet finish, wipe washer cabinet as needed. If you spill liquid/powdered softener, bleach or detergent on the cabinet, wipe cabinet immediately because it can damage the finish. • D o not use any abrasive, harsh chemicals, ammonia, chlorine bleach, concentrated detergent, solvents or metal scouring pads. Some of these chemicals may dissolve, damage and/or discolor your washer.
  • Página 20: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING Washer Does Not Operate • Check if unit is plugged in. • Check if the electrical wall receptacle is of proper voltage. • C heck if the circuit breaker needs to be reset or if the fuse needs to be replaced. • C heck if the washer is overloaded: load may need to be re-balanced and clothes may need to be redistributed. • Check if the lid is open. You may have to close the lid properly. • T he washer pauses in some cycles. This is normal in delicate cycle, which has short soak period where your clothes are being soaked for very short period of time. You will not hear washer operation for that period of time. When the soak time is over, it will start automatically. Problems with Water • N ot enough water coming out: Water faucet may need to be turned on fully. Water hoses may be tangled up. Straighten up hoses. Check water level selection, it may need to be readjusted. • W ater temperature is incorrect: Check your water heater temperature. Hot water needs to be at a temperature at least 120ºF -140ºF (49ºC - 60ºC). Check to make sure the inlet hoses are properly connected. (e.g. hot to hot and cold to cold. • W ater leaks: This is due to not properly installing drain hose or fill hoses. Your home drain may be clogged or having constant waster pressure. You may need to tighten hoses, check the plumbing or call a plumber. • Water will not drain: This is due to not installing your drain hose properly. You may need to connect the drain hose properly. Check the position of the drain hose. In order to drain properly, make sure that top of drain outlet is less then 4 ft. (1.2m) above the floor.
  • Página 21 • V ibration Noises: Due to not leveling washer properly on the floor and uneven distribution of clothes in the tub. Problems with Clothes • C lothes are too wrinkled: this is due to improper sorting, overloading and washing in very hot water repeatedly. Avoid overloading and resort your load. Do not mix heavy clothes such as work clothes with light clothes such as blouses, light shirts and delicate items. You may need to wash in warm or cold water. • H ave soap residue: detergent may not be dissolving in water. Check water temperature or you need to add detergent as wash tub is being filled with water before you load your clothes to avoid soap residue on clothes. • S pots or stains on your clothes: this is due to incorrect use of fabric softener. You may need to read proper instructions on the container and follow proper manufacturer’s directions for using the softener. • C lothes are grayed or yellowed: this is due to not pouring enough detergent for large loads. You may have to add more detergent to the load. • C lothes are ripped and have holes/excessive wear and tear: this is due to sharp objects such as pins and belt buckles You will need to remove small loose sharp objects. Fasten belts, zippers, metal snaps etc. Check if you are using undiluted bleach. Never add undiluted bleach to wash. Notes: GWT950AW Only Trouble Codes Reason The draining does not work, or the speed of draining is too slow The washer is out of balance The water inlet time exceeds the preset time (40 minutes) The water level sensor fault - Call service Water overflow protection...
  • Página 22: Warranty

    LIMITED WARRANTY In Home Service This warranty covers appliances within the continen- tal United States, Puerto Rico and Canada. What is Full ONE Year Warranty not covered by this warranty: For 12 months from the date of original Replacement or repair of household fuses, retail purchase, Haier will repair or replace circuit breakers, wiring or plumbing. any part free of charge including labor that A product whose original serial number has fails due to a defect in materials or work- been removed or altered. manship. Any service charges not specifically identi-...
  • Página 23: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas al usar el artefacto, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto. 2. Use este artefacto sólo con los propósitos para los que fue diseñado, según se describe en este manual para el usuario. 3. Esta lavadora debe ser instalada correctamente conforme a las instrucciones de instalación antes de utilizarla. 4. Desenchufe la lavadora antes de limpiarla. 5. Nunca desenchufe su lavadora jalando del cable de corriente. Siempre agarre con firmeza el enchufe y jale directamente del tomacorriente. 6. No accione la lavadora en presencia de humos explosivos. 7. No use esta lavadora con fines comerciales. 8. No manipule indebidamente los controles.
  • Página 24 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO Riesgo de que los niños queden atrapados. Antes de deshacerse de su lavadora vieja, saque la puerta para evitar que los niños puedan quedar atrapados fácilmente en el interior. Gracias por usar nuestro producto Haier. Este manual fácil de usar le Número de modelo guiará para obtener el mejor uso posible de su lavadora. Número de serie Recuerde anotar los números de modelo y de serie. Se encuentran...
  • Página 25 PÁGINA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ..... 43 CONEXIONES ELÉCTRICAS............46 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .......... 47 PIEZAS Y FUNCIONES ............... 51 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO......52-60 GWT950AW Panel de control ............52 GWT750AW Panel de control ............54 Cargar la lavadora ................ 55 Uso adecuado del detergente............55 Suavizante para la ropa ..............56 Funcionamiento - GWT750AW ............56 Funcionamiento - GWT950AW ............
  • Página 26: Conexiones Eléctricas

    Español CONEXIONES ELÉCTRICAS Instrucciones para la conexión a tierra Este artefacto debe tener conexión a tierra. En el caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este artefacto está equipado con un cable que cuenta con conexión a tierra con un enchufe a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente que se encuentre debidamente instalado y con conexión a tierra. • El uso indebido del enchufe puede representar un riesgo de descarga eléctrica. • Consulte a un electricista o personal de reparaciones calificado si no comprende completamente las instrucciones de puesta a tierra o si no está seguro de si el artefacto cuenta con la conexión a tierra apropiada. Requisitos para la instalación eléctrica • Este aparato debe enchufarse en un TOMACORRIENTE DE AL MENOS 15 AMPERES 110-120 VOLTIOS, 60 HZ CON CONEXIÓN A TIERRA. NOTA: Cuando se cuenta con un tomacorriente estándar de pared de do agujeros, es responsabilidad y obligación personal del usuario re plazarlo por un tomacorriente de pared con tres agujeros con la adecuada conexión a tierra. Cables de prolongación: No se recomienda el uso de cables de prolongación. Cortes de energía Ocasionalmente, puede haber cortes de energía debido a tormentas eléctricas u otras causas. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de corriente alterna cuando haya un corte de energía. Una vez que se restablezca la energía, vuelva a enchufar el cable de alimentación en el tomacorriente de corriente alterna. Si el corte se extiende durante un período prolongado, limpie la lavadora antes de utilizarla nuevamente.
  • Página 27: Instrucciones De Instalación

    Español INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Accesorios que se incluyen Cantidad 1. Mangueras de entrada de agua caliente y fría 2. Codo para la manguera de desagüe 3. Abrazadera para la manguera de desagüe 4. Manguera de desagüe 5. Guía de uso y funcion miento (no se muestra)
  • Página 28: Desembalaje De Su Lavadora

    Español Desembalaje de su lavadora • Quite todos los materiales de empaque. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios de la lavadora por dentro y po fuera. • Abra la tapa superior para quitar la abrazadera del tambor. Jale para quit rla. NOTA: Conserve la abrazadera del tambor. Vuelva a instalarla cuando deba mover la lavadora. • Revise y quite los restos de embalaje, cinta o materiales impresos antes de usar la lavadora. ADVERTENCIA: Para evitar riesgos de asfixia, mantenga la bolsa de plástico y los demás materiales de embalaje lejos de bebés y niños. No utilice esta bolsa en cunas, carritos ni corralitos. La bolsa plástica puede bloquear el aire que va a la nariz y la boca y no permite la respiración. Esta bolsa no es un juguete. Cómo nivelar la lavadora • La lavadora tiene 4 patas niveladoras ubicadas en las cuatro esquinas inf ores. Después de colocar correctamente la lavadora en su lugar definitivo, puede nivelarla. • Las patas niveladoras pueden ajustarse girándolas hacia la izquierda para subir la lavadora y hacia la derecha para bajarla. Pata ajustable Alto Bajo ADVERTENCIA: La nivelación de la lavadora es muy importante para evitar las vibraciones durante el centrifugado.
  • Página 29: Pasos Para La Instalación

    Español Pasos para la instalación • Seleccione una ubicación adecuada para la lavadora en una superficie dura y pareja, lejos de la luz directa del sol y de las fuentes de calor, por ejemplo radiadores, zócalos radiantes, artefactos de cocina, etc. Cualquier desnivel en el piso debe ser corregido con las patas niveladoras ubicadas en las esquinas inferiores de la lavadora. La lavadora debe estar ubicada a temperatura ambiente. No debe colocar la lavadora en lugares donde la temperatura esté por debajo del punto de congelación. Cómo instalar la lavadora Lea atentamente las instrucciones para la instalación antes de la instalación. Precaución: Si después de completar estos pasos aún no está seguro de que el artefacto haya sido instalado correctamente, póngase en contacto con un instalador calificado. Se recomienda que un técnico certificado instale la lavadora para asegurarse de que la misma esté instalada correctamente. 1. No utilice mangueras de entrada de agua que no tengan una arandela plana en un extremo. La arandela de la conexión debe ubicarse con firmeza. Las arandelas planas en la manguera de entrada de agua vienen instaladas en cada extremo de las mangueras de entrada de agua. NOTA: Es probable que deba usar pinzas para ajustar la conexión. No ajuste demasiado, ya que se puede dañar la válvula. 2. Conecte las mangueras de entrada de agua caliente y fría al grifo de agua caliente y fría.
  • Página 30 Español 3. C onecte el otro extremo de las mangueras a la entrada respectiva de la lavadora ubicada en la parte posterior de la unidad. NOTA: El agua caliente debe estar a una temperatura de al menos 120 ºF – 140 ºF. (49ºC - 60ºC) para que el jabón se disuelva y para evitar que queden restos de jabón en las prendas. 4. Con la abrazadera para la manguera de desagüe, una la manguera de desagüe a la unidad como se muestra a continuación. Instale el codo de la manguera de desagüe en la tubería de la manguera exterior de desagüe. Codo para la manguera Drain hose hook de desagüe Abrazadera para la Drain hose clamp manguera de desagüe Junta de la manguera Drain hose joint de desagüe 5. Enchufe la lavadora en un tomacorriente normal de 120 voltios ~ 60 Hz, 15 amperes.
  • Página 31: Piezas Y Funciones

    Español PIEZAS Y FUNCIONES 1. Tapa superior 11. Tina interior 2. Panel de control 12. Paleta (únicamente para GWT950A) 3. Gabinete 13. Pulsador 4. Patas niveladoras (4) 14. Conexión de la manguera de 5. Interruptor de seguridad de la desagüe puerta 15. Cable de energía (120V/60Hz) 6. Compartimiento para el blanqu ador líquido 16. Válvula de entrada de agua fría 7. Panel frontal 17. Válvula de entrada de agua cal ente 8. Compartimiento para el suavizante 18. Cubierta posterior 9. Tapa externa de la tina 10. Aro para el equilibrio...
  • Página 32: Instrucciones De Funcionamiento

    Español INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes usar el artefacto GWT950AW 10 11 Ciclos (1) • Lavado profundo (Heavy Duty) - Use este ciclo para lavar prendas resistentes y muy manchadas. Este ciclo también puede usarse para lavar toallas, vestimenta deportiva, ropa de niños, etc. • Normal – Use este ciclo para lavar cargas de algodón con suciedad normal y géneros mezclados. • Prendas blancas (Whites) – Use este ciclo para lavar prendas blancas y de color claro. • Colores (Colors) – Use este ciclo para lavar telas naturales no muy manchadas, oscuras o muy teñidas, como algodón que pueda perder el teñido. • Prendas voluminosas (Bulky) - Use este ciclo para lavar artículos grandes, tales como edredones, bolsas de dormir y mantas. • Sin plancha (Press Free) - Use este ciclo para lavar cargas con telas que no se planchan, tales como camisetas deportivas, blusas, prendas ejecutivas casuales, prendas con planchado permanente y mezclas de géneros. • Delicado (Delicate) - Use este ciclo para lavar las prendas no muy sucias y delicadas que necesiten un lavado suave. • Rápido (Quick) - Use este ciclo para lavar cargas pequeñas y no muy sucias que se necesiten rápidamente. • Ciclo personalizado (Custom Cycle) – Le permite personalizar su lavado. Este ciclo mantiene las configuraciones previas en la memoria. Selección (2) • Aquí, en determinados ciclos, el proceso de lavado puede cambiarse según sus necesidades. Esto también muestra el proceso del ciclo de la carga de lavado. Enjuague extra (Extra Rinse) (3) • Una vez que se selecciona un ciclo, oprima Enjuague extra (Extra Rinse) para...
  • Página 33: Nivel De Agua

    Comenzar / Pausa (11) • Una vez que la lavadora está encendida y se han realizado las selecciones, presione este botón una vez para comenzar el lavado. • Cuando la unidad está funcionando, presione este botón una vez para hacer una pausa. • Si la unidad está en pausa, presione este botón para reanudar el funcionamiento. • Si se presiona Comenzar/Pausa (Start/Pause) para encender la lavadora, se mostrará la última configuración de ciclo. Si se presiona cualquier botón excepto Apagado (Off) para encender la unidad, la lavadora se iniciará en el ciclo Lavado profundo. • Si no se presiona Comenzar/Pausa (Start/Pause) en los cinco minutos siguientes después de encender la unidad, ésta se apagará automáticamente y volverá al modo en espera. GWT950AW Configuraciones de ciclo prefijadas Ciclos Tiempo Temperatura de El nivel de (en minutos) lavado/enjuague suciedad es Normal 40’ Caliente/Frío medio Lavado profundo 50’...
  • Página 34 Español GWT750AW Temperatura de lavado / enjuague (1) • Para seleccionar la temperatura de entrada de agua para el lavado y el enjuague. Esta selección puede variar según el ciclo elegido. No todas las selecciones están disponibles en todos los ciclos. Selección (2) • Aquí, en determinados ciclos, el proceso de lavado puede cambiarse según sus necesidades. Esto también muestra el proceso del ciclo de la carga de lavado. Ciclos (3) • Lavado profundo - Use este ciclo para lavar prendas resistentes y muy manchadas. Este ciclo también puede usarse para lavar toallas, vestimenta deportiva, ropa de niños, etc. • Normal – Use este ciclo para lavar cargas de algodón con suciedad normal y géneros mezclados. • Prendas blancas – Use este ciclo para lavar prendas blancas y de color claro. • Colores – Use este ciclo para lavar telas naturales no muy manchadas, oscuras o muy teñidas, como algodón que pueda perder el teñido. • Prendas voluminosas - Use este ciclo para lavar artículos grandes, tales como edredones, bolsas de dormir y mantas. • Delicado - Use este ciclo para lavar las prendas no muy sucias y delicadas que necesiten un lavado suave. • Rápido - Use este ciclo para lavar cargas pequeñas y no muy sucias que se necesiten rápidamente. Nivel de agua (4) • Se pueden fijar los niveles de agua al comienzo del lavado o en pausa. • Durante el Remojo, Lavado o Enjuague, presione este botón para volver a llenar de agua manualmente. Suelte para que se detenga el agua. La función se desactiva automáticamente cuando el agua llega al nivel de protección contra desbordes. Nivel de suciedad (5) • Seleccione el nivel de suciedad de las prendas. Hay tres niveles de los que elegir: Profundo, Medio y Suave.
  • Página 35: Cargar La Lavadora

    Español Cargar la lavadora • Cargue cada prenda sin apretar. • Separe las prendas blancas de las de color. Separe las telas pesadas de las livianas. • Revise con cuidado todos los bolsillos y dobladillos en busca de elementos pequeños. Éstos pueden deslizarse fácilmente dentro de la tina y dañarla • Trate con anterioridad las manchas y las áreas con mayor suciedad para lograr mejores resultados. • No sobrecargue su lavadora. (No cargue más de 18 libras.) • Cuando coloque prendas mojadas, mantenga el nivel de agua lo suficientemente alto como para que puedan flotar fácilmente. • Cierre la puerta correctamente después de cargar las prendas. Si deja la tapa subida, la lavadora no comenzará a funcionar. Uso adecuado del detergente • Es conveniente agregar el detergente al agua antes de introducir la ropa para que éste pueda funcionar con eficacia en las prendas. • Se recomienda el uso de detergente de alta eficiencia para el lavado. NOTA: Puede usar más o menos detergente según el tamaño de la carga, el tipo de agua de la zona en la que vive, que puede ser blanda o dura, y la suciedad de las prendas. Compartimiento para el blanqueador • El compartimiento para el blanqueador está ubicado en el extremo delantero debajo de la puerta de carga. • Vierta la cantidad recomendada de blanqueador en el compartimiento durante el primer ciclo de lavado. NOTA: Use sólo blanqueador líquido en el compartimiento. ADVERTENCIA: • Tenga cuidado de no derramar blanqueador sin diluir en el gabinete de la lavadora o sobre las prendas. Como es un químico fuerte, puede arruinar sus prendas o la terminación de la lavadora si no está diluido correctamente. • Consulte el cuadro del fabricante en el envase del producto para conocer el uso recomendado del líquido o polvo blanqueador.
  • Página 36: Compartimiento Para El Suavizante

    Español Compartimiento para el suavizante • Siga las instrucciones del suavizante en cuanto a la dosis que debe usarse. • Vierta suavizante líquido para la ropa en el compartimiento, como lo recomienda el fabricante. • No llene en exceso. • El suavizante se libera en el enjuague final. Si se selecciona el enjuague extra (no disponible en todos los modelos), el suavizante se libera durante el ciclo de enjuague extra. • Al final del ciclo, puede quedar una pequeña cantidad de agua en el compartimiento. Esto es normal. NOTA: En este compartimiento use únicamente suavizante líquido. ADVERTENCIA: No vierta nunca suavizante para la ropa directamente sobre las prendas, ya que puede mancharlas o dejarles marcas. Funcionamiento - GWT750AW 1. Encienda el suministro de energía 2. Selección de ciclos • Cuando se enciende la lavadora, gire el dial de los ciclos hasta el programa deseado. 3. Selección • En determinados ciclos, el proceso de lavado puede cambiarse según sus necesidades. NOTA: El centrifugado comenzará después de un tiempo incluso si no hay agua en la tina. No utilice el proceso de prelavado para los artículos de lana. Las prendas que probablemente destiñan deben lavarse separadamente.
  • Página 37 Español Veces que se oprime Veces que se oprime Selección de ciclo Operación (el indicador de encend Usos Selección elegida Selección Lavado (Normal, Colores, Prendas ido indica que el proceso profundo y Prendas blancas voluminosas, Delicado está en funcionamiento) y Rápido) En el caso de las prendas Prelavado lavado...
  • Página 38: Funcionamiento - Gwt950Aw

    Español Funcionamiento - GWT950AW 1. Presione cualquier botón, excepto el botón de Apagado • Si presiona el botón “Comenzar / Pausa” (“Start / Pause”) para comenzar el lavado, la lavadora se pondrá en funcionamiento en el último ciclo utilizado. Si presiona cualquier botón, excepto el de Apagado (“Off”) para comenzar, la lavadora funcionará en el ciclo Lavado profundo. • Si no se presiona “Comenzar/Pausa” (Start/Pause) en los cinco minutos siguientes después de encender la unidad, ésta se apagará automáticamente y volverá al modo en espera. • La lavadora también volverá al modo en espera inmediatamente después de completado el proceso de lavado. • Independientemente de las configuraciones, cuando se presiona el botón de apagado (Power off), todos los programas se detienen y la unidad pasa al modo en espera. • La lavadora tiene una reanudación de lavado inteligente (reinicio de ciclo Cuando se interrumpe la energía desde la fuente de energía, cuando la energía vuelve la lavadora reanuda su funcionamiento a partir de la posición en que se detuvo. 2. Selección de ciclos • Cuando la lavadora se enciende, el ciclo Lavado profundo es el ciclo predeterminado. Si es necesario otro ciclo, presione el botón del ciclo del programa deseado. 3. Selección • Cuando se enciende, la lavadora comienza automáticamente con el ciclo de lavado profundo, con el que realizará prelavado, lavado, enjuague y centrifugado. Si desea otras combinaciones de opciones, presione el botón Selección para elegirlas.
  • Página 39: Velocidad Del Lavado/Centrifugado

    Español 4. Nivel de agua • Después de la selección del ciclo de lavado, presione el botón del nivel de agua para seleccionar el nivel de agua apropiado para lavar. 5. Velocidad del lavado/Centrifugado • Cuando se enciende, la máquina automáticamente se configurará en Normal Rápido. Presione este botón para cambiar la selección. 6. Nivel de suciedad • Cuando se enciende la lavadora, la máquina se configurará automáticamente en lavado profundo. Seleccione los distintos niveles de suciedad presionando este botón. 7. Temperatura de lavado/enjuague • La configuración inicial es Tibio/Frío (Warm/Cold) cuando se enciende la lavadora. Presione este botón para cambiar la selección según las prendas que introdujo en la lavadora. 8. Señal del ciclo • Está configurada como Baja cuando se enciende la lavadora. Presione este botón para regularla. 9. Comienzo demorado • Para iniciar la lavadora en otro momento, presione el botón Comienzo demorado (Delay Start) y configure la hora. • Cuando se activa, el indicador muestra 2. Presione el botón una vez por cada 1 hora de demora por hasta 24 horas. • Presione el botón Comenzar (Start) para activar el Comienzo demorado.
  • Página 40: Sonidos Normales Del Funcionamiento

    Español Bloqueo infantil: • Para bloquear el panel de control, oprima “Comienzo demorado” y “Nivel de agua” (Water Level) juntos durante aproximadamente 3 segundos. Para desbloquear la unidad, oprima nuevamente el botón. Sonidos normales del funcionamiento Los siguientes sonidos se escuchan normalmente durante el funcionamiento de la lavadora: • Sonidos de golpes: Esto es normal cuando se sacudan de manera continua la prendas completamente mojadas dentro de la lavadora. •...
  • Página 41: Detección Y Solución De Problemas

    Español DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La lavadora no funciona • Compruebe que el aparato esté conectado. • Controle que el tomacorriente de la pared tenga el voltaje adecuado. • Controle si es necesario reiniciar el interruptor automático o si es necesario cambiar el fusible. • Controle que la lavadora no esté sobrecargada: Es probable que tenga que volver a balancear la carga y volver a distribuir la ropa. • Controle que la tapa no esté abierta. Es probable que deba cerrar la tapa correctamente. • La lavadora se detiene en algunos ciclos. Es normal en el ciclo Delicado, que tiene un período corto de remojo, en el que las prendas se remojan durante un lapso corto. No oirá el funcionamiento de la lavadora durante ese período Cuando se termina el tiempo de remojo, comienza automáticamente. Roblemas con el agua • No sale suficiente agua: Puede ser que necesite abrir por completo el grifo del agua. Las mangueras de agua pueden estar enredadas. Estire la manguera. Verifique el nivel de agua seleccionado, es probable que deba reajustarlo. • La temperatura del agua no es la correcta: Controle la temperatura del dispositivo para calentar el agua. El agua caliente debe estar a una temperatura de al menos 120 ºF – 140 ºF (49 ºC – 60 ºC). Asegúrese de que las mangueras de entrada estén conectadas correctamente. (la caliente con la caliente y la fría con la fría). • Pérdidas de agua: Esto se debe a la instalación incorrecta de la manguera de desagüe o la manguera de llenado. El desagüe de su hogar puede estar tapado o tener presión de agua constante. Es probable que tenga que ajustar las mangueras, revisar las tuberías o llamar al fontanero. • No se produce el desagüe: Esto se debe a la instalación incorrecta de la manguera de desagüe. Es probable que deba conectar la manguera de desagüe correctamente. Revise la posición de la manguera de desagüe. Para que el desagüe sea correcto, asegúrese de que la parte superior de la salida del desagüe esté a menos de 4 pies (1,2 m) por sobre el piso.
  • Página 42: La Lavadora Está Haciendo Ruidos

    • Las prendas quedan grisáceas o amarillentas: esto se debe a que no se intr duce suficiente detergente en las cargas grandes. Es probable que deba ag gar más detergente a la carga. • Las prendas resultan rasgadas o tienen agujeros; el desgaste es excesivo: esto se debe a los objetos puntiagudos, tales como alfileres y hebillas de cinturó Debe sacar los objetos pequeños y puntiagudos que estén sueltos. Ajuste ci turones, cierres, broches de metal, etc. Controle que se esté utilizando bla queador no diluido. Nunca agregue blanqueador no diluido al lavado. Notes: GWT950AW Only Motivo Código del problema No funciona el desagüe o la velocidad del desagüe es demasiado lenta La lavadora no está equilibrada El tiempo de entrada de agua supera el tiempo configurado (40 minutos) Falla el sensor del nivel del agua.
  • Página 43: Garantía Limitada

    Español GARANTÍA LIMITADA Servicio técnico en el hogar Un comprobante de compra (recibo de la venta). UN año entero de GARANTÍA Esta garantía cubre artefactos dentro de Durante 12 meses a partir de la fecha los Estados Unidos, Canadá y Puerto de la compra original, Haier reparará o Rico. No se encuentran cubiertos por esta cambiará sin cargo cualquier pieza que garantía: Cambio o reparación de fusibles, falle debido a un defecto en los materiales interruptores automáticos, cableado o o en la realización, incluyendo la mano de tuberías del hogar. Un producto cuyo obra. número de serie haya sido quitado o modificado. Los gastos por servicios que Garantía limitada no se identifican específicamente como normales, tales como la zona normal de Después de un año a partir de la fecha servicio o las horas normales. Los daños a de compra minorista original, Haier las prendas Los daños ocurridos durante proporcionará las piezas sin costo, como el envío. Daños causados por instalación se indica a continuación, para reemplazar y mantenimiento incorrectos. Daños por dicha pieza a causa de defectos en los mal uso, abuso, accidente, incendio, materiales o en la realización. Haier es inundación o casos de fuerza mayor. Daños responsable solamente por el costo de la causados por otra reparación que no sea pieza. Los demás costos, tales como mano la brindada por un centro de reparaciones de obra, gastos por los viajes, etc., son...
  • Página 44: Importante

    IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el “Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Haier America New York, NY 10018 Printed in China GWT950AW, GWT750AW Part # WD-9999-57 Issued: JULY 2008...

Este manual también es adecuado para:

Gwt750aw

Tabla de contenido