Boon FLAIR Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para FLAIR:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Flair
+ Pedestal Highchair with Pneumatic Lift
+ Chaise haute piédestal avec ascenseurs pneumatique
+ Silla alta para niño con elevación neumática
instructions
instructions
instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Boon FLAIR

  • Página 1 Flair + Pedestal Highchair with Pneumatic Lift + Chaise haute piédestal avec ascenseurs pneumatique + Silla alta para niño con elevación neumática instructions instructions instrucciones...
  • Página 2 ParTs W CAUTION • Adult assembly required. IMPORTANT! IMPORTANT: Please make sure you have all of the parts • Tool required for assembly: Phillips screwdriver shown on this page before beginning assembly. If you are KEEP FOR missing any parts, please DO NOT return this product to (not included).
  • Página 3 assembly NoTe: DO NOT REMOVE the sticker holding the seat Rotate the tube clockwise while gently pressing down To ensure that tube is secure, first try to rotate tube counter- base cover in place until after support tube has been until the tube drops into place and can no longer rotate.
  • Página 4: Securing Your Child

    adjusTiNg The seaT heighT & usiNg The brake If braking resistance becomes diminished, tip highchair on its side. Using a damp cloth, wipe the raised buttons on To raise seat height, step on To lower seat height, step on height Firmly press brake pedal all the the brake weight so they are clean of dust and debris.
  • Página 5 adjusTiNg resTraiNT sysTem sTraPs sTraP iNserTioN sTraP removal Squeeze the strap tabs together and push through From the back of the seat, squeeze the strap tabs opening. Repeat for the strap on the other side. together while pulling the strap from the front of the ALWAYS use the same height slots for both sides seat.
  • Página 6 usiNg The Tray aTTachiNg The Tray To release locking tabs: 1) slide orange handle to left, Position locking tabs at appropriate slots. Tabs should fit Pull on tray to ensure that it is firmly in place. then 2) pull handle toward front of tray. Place tray on seat into slots in seat arms.
  • Página 7 disassembly If it should become necessary to disassemble your highchair for transport or storage, please follow these instructions. Tools required: Phillips screwdriver, flat-head screwdriver (not included) Remove the two bolts that attach the seat base Raise tube to highest position by stepping on height Tip the highchair on its side.
  • Página 8: W Mise En Garde

    Pièces W PRÉCAUTION • Le montage doit être effectué par des adultes. IMPORTANT! IMPORTANT : veuillez vous assurer de disposer de toutes • Outils nécessaires au montage : tournevis cruciforme les pièces figurant sur cette page avant de commencer le (non fourni) À...
  • Página 9 moNTage remarQue : NE RETIREZ PAS l’autocollant qui maintient Faites pivoter le tube dans le sens des aiguilles d’une Afin de vous assurer que le tube soit placé correctement, le cache de la base du siège en place avant d’avoir montre tout en poussant doucement vers le bas jusqu’à...
  • Página 10 régler la hauTeur du siège eT uTilisaTioN du FreiN Si la résistance du frein diminue, inclinez la chaise sur le côté. À l’aide d’un chiffon humide, essuyez les boutons relevés situés sur le poids du frein de manière à ôter la poussière et les débris.
  • Página 11 régler les saNgles du harNais iNsérer la breTelle reTirer la breTelle Pressez les attaches de la bretelle l’une contre l’autre et À l’arrière du siège, pressez les attaches de la bretelle poussez à travers la fente. Effectuez la même opération tout en tirant la bretelle depuis le devant du siège.
  • Página 12 uTiliser le PlaTeau Fixer le PlaTeau Pour sortir les languettes d’accrochage : 1) Faites glisser Placez les languettes d’accrochage aux crans appropriés. Tirez sur le plateau pour être sûr qu’il soit fermement fixé. la manette orange vers la gauche, puis 2) tirer le bouton Les languettes devraient rentrer dans les crans des W MISE EN GARDE en direction de l’avant du plateau.
  • Página 13 démoNTer S’il s’avérait nécessaire de démonter votre chaise haute pour la transporter ou la ranger, veuillez suivre ces instructions. Outils nécessaires : tournevis cruciforme, tournevis plat (non fourni) Dévissez les deux boulons qui maintiennent le cache de Montez le tube dans la position la plus élevée en Inclinez la chaise haute sur le côté.
  • Página 14 Piezas W PRECAUCIÓN • El montaje deberá realizarlo un adulto. ¡IMPORTANTE! IMPORTANTE: Antes de comenzar con el montaje • Herramienta requerida para el montaje: GUÁRDESE PARA asegúrese te contar con todas las piezas que se muestran destornillador tipo Phillips (no incluído). en esta página.
  • Página 15 armado NoTa: NO QUITE la etiqueta que sostiene Haga girar el tubo en sentido horario mientras lo Para asegurarse de que el tubo esté bien colocado, en la tapa de la base del asiento en su lugar presiona suavemente hacia abajo, hasta que el tubo primer lugar intente rotar el tubo en sentido antihorario.
  • Página 16 ajusTe de la alTura del asieNTo y uso del FreNo Si la resistencia de los frenos disminuye, incline la silla para bebé hacia uno de los lados. Con un trapo húmedo, limpie los botones elevados de la pesa del freno de modo que Para elevar la altura del asiento, Para disminuir la altura del asiento, Presione firmemente el pedal de freno...
  • Página 17 ajusTe de las correas del sisTema de sujecióN iNsercióN de las correas remocióN de las correas Apriete las lengüetas de las correas entre sí y empuje a Desde el respaldo del asiento, apriete las lengüetas de las través de la apertura. Repita este paso para la correa del correas simultáneamente mientras jala la correa desde la parte otro lado.
  • Página 18 usar la beNdeja colocacióN de la baNdeja Para liberar las lengüetas de fijación: 1) eslice la manija Coloque las lengüetas de fijación en la ranura adecuada. Tire de la bandeja para comprobar que está colocada naranja desbloqueadora hacia la izquierda y luego 2) tire de Las lengüetas deberán quedar ajustadas en las ranuras de en su sitio de manera firme.
  • Página 19: Desmontaje

    desmoNTaje Si fuera necesario desmontar la silla alta para su transporte o almacenamiento, por favor, siga las instrucciones que se proporcionan a continuación. herramientas requeridas: Destornillador tipo Phillips, destornillador plano (no incluídos) Retire los dos pernos que sujetan la cubierta de la base Eleve el tubo hasta su posición más alta presionando Incline la silla para bebé...
  • Página 20: Cleaning & Care

    NeTToyage & eNTreTieN cleaNiNg & care Clean with a soft cloth using warm water and mild soap. Disinfectant Nettoyez avec un chiffon doux imbibé d’eau chaude savonneuse (savon seaT siège wipes can also be used. doux). Vous pouvez également utiliser des lingettes désinfectantes. Clean the seat pad with a soft cloth using warm water and mild soap.

Tabla de contenido