取り出しポジションにする方法
Using the output stacker in the extended position
Utiliser le bac de sortie en position étirée
L
3
4
3
P
L
Q
L
6
N
P
2
3
2
1
L
Q
4
N
重要
•
[ バスケットワイヤー 2 ](P)にインクが付着すると、用紙の先端が引っ掛かり、印刷物を収納できなくなる場合があります。その場合は、水
を含ませて固く絞った布で清掃してください。
Important
•
Printed documents may not be held correctly if ink adheres to the Basket Wire #2 (P) and the leading edge of sheets get caught on it. In this
case, clean it with a damp cloth you have fi rmly wrung out.
Important
•
Les documents imprimés peuvent ne pas être correctement recueillis si de l'encre se dépose sur la Tringle du panier #2 (P) et que le bord
avant des feuilles reste collé dessus. Le cas échéant, nettoyez la tringle à l'aide d'un linge humide en la frottant consciencieusement.
Importante
•
È possibile che i documenti stampati non vengano raccolti correttamente se l'inchiostro aderisce al Filo 2 del raccoglitore (P) e il bordo iniziale
dei fogli si impiglia in tale fi lo. In questo caso, pulirlo con un panno asciutto completamente strizzato.
Wichtig
•
Wenn sich Tinte an die Korbhaken 2 (P) festsetzt, können die Vorderkante der Blätter daran hängenbleiben, dass die fertig gedruckten
Dokumente u.U. nicht richtig gehalten werden. Reinigen Sie die Hake in diesem Fall mit einem feuchten und gut ausgewrungenem Tuch.
Es posible que los documentos impresos no se sujeten correctamente si la tinta se pega al Alambre del cesto nº 2 (P) y el borde principal de
Importante
•
las hojas se engancha en el mismo. En este caso, límpielo con un paño húmedo bien escurrido.
•
重要事项
[ 篮子卡件 2 ] (P)上附着墨水后,纸张前端可能会卡住,导致打印物无法存放。这种情况下,请用浸水后用力拧干的抹布擦去墨水。
•
중요사항
[ 바스켓 와이어 2 ](P) 에 잉크가 묻으면 용지의 앞쪽 끝부분이 걸려 인쇄물을 수납할 수 없게 될 경우가 있습니다 . 이 경우에는 물에 적신 후
꼭 짠 천으로 깨끗이 닦으십시오 .
Utilizzo dell'impilatrice di uscita nella posizione estesa
Verwenden des Ausgabestaplers in der erweiterten Position
Utilización del apilador de salida en la posición extendida
•
左右の [ バスケットロッド 1](L)を手前いっぱいに回し(①) 、 ロックする位置(②)まで戻します。
ワイヤー間を狭めるように持って (③) [ バスケットワイヤー 2] (P) を手前に引き出し (④) 、 [ バスケッ
ト帯 ](Q)のマジックテープをはがして(⑤) 、 [ バスケットロッド 2](N)の中央に留めます(⑥) 。
•
Rotate the Basket Rods #1 (L) on both sides all the way toward the front ( ① ) and then
return them to the position at which they lock into place ( ② ). Squeeze Basket Wire #2 (P)
together ( ③ ) as you pull it forward ( ④ ). Unfasten the Velcro Tape of the Basket Band (Q)
( ⑤ ) and fasten it in the middle of Basket Rod #2 (N) ( ⑥ ).
•
Faites pivoter les Tiges de panier #1 (L) situées de part et d'autre vers l'avant ( ① ) puis
remettez-les en place jusqu'à la position où elles sont bloquées ( ② ). Resserrez les deux
parties de la Tringle du panier #2 (P) tout ( ③ ) en la tirant vers l'avant ( ④ ). Décollez
2
la bande Velcro de la Bande du panier (Q) ( ⑤ ) et recollez-la au milieu de la Tige de
panier #2 (N) ( ⑥ ).
1
•
Ruotare le Aste 1 del raccoglitore (L) su entrambi lati completamente in direzione della
parte frontale ( ① ), quindi riportarle nella posizione in cui si bloccano ( ② ). Schiacciare il Filo
2 del raccoglitore (P) ( ③ ) e tirarlo in avanti ( ④ ). Aprire il nastro in velcro del Banda del
raccoglitore (Q) ( ⑤ ) e agganciarlo alla parte centrale dell' Asta 2 del raccoglitore (N) ( ⑥ ).
•
Drehen Sie die Korbstangen 1 (L) an beiden Seiten ganz heraus ( ① ) und dann zurück
in die Einraststellung ( ② ). Drücken Sie den Korbhaken 2 (P) zusammen ( ③ ), während
Sie ihn nach vorne ziehen ( ④ ). Lösen Sie das Klettband vom Korbstreifen (Q) ( ⑤ ),
und befestigen Sie es in der Mitte der Korbstange 2 (N) ( ⑥ ).
•
Gire las Varillas de cesta nº 1 (L) a ambos lados completamente hacia el frente ( ① ) y
vuelva a colocarlas después en la posición en la que quedan bloqueadas en su sitio ( ② ).
Apriete y junte el Alambre del cesto nº 2 (P) ( ③ ) mientras tira hacia adelante ( ④ ).
L
5
Despegue la cinta Velcro de la Banda de cesta (Q) ( ⑤ ) y sujétela en la mitad de la
Varilla de cesta nº 2 (N) ( ⑥ ).
•
将左右两边的 [ 篮子杆 1 ] (L)一直转到跟前(①) ,然后再转回到固定位置(②) 。抓住
卡件往里扣(③) , 朝跟前拉出 [ 篮子卡件 2 ] (P) (④) , 揭开 [ 篮子带 ] (Q)的魔术贴(⑤) ,
将其固定在 [ 篮子杆 2 ] (N)的中央(⑥) 。
•
좌우의 [ 바스켓 롯드 1 ](L) 을 앞쪽으로 충분히 회전시킨 후 ( ① ), 잠김 위치 ( ② ) 까지
후퇴시킵니다 . 와이어 사이를 좁히듯 잡고(③)[ 바스켓 와이어 2 ](P) 를 앞쪽으로 잡아
당긴 후(④)[ 바스켓 띠 ](Q) 의 매직 테이프를 떼서(⑤)[ 바스켓 롯드 2 ](N) 의 중앙
에 고정시킵니다(⑥).
•
左右の [ バスケットロッド 1 ](L)を手前いっぱいに倒し(①) 、ワイヤー間を挟めるよ
うに持って (②) [ バスケットワイヤー 2 ] ( P) を手前に引き出し (③) 、 [ バスケット帯 ] ( Q)
のマジックテープを [ バスケットロッド 2 ](N)の中央に留めます(④) 。
•
Rotate the Basket Rods #1 on both sides (L) toward the front ( ① ). Squeeze Basket
Wire #2 (P) together ( ② ) as you pull it forward ( ③ ). Fasten the Velcro Tape of the
Basket Band (Q) in the middle of Basket Rod #2 (N) ( ④ ).
•
Faites pivoter les Tige de panier #1 de chaque côté (L) en les ramenant vers l'avant ( ① ).
Resserrez les deux parties de la Tringle du panier #2 (P) tout ( ② ) en la tirant vers l'avant ( ③ ).
Collez la bande Velcro de la Bande du panier (Q) au milieu de la Tige de panier #2 (N) ( ④ ).
•
Abbassare le Aste 1 del raccoglitore su entrambi i lati (L) in direzione della parte frontale
( ① ). Schiacciare il Filo 2 del raccoglitore (P) ( ② ) e tirarlo in avanti ( ③ ). Agganciare
il nastro in velcro della Banda del raccoglitore (Q) nella parte centrale dell' Asta 2 del
raccoglitore (N) ( ④ ).
•
Drehen Sie die Korbstangen 1 an beiden Seiten (L) heraus ( ① ). Drücken Sie den
Korbhaken 2 (P) zusammen ( ② ), während Sie ihn nach vorne ziehen ( ③ ). Befestigen
Sie das Klettband vom Korbstreifen (Q) in der Mitte der Korbstange 2 (N) ( ④ ).
•
Gire las Varillas de cesta nº 1 de ambos lados (L) completamente hacia el frente ( ① ).
Apriete y junte el Alambre del cesto nº 2 (P) ( ② ) mientras tira hacia adelante ( ③ ). Sujete
la cinta Velcro de la Banda de cesta (Q) en la mitad de la Varilla de cesta nº 2 (N) ( ④ ).
•
将左右两边的 [ 篮子杆 1 ] (L)往跟前放倒(①) ,抓住卡件往里扣(②) ,朝跟前拉出 [ 篮
子卡件 2 ] (P) (③) , 揭开 [ 篮子带 ] (Q) 的魔术贴, 将其固定在 [ 篮子杆 2 ] (N) 的中央 (④) 。
•
좌우의 [ 바스켓 롯드 1 ](L) 을 앞쪽으로 끝까지 당기고(①)와이어 사이를 좁히듯 잡고
(②)[ 바스켓 와이어 2 ](P) 를 앞쪽으로 잡아당긴 후(③)[ 바스켓 띠 ](Q) 의 매직 테
이프를 [ 바스켓 롯드 2 ](N) 의 중앙에 고정시킵니다(④).
16
变为取出位置的方法
확장 위치로 만드는 방법