Página 3
, SeaTalk y Sportpilot son marcas registradas de Raymarine UK Limited. RayTalk, Seahawk, Smartpilot, Pathfinder y Raymarine son marcas registradas de Raymarine Holdings Limited. FLIR es una marca registrada de FLIR Systems, Inc. y/o sus filiales. Las demás marcas registradas, marcas comerciales o nombres de compañía a los que se haga referencia en este manual se usan solo a modo de identificación y son propiedad de sus respectivos propietarios.
10.1 Localización y solución de averías de la cámara IMO y SOLAS............8 térmica..............52 Precisión técnica ............8 10.2 Atención al cliente de Raymarine ......53 Capítulo 2 Documentación e información del Capítulo 11 Especificaciones técnicas....55 producto ............... 9 11.1 Especificaciones técnicas de la cámara ....
Para un rendimiento EMC óptimo recomendamos, siempre mantenimiento que sea posible: • Los equipos Raymarine y los cables conectados a ellos estén: Este producto no contiene componentes a los que pueda dar servicio el usuario. Consulte el – Al menos a 1 m (3') de cualquier equipo transmisor o cables proceso de mantenimiento y reparación a su...
Conexiones a otros equipos Requerimiento de ferritas en cables que no son de Raymarine Si va a conectar su equipo Raymarine a otros equipos usando un cable no suministrado por Raymarine, DEBERÁ instalar siempre una ferrita de supresión en el cable, cerca de la unidad Raymarine.
Capítulo 2: Documentación e información del producto Contenido del capítulo • 2.1 Información sobre el manual en la página 10 • 2.2 Información del producto en la página 10 Documentación e información del producto...
Este manual describe la instalación de las cámaras Las cámaras termográficas de montaje fijo de la Serie T200 termográficas de montaje fijo Raymarine de la Serie T200 como constan de una bola estanca para la cámara y una protección parte de un sistema de electrónica marina.
Capítulo 3: Planificar la instalación Contenido del capítulo • 3.1 Displays y controladores de la cámara termográfica en la página 12 • 3.2 Lista de comprobación de la instalación en la página 12 • 3.3 Sistemas típicos en la página 13 •...
• Los conectores, los tipos de cables, los recorridos y las D12838-1 longitudes. 1. Cámara termográfica. 2. Display multifunción Raymarine — controlador y display integrados. 3. Unidad de Control por Joystick (JCU) — solo controlador. 4. Ordenador de sobremesa o portátil — solo controlador.
3.3 Sistemas típicos Conmutador de red. Unidad de Control por Joystick (controlador opcional). Ejemplo de un sistema de la Serie c/e Inyector PoE (Power over Ethernet) (se necesita para alimentar a la JCU). Inyector PoE (Power over Ethernet) (se necesita para alimentar a la cámara termográfica).
3.4 Piezas suministradas Monitor de vídeo (solo display). Cámara termográfica. Cable de entrada de vídeo. Conmutador de red. Cable RayNet a SeaTalk Inyector PoE (Power over Ethernet) (se necesita para alimentar a la cámara termográfica). Ordenador portátil (solo controlador). D12844-1 Elem- ento Descripción...
3.5 Herramientas necesarias • Tira de masa del chasis. • Hardware de control/display compatible. Para la instalación, se requieren las siguientes herramientas. • Cables para las conexiones de vídeo. • Cable de alimentación para el inyector PoE (si se usa un inyector PoE).
Capítulo 4: Cables y conexiones Contenido del capítulo • 4.1 Guía general de cableado en la página 18 • 4.2 Información general sobre las conexiones en la página 18 • 4.3 Conexión a tierra del chasis en la página 19 •...
1. Masa del chasis 200 mm (8 in) 2. Conexión de vídeo analógico — salida IR. 3. Ethernet – a conmutador de red Raymarine, display 100 mm (4 in) multifunción o Unidad de Control por Joystick. Puntos a considerar sobre la conexión: •...
4.3 Conexión a tierra del chasis 4.4 Conexiones internas o externas La varilla de masa del chasis se debe conectar al punto de Las conexiones de cable pueden realizarse de manera externa masa del barco. o interna. Externas Tal y como se suministran, las puntas del cable de la cámara sobresalen de la base y se conectan en el exterior.
• Cable RayNet a RJ45 SeaTalk • Acoplador Ethernet De la cámara al conmutador de red Para conectar la cámara termográfica a un conmutador de red Raymarine, es necesario usar los siguientes equipos (suministrados): • 7,6 m (25 ft) cable Ethernet. • Acoplador Ethernet •...
Si necesita otros conectores o cables de vídeo aparte de los suministrados con el producto, póngase en contacto con un proveedor Raymarine autorizado. Raymarine recomienda el uso de un cable coaxial RG-59 de 75 ohm (o superior) con terminación BNC. D12849-1 Conexión de la fuente de alimentación de 12 V/24 V CC al...
Si varios equipos requieren una conexión a masa, se deberán Nota: conectar primero a un punto local único (por ejemplo, el panel • La longitud del cable es la distancia entre la fuente de de distribución), y este punto se deberá conectar al punto de alimentación y la unidad.
4.8 Conexión al ordenador Para poder controlar la cámara termográfica mediante la interfaz web, la cámara termográfica debe estar conectada a un ordenador portátil, bien directamente o mediante un conmutador de red. D12850-1 Ordenador portátil. Cámara termográfica. Inyector Power over Ethernet (PoE). La cámara termográfica debe estar conectada al inyector PoE.
Capítulo 5: Instalación Contenido del capítulo • 5.1 Montaje de la cámara en la página 26 • 5.2 Montaje de la Unidad de Control por Joystick opcional en la página 30 Instalación...
5.1 Montaje de la cámara • La superficie de montaje debe ser horizontal. • Si no puede acceder a ambos lados de la superficie de Dimensiones del producto montaje, necesitará montar la cámara "cabeza abajo". • Se suministran las fijaciones necesarias para una superficie de montaje de hasta 41 mm (1,6 in) de grosor.
Cómo quitar la protección exterior 14. Aplique Loctite en ambos extremos de un conector hembra-hembra. Para quitar la protección exterior de la cámara, siga los 15. Conecte el conector hembra-hembra al cable de vídeo de siguientes pasos: la cámara. D12855-1 1.
Página 28
Cómo montar la cámara 2. Suelte el perno de fijación de la bola que se muestra en la imagen. Cuando disponga de acceso a la parte de abajo de la superficie de montaje, siga estas instrucciones para montar la cámara. D12870-1 3.
11. Asegure la bola a la placa de base utilizando el perno que 3. También podría ser necesario aflojar las prensaestopas a fin quitó antes. de permitir que la bola gire sin impedimentos. 4. Ajuste el desplazamiento vertical según desee. 5.
5.2 Montaje de la Unidad de Control Montaje en panel fino por Joystick opcional Requisitos de ubicación A la hora de decidir dónde ubicar la instalación, tenga en cuenta los siguientes puntos: • Seleccione una posición en el barco que esté cerca del monitor que muestra la salida de vídeo de la cámara de la Serie T.
Capítulo 6: Configuración y funcionamiento del sistema Contenido del capítulo • 6.1 Imagen de la cámara termográfica en la página 32 • 6.2 Información general sobre el funcionamiento y las funciones en la página 33 Configuración y funcionamiento del sistema...
6.1 Imagen de la cámara termográfica Icono Descripción La cámara termográfica proporciona una imagen de vídeo que Ajuste del zoom: zoom 4x. se muestra en su display. Un único controlador activo en la red. Varios controladores activos en la red. PC o portátil detectado en la red.
Las funciones de la cámara están disponibles utilizando la aplicación de cámara termográfica de un display multifunción Raymarine compatible, desde una Unidad de Control por Joystick (JCU) o mediante un dispositivo con acceso a Internet (por ejemplo, un portátil o un smartphone).
Página 34
Aunque el nombre de las preconfiguraciones indican el uso al que se destinan, unas condiciones ambientales que varían constantemente podrían hacer que fuera preferible otra configuración. Por ejemplo, la preconfiguración de escena para el funcionamiento nocturno también podría resultar útil mientras se está...
Capítulo 7: Interfaz web Contenido del capítulo • 7.1 Información general sobre la interfaz web en la página 36 • 7.2 Acceso a la interfaz web en la página 38 • 7.3 Comunicaciones IP avanzadas en la página 41 Interfaz web...
7.1 Información general sobre la 15. Haga clic en Propiedades. interfaz web 16. Seleccione Protocolo Internet (TCP/IP). 17. Haga clic en el botón Propiedades. La cámara termográfica cuenta con una interfaz web que se 18. Haga clic en Utilizar la siguiente dirección IP. puede usar para controlarla y cambiar su configuración.
Página 37
7. Marca la casilla que corresponda al tipo de red en el que está la cámara (por lo general, Pública). 6. Seleccione Protocolo Internet Versión 4 (TCP/IPv4). 8. Haga clic en Aceptar. 7. Haga clic en el botón Propiedades. 9. En el panel de control, haga clic en Redes e Internet. 8.
7.2 Acceso a la interfaz web Controles de la interfaz web La interfaz web se puede usar para controlar la cámara Se puede acceder a la interfaz web de la cámara termográfica termográfica. a través de un navegador web en cualquier ordenador o dispositivo con acceso a Internet conectados en la misma red.
Controles OSD de la interfaz web 6. Seleccione SAVE (GUARDAR) para guardar las contraseñas nuevas. Cuando se selecciona el icono del menú OSD, la barra de herramientas cambia para ofrecer los controles necesarios para navegar por el menú OSD. El menú OSD se muestra en el dispositivo que haya conectado para mostrar el vídeo.
Página 40
Cómo manejar el zoom de la cámara usando la barra de herramientas La barra de herramientas se puede usar para controlar el nivel de zoom de la cámara termográfica. Cuando el nivel de zoom se modifica, en pantalla aparece momentáneamente un icono que indica el nivel de zoom actual.
7.3 Comunicaciones IP avanzadas El cuadro desplegable de comunicaciones IP avanzadas se encuentra en la esquina inferior derecha de la interfaz web. Para el funcionamiento diario normal de la cámara, no es necesario usar el cuadro desplegable Advanced (Opciones avanzadas). La información que se muestra en el cuadro de texto está...
8.1 Opciones del menú en pantalla Elemento del menú / (OSD) Descripción Configuración / Funcionamiento Display Minimal Icons Al seleccionar este elemento del menú se Los menús OSD ofrecen varias herramientas y ajustes para (Mostrar los mínimos reduce la actividad de los iconos: configurar la cámara termográfica.
Página 45
Esta opción muestra información sobre la cámara: • Nombre, • Número de serie, • Dirección MAC e • Información del software. Contact Raymarine Esta opción muestra los detalles de contacto de Raymarine. Restore Factory Utilice esta opción para restaurar los parámetros Defaults de la cámara a sus valores de fábrica.
Capítulo 9: Unidad de Control por Joystick (JCU), opcional Contenido del capítulo • 9.1 Información general sobre los controles de la Unidad de Control por Joystick en la página 48 • 9.2 Ajustes de imagen en la página 49 • 9.3 El menú...
9.1 Información general sobre los USER – un botón programable para acceder a una función o controles de la Unidad de Control por configuración preferida que no proporcionan las otras teclas. Por defecto se accede a la función de inversión de vídeo Joystick (blanco-cálido/negro-cálido).
9.2 Ajustes de imagen 9.3 El menú de encendido de la JCU Elemento del Cómo manejar el zoom de la cámara usando menú/Descripción Configuración/Funcionamiento la Unidad de Control por Joystick JCU Stndby Esta opción pone la Unidad de Control por El cursor de la Unidad de Control por Joystick se usa para Joystick en standby.
9.4 Cómo restaurar los valores de 9.5 Cómo resetear la Unidad de fábrica Control por Joystick Utilice este procedimiento para resetear la cámara a sus valores En ocasiones, podría ser necesario resetear la Unidad de predeterminados de fábrica. Control por Joystick, para ello puede apagarla y volverla a encender o seguir estos pasos: En el menú...
Capítulo 10: Solución de problemas y soporte Contenido del capítulo • 10.1 Localización y solución de averías de la cámara térmica en la página 52 • 10.2 Atención al cliente de Raymarine en la página 53 Solución de problemas y soporte...
VIS / IR. El cable VIS / IR no está conectado. Asegúrese de que el cable VIS / IR que va de la cámara al sistema Raymarine está conectado. (El cable que es solo IR no permite la conmutación). Imagen con ruido.
Raymarine ofrece un exhaustivo servicio de atención al cliente. Puede ponerse en contacto con el departamento de atención al cliente a través de la página web de Raymarine, por teléfono o mediante correo electrónico. Si no puede resolver un problema, utilice cualquiera de estos servicios para obtener ayuda adicional.
Capítulo 11: Especificaciones técnicas Contenido del capítulo • 11.1 Especificaciones técnicas de la cámara en la página 56 • 11.2 Especificaciones técnicas del inyector PoE en la página 56 Especificaciones técnicas...
11.1 Especificaciones técnicas de la 11.2 Especificaciones técnicas del cámara inyector PoE Requisitos de alimentación Dispositivo PoE de Clase 3 Tensión nominal de entrada 12 o 24 V CC • 4,8 W normal — sin Consumo eléctrico Gama de tensiones de entrada de 9 V CC a 36 V CC desempañador funcionamiento...
Capítulo 12: Repuestos y accesorios Contenido del capítulo • 12.1 Repuestos y accesorios de la T200 en la página 58 • 12.2 Cables adaptadores RayNet a RJ45 SeaTalk en la página 58 Repuestos y accesorios...
12.1 Repuestos y accesorios de la 12.2 Cables adaptadores RayNet a T200 RJ45 SeaTalk La siguiente tabla lista los repuestos y accesorios disponibles Cable Código para las cámaras termográficas de la Serie T200. A62360 Cable RayNet a RJ45 SeaTalk Descripción Código 1 m (3,28 ft) Inyector PoE...