Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE MANTENIMIENTO
ES
Modelo: 81000, 81020
IMPORTANTE: Antes de utilizar este equipo, lea atentamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD así
como todas las instrucciones de este manual. Guarde este Manual de mantenimiento para su referencia en
el futuro.
CP-19-01-R1 (11/2019)
Controlador de tensión (RVC)
1 / 93
www.carlisleft.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Carlisle Ransburg RVC 81000

  • Página 1 MANUAL DE MANTENIMIENTO Controlador de tensión (RVC) Modelo: 81000, 81020 IMPORTANTE: Antes de utilizar este equipo, lea atentamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD así como todas las instrucciones de este manual. Guarde este Manual de mantenimiento para su referencia en el futuro. CP-19-01-R1 (11/2019) 1 / 93 www.carlisleft.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENIDO CONTENIDO SEGURIDAD: Precauciones de Seguridad ............................4 Riesgos / Medidas de Seguridad ..........................5 ATEX/FM: 9-10 Directiva Europea Sobre ATEX ..........................9 Etiquetas Europeas Sobre ATEX ..........................10 INTRODUCCIÓN: Resumen del Sistema ...............................11 Descripción General ............................11 Características de Seguridad ..........................11 Especifi...
  • Página 3 CONTENIDO CONTENIDO (Cont.) OPERACIÓN - PANTALLAS PARA ADMINISTRADORES: 38-50 Pantalla de Inicio - con Acceso de Administrador ....................38 Capacidades Adicionales del Administrador ..................... 38 Pantalla de Ajustes ..............................39 Pantalla de Parámetros de la Pistola ........................ 39 Pantalla de Confi guración de Fecha/Horario ....................41 Pantalla de Interfaz de Señal ..........................
  • Página 4: Seguridad

    DEL USUARIO y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS CON LOS Carlisle Fluid Technologies local o con asistencia técnica de EQUIPOS. Para ayudarle a reconocer esta información, usamos los Carlisle Fluid Technologies.
  • Página 5: Riesgos / Medidas De Seguridad

    SEGURIDAD ZONA MEDIDAS DE SEGURIDAD RIESGO Lugares en los que pueden Cómo evitar el riesgo. La naturaleza del riesgo. existir estos riesgos. Riesgo de incendio Zona de pulverización Debe haber equipos de extinción de incendios en la zona Cualquier procedimiento de uso de pulverización y estos equipos deben y mantenimiento incorrecto o probarse periódicamente.
  • Página 6: Mantenimiento

    SEGURIDAD ZONA MEDIDAS DE SEGURIDAD RIESGO Lugares en los que pueden Cómo evitar el riesgo. La naturaleza del riesgo. existir estos riesgos. Peligro de explosión Es imprescindible impedir la formación de arcos Zona de electrostáticos. Se debe mantener una distancia de pulverización Cualquier procedimiento de uso seguridad que evite la aparición de chispas entre las...
  • Página 7 SEGURIDAD ZONA MEDIDAS DE SEGURIDAD RIESGO Lugares en los que pueden Cómo evitar el riesgo. La naturaleza del riesgo. existir estos riesgos. Zona de Descarga eléctrica pulverización / Hay un dispositivo de alta tensión Las piezas a pulverizar y los operadores que se Equipos de alta que puede inducir una carga encuentren en la zona de pulverización deben estar...
  • Página 8 SEGURIDAD ZONA MEDIDAS DE SEGURIDAD RIESGO Lugares en los que pueden Cómo evitar el riesgo. La naturaleza del riesgo. existir estos riesgos. Descarga eléctrica Equipos A menos que hayan sido autorizados específi camente para eléctricos el uso en lugares peligrosos, la fuente de alimentación, el Se utilizan equipos de alta tensión armario de control y todos los demás equipos eléctricos en el proceso.
  • Página 9: Atex/Fm

    ATEX ATEX/FM DIRECTIVA EUROPEA SOBRE ATEX Las siguientes instrucciones se aplican a los equipos con La certifi cación de este equipo se basa en los siguientes certifi cados FM 18ATEX0025: materiales utilizados en su fabricación: El equipo puede utilizarse con gases y vapores infl amables Si existiera la posibilidad de que el equipo entrara en con aparatos pertenecientes al Grupo II y temperaturas contacto con sustancias agresivas, es responsabilidad del...
  • Página 10: Etiquetas Europeas Sobre Atex

    ATEX ETIQUETAS EUROPEAS SOBRE ATEX Número de certifi cado de Ex: FM 18ATEX0025 FM = Organismo de notifi cación que realiza el examen de II (2) G 2813 la CE EN50050-1 18 = Año de la certifi cación FM 18ATEX0025 ATEX = Referencia a la Directiva sobre ATEX 0025 = Número de serie del documento Etiqueta 80694-0518...
  • Página 11: Introducción

    INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN RESUMEN DEL SISTEMA DESCRIPCIÓN GENERAL CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD controlador tensión Ransburg proporciona alta Cuando se utiliza con los aplicadores y las cascadas tensión para equipos de aplicación electrostática mediante correspondientes, Controlador tensión Ransburg una combinación de tecnología de generación de alta brinda protecciones para la seguridad de operación.
  • Página 12: Instalación

    INSTALACIÓN INSTALACIÓN PUESTA A TIERRA Esta sección aborda la instalación del RVC. ¡ADVERTENCIA ¡PRECAUCIÓN  Es IMPRESCINDIBLE que TODAS las personas  El cable de puesta a tierra suministrado (verde/amarillo) que manejen, limpien o mantengan este equipo hayan debe conectarse al tornillo de puesta a tierra del equipo de leído este manual detenidamente y que lo hayan pintura manual electrostática.
  • Página 13: Conexiones Del Rvc

    INSTALACIÓN CONEXIONES DEL RVC Los conectores del RVC se encuentran en el panel trasero como se indica en la siguiente imagen. CONEXIONES DEL RVC Conector Descripción Interruptor de alimentación Mover para encender y apagar el RVC. Puerto ethernet Reservado para capacidades futuras. Entrada de CA y fusibles El receptáculo de entrada de CA es un conector de entrada para equipos IEC C14 estándar con una capacidad nominal máxima de 250 VCA.
  • Página 14: Señales Del Conector

    INSTALACIÓN SEÑALES DEL CONECTOR Esta sección explica las señales relacionadas con los pasadores individuales que se encuentran en los diversos conectores de la placa trasera del RVC. Todas las imágenes se muestran desde fuera del conector. SALIDAS DEL SISTEMA (PASADOR 8) El conector de salidas del sistema contiene ocho pasadores que controlan las señales relacionadas con la salida del sistema.
  • Página 15: Entradas Digitales Del Sistema (6 Pasadores)

    INSTALACIÓN ENTRADAS DIGITALES DEL SISTEMA (6 PASADORES) El conector de entradas digitales del sistema contiene seis pasadores relacionados a entradas para el sistema. La disposición de los pasadores del conector de entradas del sistema se encuentra abajo. Los cables prefabricados tienen cables etiquetados con estos nombres.
  • Página 16: E/S De La Pistola (14 Pasadores)

    INSTALACIÓN E/S DE LA PISTOLA (14 PASADORES) El conector de E/S de la pistola para cada pistola contiene 14 pasadores que controlan diversas señales relacionadas con la pistola. La disposición de los pasadores del conector de E/S de la pistola se encuentra abajo. E/S DE LA PISTOLA (14 PASADORES) Pasador Señal...
  • Página 17: E/S De Baja Tensión (5 Pasadores)

    INSTALACIÓN E/S DE BAJA TENSIÓN (5 PASADORES) El conector de E/S de baja tensión para cada pistola contiene 5 pasadores que controlan diversas señales en relación con la pistola. La disposición de los pasadores del conector de E/S de baja tensión se encuentra abajo. PASADOR 2 BLANCO PASADOR 3 VERDE/AMARILLO PASADOR 5 ROJO...
  • Página 18: Introducción A Funciones De Pantalla Comunes

    INTRODUCCIÓN A FUNCIONES DE PANTALLA COMUNES INTRODUCCIÓN A FUNCIONES DE PANTALLA COMUNES Una ‘función de pantalla común’ hace referencia a un icono, botón, panel o etiqueta que se encuentra en muchas pantallas en todo el programa. Estas funciones se utilizan frecuentemente y, por ende, se recomienda comprenderlas en profundidad. FUNCIONES DE PANTALLA INTERACTIVAS Botones de acción Estos botones aparecerán con un fondo gris descolorido y un reborde más oscuro.
  • Página 19 INTRODUCCIÓN A FUNCIONES DE PANTALLA COMUNES Barra de estado en la pantalla de inicio Barra de estado en otras pantallas BARRA DE ESTADO Número Estado Solo en la pantalla de inicio de nivel superior se muestra el logotipo de la marca. Estado del sistema: muestra un mensaje simple que indica si el sistema está...
  • Página 20: Barra De Navegación Y Comando

    INTRODUCCIÓN A FUNCIONES DE PANTALLA COMUNES BARRA DE NAVEGACIÓN Y COMANDO Este panel se encuentra en la mayoría de las pantallas del lado derecho. La barra de navegación y comando contiene botones que se utilizan para ir de pantalla en pantalla. Algunas pantallas también tienen botones de comando. Las opciones de navegación disponibles cambiarán según el nivel de acceso del usuario y de si el sistema está...
  • Página 21: Ejemplos De Barra De Navegación

    INTRODUCCIÓN A FUNCIONES DE PANTALLA COMUNES EJEMPLOS DE BARRA DE NAVEGACIÓN Botón de mantenimiento: este botón abre la pantalla de mantenimiento que muestra valores actuales de señales de entrada y salida. Botón de datos analíticos: este botón abre la pantalla de datos analíticos que muestra diversos tipos de estadísticas del sistema y las pistolas.
  • Página 22: Operación - Pantallas Para Usuarios Estándares

    OPERACIÓN - PANTALLAS PARA USUARIOS ESTÁNDARES OPERACIÓN - PANTALLAS PARA USUARIOS ESTÁNDARES Esta sección discute las diversas pantallas que un usuario del Controlador de tensión Ransburg verá en forma cotidiana. A continuación, se enumeran las pantallas que se discutirán en esta sección. PANTALLAS PARA USUARIOS ESTÁNDARES Nombre de la pantalla Breve descripción de la pantalla...
  • Página 23 OPERACIÓN - PANTALLAS PARA USUARIOS ESTÁNDARES Indicadores de estado HV (AT, Alta tensión): el sistema muestra este símbolo si detecta presencia de alta tensión. Tenga cuidado si aparece este símbolo. Estado: se refi ere al estado de tiempo de ejecución actual de la pistola y su capacidad de ser accionada. El estado posible es el siguiente: Estado de En funcionamiento: el sistema muestra este símbolo si detecta que la pistola está...
  • Página 24 OPERACIÓN - PANTALLAS PARA USUARIOS ESTÁNDARES Botones de navegación Seleccionar Preconfi guración: al presionar este botón, se muestra una pantalla que le indica al usuario que seleccione una de las tres preconfi guraciones. Las preconfi guraciones son puntos de ajuste de tensión para la pistola. En la próxima sección, encontrará más información sobre la selección de preconfi...
  • Página 25: Pantalla De Selección De Preconfi Guración

    OPERACIÓN PANTALLA DE SELECCIÓN DE PRECONFIGURACIÓN Esta pantalla se usa para cambiar el punto de ajuste de tensión deseado al valor de preconfi guración seleccionado. Los valores para cada preconfi guración son establecidos por el usuario en la pantalla de ajustes. NOTA ...
  • Página 26: Pantalla De Ayuda

    OPERACIÓN - PANTALLAS PARA USUARIOS ESTÁNDARES PANTALLA DE AYUDA La pantalla de ayuda tiene lengüetas de Eventos e Información que contienen información útil para diagnosticar problemas con el sistema. Botones de comando Botón Reconfi gurar fallos: este botón se utiliza para reconfi gurar fallos. Nota: Este botón solo estará...
  • Página 27: Información

    OPERACIÓN - PANTALLAS PARA USUARIOS ESTÁNDARES INFORMACIÓN La lengüeta de Información proporciona información general sobre el RVC. Enumera las versiones de software del RVC y números de serie de diversos componentes de hardware dentro del RVC. Botones de comando Botón de instantánea: al hacer clic en este botón, se guardarán en un archivo los datos que se muestran.
  • Página 28: Pantalla Ajustar Preconfi Guraciones

    OPERACIÓN - PANTALLAS PARA USUARIOS ESTÁNDARES PANTALLA AJUSTAR PRECONFIGURACIONES La pantalla Ajustar preconfi guraciones se utiliza para modifi car las tres preconfi guraciones de tensión que pueden seleccionarse durante el tiempo de ejecución. Botones de comando Botones de selección de preconfi guración: presionar estos botones permite modifi car ese valor preconfi...
  • Página 29: Pantalla De Teclado

    OPERACIÓN - PANTALLAS PARA USUARIOS ESTÁNDARES PANTALLA DE TECLADO La pantalla de teclado se utiliza en todo el programa para modifi car diversos valores numéricos, como puntos de ajuste preconfi gurados. Botones de comando Valores: esta sección muestra los puntos de ajuste mínimos y máximos aceptables, así como el valor actual.
  • Página 30: Pantalla De Datos Analíticos

    OPERACIÓN - PANTALLAS PARA USUARIOS ESTÁNDARES PANTALLA DE DATOS ANALÍTICOS La pantalla de datos analíticos contiene estadísticas del sistema y las pistolas. Actualmente, las estadísticas de vida útil se monitorean y muestran. Las estadísticas se actualizan cada vez que se actualiza la pantalla. ESTADÍSTICAS DE OPERACIÓN DE VIDA ÚTIL - ESTADÍSTICAS DEL SISTEMA Nombre de la estadística Descripción...
  • Página 31: Estadísticas De Operación De Vida Útil - Estadísticas De La Pistola

    OPERACIÓN - PANTALLAS PARA USUARIOS ESTÁNDARES ESTADÍSTICAS DE OPERACIÓN DE VIDA ÚTIL - ESTADÍSTICAS DE LA PISTOLA Nombre de la estadística Descripción de vida útil de la pistola 1 Alta tensión encendida Cantidad de días y horas en que ha estado encendida la alta tensión. Accionamientos Cantidad total de veces en que se ha accionado la pistola.
  • Página 32: Estadísticas Del Usuario - Estadísticas De La Pistola

    OPERACIÓN - PANTALLAS PARA USUARIOS ESTÁNDARES ESTADÍSTICAS DEL USUARIO – ESTADÍSTICAS DE LA PISTOLA Las estadísticas del usuario son estadísticas reconfi gurables manejadas por el usuario. Existen dos grupos diferentes de estadísticas del usuario. Cada uno de estos grupos depende de las estadísticas de reconfi guración del usuario en los momentos previstos. Depende el usuario defi...
  • Página 33 OPERACIÓN - PANTALLAS PARA USUARIOS ESTÁNDARES Nombre de la estadística Descripción del usuario de ciclo Todas estas estadísticas se miden en función de todos los ciclos minitoreados desde la última vez que se reconfi guraron las estadísticas de usuario. Para un proceso uniforme, se espera que los valores altos y bajos sean similares. Si existe una gran diferencia entre los valores altos y bajos, esto indica que es posible que, al menos, dos de los ciclos no hayan sido uniformes.
  • Página 34: Pantalla De Mantenimiento

    OPERACIÓN - PANTALLAS PARA USUARIOS ESTÁNDARES PANTALLA DE MANTENIMIENTO La pantalla de mantenimiento muestra el estado o valor en vivo para las señales individuales. Todas las señales en la pantalla de mantenimiento se discuten en la sección Señales del conector. Indicadores de estado Estado apagado: este símbolo se muestra si la E/S está...
  • Página 35: Operación - Cambiando Nivel De Acceso Del Usuario

    OPERACIÓN - CAMBIANDO NIVEL DE ACCESO DEL USUARIO OPERACIÓN - CAMBIANDO NIVEL DE ACCESO DEL USUARIO Esta sección discute cómo iniciar y cerrar sesión en nivel de acceso de Administrador. INICIO DE SESIÓN COMO ADMINISTRADOR DEL SISTEMA (NIVEL DE ACCESO DE ADIMINISTRADOR) En la pantalla de inicio, en la aparte inferior derecha de la barra de navegación, hay un botón con un candado.
  • Página 36: Pantalla De Teclado De Contraseña

    OPERACIÓN - CAMBIANDO NIVEL DE ACCESO DEL USUARIO PANTALLA DE TECLADO DE CONTRASEÑA Esta pantalla se utiliza para ingresar la contraseña para acceso del administrador. Para iniciar sesión con nivel de acceso de administrador, ingrese la contraseña y presione ENTER (ACEPTAR). Si la contraseña coincide, el usuario recibirá...
  • Página 37: Cierre De Sesión De Acceso De Administrador

    OPERACIÓN - CAMBIANDO NIVEL DE ACCESO DEL USUARIO CIERRE DE SESIÓN DE ACCESO DE ADMINISTRADOR Al iniciar sesión con nivel de acceso de administrador, existen opciones de confi guración y funciones de avanzada que pueden afectar signifi cativamente la operación del sistema. Además, cuando está...
  • Página 38: Operación - Pantallas Para Administradores

    OPERACIÓN - PANTALLAS PARA ADMINISTRADORES OPERACIÓN - PANTALLAS PARA ADMINISTRADORES Además de las pantallas y opciones analizadas anteriormente para los usuarios estándares, aquellos usuarios que inician sesión con acceso de administrador tienen pantallas de confi guración y operaciones más avanzadas. Estas pantallas no están disponibles para usuarios que no cuentan con acceso de nivel de administrador.
  • Página 39: Pantalla De Ajustes

    OPERACIÓN - PANTALLAS PARA ADMINISTRADORES PANTALLA DE AJUSTES PANTALLA DE PARÁMETROS DE LA PISTOLA Al iniciar sesión como administrador, la Pantalla de ajustes ahora muestra varias lengüetas más de ajustes de confi guración. La primera es la pantalla de parámetros de la pistola que se utiliza para confi gurar parámetros de la pistola avanzados. NOTA ...
  • Página 40 OPERACIÓN - PANTALLAS PARA ADMINISTRADORES Botones de comando Habilitar: habilita el parámetro y utiliza el valor de parámetro proporcionado. Deshabilitar: deshabilita el parámetro y el sistema no lo utiliza. Valor del parámetro: es el valor del parámetro. Puede ser ajustado por el usuario. Aumento/disminución del parámetro: estos botones aumentan o disminuyen el valor del parámetro.
  • Página 41: Pantalla De Confi Guración De Fecha/Horario

    OPERACIÓN - PANTALLAS PARA ADMINISTRADORES PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DE FECHA/HORARIO La pantalla de confi guración de fecha/horario se utiliza para cambiar la fecha y el horario del el sistema. En algunos casos, como para el horario de verano, es posible que se deban ajustar la fecha y el horario. El sistema utiliza la fecha y el horario para emitir una marca horaria para cosas como acontecimientos o fallos.
  • Página 42: Pantalla De Interfaz De Señal

    OPERACIÓN - PANTALLAS PARA ADMINISTRADORES PANTALLA DE INTERFAZ DE SEÑAL La pantalla de interfaz de señal se usa para modifi car la fuente de diversas señales de comando y control detectadas por el sistema y la(s) pistola(s) conectada(s). Cada señal se origina desde exactamente una fuente. Esta pantalla está dividida en dos secciones: Señales del sistema y Señales de la pistola.
  • Página 43: Confi Guración De Interfaces De Señal - Señales De La Pistola

    OPERACIÓN - PANTALLAS PARA ADMINISTRADORES CONFIGURACIÓN DE INTERFACES DE SEÑAL - SEÑALES DE LA PISTOLA Existen varias señales de comando importantes relacionadas con el control de la(s) pistola(s). Estas señales pueden potencialmente provenir de diversos lugares. Las pantallas permiten que el usuario confi gure qué señales serán monitoreadas y cómo. Parámetros La señal de accionamiento es lo que le dice al sistema que encienda la salida de alta tensión.
  • Página 44: Pantalla Confi Gurar Idioma

    OPERACIÓN - PANTALLAS PARA ADMINISTRADORES PANTALLA CONFIGURAR IDIOMA La pantalla Confi gurar idioma permite que un Administrador seleccione qué idioma se utilizará para mostrar el texto que fi gura en la pantalla. La selección de idioma se aplica de inmediato. El idioma seleccionado permanece activo hasta que se selecciona uno diferente.
  • Página 45: Pantallas De Gestión De Archivos

    OPERACIÓN - PANTALLAS PARA ADMINISTRADORES PANTALLAS DE GESTIÓN DE ARCHIVOS Las Pantallas de gestión de archivos tienen herramientas útiles para: • copiar archivos del sistema a una memoria extraíble USB • copiar archivos de una memoria extraíble USB al sistema Selecciones de lengüetas para tipos de archivos de datos...
  • Página 46 OPERACIÓN - PANTALLAS PARA ADMINISTRADORES Funciones de la pantalla Lista de archivos del sistema (a la izquierda) Lado del sistema: muestra una lista de archivos en el sistema que se pueden seleccionar para copiar al dispositivo USB o eliminar. Tocar un archivo lo selecciona. Lista de archivos de la memoria USB Lado del dispositivo USB: muestra una lista de archivos en la memoria extraíble USB que se...
  • Página 47: Pantalla De Transferencia De Instantánea

    OPERACIÓN - PANTALLAS PARA ADMINISTRADORES PANTALLA DE TRANSFERENCIA DE INSTANTÁNEA En la Pantalla de instantánea, las instantáneas tomadas en el RVC pueden transferirse a un dispositivo USB. Las instantáneas son una lista de estadísticas del momento en que se tomó la instantánea. El nombre de la instantánea indica qué tipo de instantánea es y cuándo se tomó.
  • Página 48: Pantalla De Actualización De Software

    OPERACIÓN - PANTALLAS PARA ADMINISTRADORES PANTALLA DE ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE El software de los procesadores del visualizador y el controlador pueden actualizarse en la pantalla de actualización de software que también se denomina pantalla de actualización. Ambos botones lanzan un programa separado que se llama Actualizador del RVC. Este software permite actualizar varios tipos de software.
  • Página 49: Software Actualizador Del Rvc

    OPERACIÓN - PANTALLAS PARA ADMINISTRADORES SOFTWARE ACTUALIZADOR DEL RVC El software Actualizador del RVC puede actualizar tres elementos principales de software: el software de la pantalla táctil, el actualizador del RVC en sí y los procesados del RAC. Los primeros dos elementos de software tienen una función de seguridad de retorno en caso de que la actualización no se realice satisfactoriamente.
  • Página 50: Pantalla De Transferencia De Idioma

    OPERACIÓN - PANTALLAS PARA ADMINISTRADORES PANTALLA DE TRANSFERENCIA DE IDIOMA El RVC permite incorporar archivos de idiomas nuevos o actualizados. Esta pantalla sigue las mismas convenciones que la pantalla de transferencia de instantáneas. Una vez instalado el archivo del idioma, se puede seleccionar en la pantalla Confi gurar idioma en Ajustes (consulte “Instalación de idioma nuevo en unidad RVC”...
  • Página 51: Introducción A Las Funciones De Dos Pistolas:

    INTRODUCCIÓN A LAS FUNCIONES DE DOS PISTOLAS INTRODUCCIÓN A LAS FUNCIONES DE DOS PISTOLAS Esta sección describe las funciones y funcionalidad disponibles exclusivamente en un sistema de dos pistolas. Para comodidad del usuario, la pistola 2 refl eja lo que hace la pistola 1 en términos de funcionalidad. Cada pistola puede tener su propia confi...
  • Página 52: Usuario Estándar - Funciones Exclusivas Para Dos Pistolas

    USUARIO ESTÁNDAR – FUNCIONES EXCLUSIVAS PARA DOS PISTOLAS USUARIO ESTÁNDAR – FUNCIONES EXCLUSIVAS PARA DOS PISTOLAS Esta sección discute funciones exclusivas para Usuarios estándares que utilizan un sistema de dos pistolas. Lea toda la sección Operaciones - Pantallas para usuarios estándares antes de continuar. PANTALLA DE INICIO La pantalla de inicio muestra información del tiempo de ejecución esencial para cada pistola.
  • Página 53: Pistola 2 Vinculada

    USUARIO ESTÁNDAR – FUNCIONES EXCLUSIVAS PARA DOS PISTOLAS PISTOLA 2 – VINCULADA Mientras están vinculadas, la pistola 2 es controlada únicamente por la pistola 1. La pistola 2 intentará replicar todas las acciones de la pistola 1. La pistola 2 también copiará toda la confi guración de la pistola 1. Dado que la pistola 2 imita a la pistola 1 cuando está...
  • Página 54: Pistola Deshabilitada

    USUARIO ESTÁNDAR – FUNCIONES EXCLUSIVAS PARA DOS PISTOLAS PISTOLA DESHABILITADA En ocasiones, puede resultar útil utilizar solo una de las pistolas. En ese caso, es posible deshabilitar una de las pistolas. La unidad ahora funcionará de modo similar a una unidad de una pistola. ADMINISTRADOR –...
  • Página 55: Pantalla De Ajustes

    USUARIO ESTÁNDAR – FUNCIONES EXCLUSIVAS PARA DOS PISTOLAS PANTALLA DE AJUSTES CONFIGURACIÓN DE ADMINISTRADOR La pantalla de confi guración de administrador solo está visible para el administrador de sistemas de dos pistolas. En esta lengüeta, el administrador tiene la capacidad de modifi car las opciones de confi guración del sistema que solo son para el administrador. Los administradores tienen la capacidad deshabilitar una de las pistolas o bien de vincular la pistola 2 a la 1.
  • Página 56: Mensajes De Estado

    MENSAJES DE ESTADO MENSAJES DE ESTADO Esta sección contiene descripciones de los diferentes mensajes de estado que un usuario puede encontrar durante el funcionamiento. Estos mensajes se dividen en dos grupos: mensajes de estado del sistema y mensajes de estado de la pistola. MENSAJES DE ESTADO DEL SISTEMA Los mensajes de estado del sistema refl...
  • Página 57: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta sección contiene descripciones de los diversos fallos que un usuario puede encontrar durante el funcionamiento. Además, encontrará una guía para reconfi guración de fallos. ¡ADVERTENCIA  Antes de implementar la solución de problemas de la pistola y controlar los problemas de la unidad, enjuague la pistola con disolvente y púrguela con aire.
  • Página 58: Solución De Problemas Generales

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERALES Problema general Posible causa Solución Visualizador en blanco Falta de alimentación Controle las conexiones de alimentación y verifi que que estén totalmente conectadas y que haya alimentación. Apague y vuelva a encender la unidad. Fusible quemado Apague la unidad.
  • Página 59 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERALES (Cont.) Problema general Posible causa Solución Visualizador en blanco Tarjeta SD dañada en el visualizador Apague la unidad. (Cont.) Desconecte el cable de alimentación. Retire la placa de acceso inferior. Realice una inspección visual de las luces LED de conexión de alimentación del visualizador.
  • Página 60 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERALES (Cont.) Problema general Posible causa Solución Conexión sin éxito Afl oje el cable ethernet en el procesador del Apague la unidad. visualizador (dentro del RVC) Desconecte el cable de alimentación. Retire la placa de acceso inferior. Verifi...
  • Página 61: Solución De Problemas De Fallos

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERALES (Cont.) Problema general Posible causa Solución Conexión sin éxito Fuente de alimentación de +24 voltios Apague la unidad. (Cont.) defi ciente (dentro de la caja de RVC). Desconecte el cable de alimentación. Retire la placa de acceso inferior. Vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda la unidad.
  • Página 62: Solución De Problemas De Fallo Del Sistema

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE FALLO DEL SISTEMA El siguiente fallo afecta a todo el sistema. Problema general Posible causa Solución Fallo del enclavamiento El enclavamiento de Puerta se Cierre el enclavamiento. (Puerta) abrió mientras el sistema estaba en Asegúrese de que el accionador no esté...
  • Página 63: Solución De Problemas De Fallos De Pistola

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE FALLOS DE PISTOLA (Cont.) Los siguientes fallos se relacionan específi camente con una pistola en particular. El mensaje de fallo indicará en qué pistola se generó el fallo. Problema general Posible causa Solución Fallo de μA - Fábrica Este fallo indica que la salida de corriente •...
  • Página 64: Prueba De Continuidad Del Cable De Baja Tensión

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PRUEBA DE CONTINUIDAD DEL CABLE DE BAJA TENSIÓN Si el cable de baja tensión del aplicador se ha dañado, no funcionará correctamente. Se pueden realizar los siguientes pasos para garantizar que el cable siga funcionando. 1. Apague el sistema. 2.
  • Página 65: Identificación De Piezas

    IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS PIEZAS DE REPUESTO Pieza N.° Descripción Imagen 80970-XXXX Tablero principal, Controlador Avanzado Ransburg (RAC) NOTA: Al solicitar piezas, proporcione las especifi caciones correspondientes sobre su sistema: aplicador, revisión de software 80971-XX Tablero del controlador, impulsor de la cascada –...
  • Página 66: Accesorios

    IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS ACCESORIOS ACCESORIOS Pieza N.° Descripción A13248-00 CONVERTIDOR 4-20 mA 80948-03 CABLE DE E/S DE LA PISTOLA, 3 M 80948-15 CABLE DE E/S DE LA PISTOLA, 15 M 80946-03 CABLE DE ENTRADA DEL SISTEMA, 3 M 80946-15 CABLE DE ENTRADA DEL SISTEMA, 15 M 80947-03 CABLE DE SALIDA DEL SISTEMA, 3 M 80947-15...
  • Página 67: Apéndice A - Ajustes De Puentes De Tarjeta Del Rac

    APÉNDICE A – AJUSTES DE PUENTES DE TARJETA DEL RAC APÉNDICE A – AJUSTES DE PUENTES DE TARJETA DEL RAC Esta sección discute los puentes en el tablero del RAC. A continuación hay una imagen de la tarjeta del RAC y la ubicación de los puentes y los conectores.
  • Página 68: Funciones Del Temporizador De Vigilancia Del Procesador

    APÉNDICE A – AJUSTES DE PUENTES DE TARJETA DEL RAC En las siguientes tablas, se discute la función de cada puente en cada posición. Se puede identifi car cada puente en la imagen mediante el reborde rectangular de color. Nota: en todas las tablas a continuación, el símbolo ‘(*)’ indica la confi guración predeterminada de fábrica. FUNCIONES DEL TEMPORIZADOR DE VIGILANCIA DEL PROCESADOR Puente Identifi...
  • Página 69: Entradas Discretas - Polaridad De Señales De Entrada

    APÉNDICE A – AJUSTES DE PUENTES DE TARJETA DEL RAC ENTRADAS DISCRETAS - POLARIDAD DE SEÑALES DE ENTRADA Puente Identifi cador de Posición ‘GND’ (puesta a tierra) Posición ‘24 V’ color JMP9 Las entradas están en Las entradas están en modo sumidero.
  • Página 70: Apéndice B - Tarjeta Hat Del Rvc (80569)

    APÉNDICE B – TARJETA HAT DEL RAC (80569) APÉNDICE B – TARJETA HAT DEL RVC (80569) Esta sección discute los puentes en el tablero del HAT. A continuación hay una imagen de la tarjeta del HAT y la ubicación de los puentes y los conectores.
  • Página 71: Ajustes De Puentes De La Tarjeta Del Hat

    APÉNDICE B – TARJETA HAT DEL RAC (80569) AJUSTES DE PUENTES DE LA TARJETA DEL HAT En las siguientes tablas, se discute la función de cada puente en cada posición. Nota: en todas las tablas a continuación, el símbolo ‘(*)’ indica la confi guración predeterminada de fábrica. Se puede identifi car cada puente en la imagen mediante el reborde rectangular de color.
  • Página 72: Apéndice C - Instrucción De Servicio

    APÉNDICE C – INSTRUCCIÓN DE SERVICIO APÉNDICE C – INSTRUCCIÓN DE SERVICIO INSTRUCCIÓN DE SERVICIO Controlador de tensión Ransburg (RVC) Instalación de un nuevo idioma El Controlador de tensión Ransburg (RVC) tiene capacidad de instalar y cargar dinámicamente varios idiomas. Para instalar un nuevo idioma, se debe introducir un dispositivo USB con los archivos necesarios.
  • Página 73: Paso 2 Introduzca El Dispositivo Usb En El Rvc

    APÉNDICE C – INSTRUCCIÓN DE SERVICIO Paso 2 Introduzca el dispositivo USB en el RVC Asegúrese de que el RVC esté apagado y desatornille la tapa que se encuentra en la esquina inferior izquierda de la caja del RVC. Introduzca la memoria USB que contiene los archivos necesarios y encienda la unidad. Puerto Paso 3 Desde la pantalla de inicio, presione el botón de traba Para acceder a la pantalla de actualización, el inicio de sesión para el RVC debe ser como administrador.
  • Página 74: Paso 4 Presione El Botón "Admin" E Ingrese La Contraseña

    APÉNDICE C – INSTRUCCIÓN DE SERVICIO Paso 4 Presione el botón “Admin” e ingrese la contraseña Presione el botón “Admin” en la pantalla de inicio de sesión. Aparecerá un diálogo que le solicitará al usuario que ingrese la contraseña del administrador. La contraseña predeterminada es “7735”. Una vez iniciada la sesión, regrese a la pantalla de inicio haciendo clic en el botón de inicio en la esquina superior izquierda.
  • Página 75: Paso 5 Vaya A La Pantalla De Transferencia De Archivos

    APÉNDICE C – INSTRUCCIÓN DE SERVICIO Botón de inicio Figura 4.C: Inicio de sesión exitosa como administrador en la pantalla de inicio de sesión Paso 5 Vaya a la pantalla de transferencia de archivos La pantalla de transferencia de archivos, que contiene la pantalla de transferencia de idiomas, está disponible al iniciar sesión como administrador.
  • Página 76: Paso 6 Seleccione El Idioma A Transferir

    APÉNDICE C – INSTRUCCIÓN DE SERVICIO Botón de transferencia de idiomas Figura 5.B: Pantalla de transferencia de archivos Paso 6 Seleccione el idioma a transferir En el lado del USB, seleccione el(los) idioma(s) a transferir al RVC. El RVC puede contener diversos idiomas y versiones. Una vez seleccionado(s) el(los) idioma(s), haga clic en la lengüeta de transferencia para copiar el archivo del dispositivo USB al RVC.
  • Página 77: Paso 7 Vaya A La Pantalla De Ajustes

    APÉNDICE C – INSTRUCCIÓN DE SERVICIO Figura 6.B: Archivo de idioma francés transferido Paso 7 Vaya a la pantalla de ajustes Haga clic en el botón de ajustes mientras continúa en sesión como administrador. Botón de ajustes Figura 7: Ventana principal CP-19-01-R1 (11/2019) 77 / 93 www.carlisleft.com...
  • Página 78: Paso 8 Lengüeta De Idioma

    APÉNDICE C – INSTRUCCIÓN DE SERVICIO Paso 8 Lengüeta de idioma Al iniciar sesión como administrador, la lengüeta de idioma está disponible en Ajustes. Haga clic en la lengüeta de idioma. En esta lengüeta, hay una lista de todos los archivos de idiomas guardados actualmente en el RVC. Botón de idioma Figura 8.A: Ajustes...
  • Página 79: Paso 9 Seleccionar Un Idioma Para Cargar

    APÉNDICE C – INSTRUCCIÓN DE SERVICIO Paso 9 Seleccionar un idioma para cargar Haga clic en el idioma que desea cargar en el RVC. Una vez seleccionado, se aplica inmediatamente y permanece activo hasta que se selecciona un idioma diferente. Archivo de idioma japonés Figura 9.
  • Página 80: Controlador De Tensión Ransburg (Rvc) Reconfi Guración De Contraseña De Administrador

    APÉNDICE C – INSTRUCCIÓN DE SERVICIO INSTRUCCIÓN DE SERVICIO Controlador de tensión Ransburg (RVC) Reconfi guración de contraseña de administrador El Controlador de tensión Ransburg (RVC) tiene un nivel de acceso de “Admin” (Administrador) que requiere una contraseña para iniciar sesión. En caso de olvidar la contraseña, esta instrucción de servicio enumera los pasos para reconfi gurar la contraseña de administrador a la contraseña predeterminada de fábrica.
  • Página 81 APÉNDICE C – INSTRUCCIÓN DE SERVICIO Paso 2 Introduzca el dispositivo USB en el RVC Asegúrese de que el RVC esté apagado y desatornille la tapa que se encuentra en la esquina inferior izquierda de la caja del RVC. Introduzca la memoria USB que contiene los archivos necesarios y encienda la unidad. Puerto USB CP-19-01-R1 (11/2019) 81 / 93...
  • Página 82: Paso 4 Presione El Botón "Reconfi Guración De Contraseña" Y Siga Las Indicaciones

    APÉNDICE C – INSTRUCCIÓN DE SERVICIO Paso 3 Desde la pantalla de inicio, presione el botón de traba Para acceder a la pantalla de actualización, el inicio de sesión para el RVC debe ser como administrador. Para iniciar la sesión, presione el botón de traba para ir a la pantalla de inicio de sesión.
  • Página 83 APÉNDICE C – INSTRUCCIÓN DE SERVICIO Haga clic en "Yes" (Sí) Figura 4.B: Diálogo de confi rmación para reconfi gurar la contraseña a la predeterminada Paso 5 (recomendado). Inicie sesión como administrador La contraseña de administrador se reconfi guró satisfactoriamente a su valor predeterminado de fábrica. Actualmente, la contraseña predeterminada es “7735”.
  • Página 84 APÉNDICE C – INSTRUCCIÓN DE SERVICIO Figura 5.B: Ingrese la contraseña predeterminada Figura 5.C: Inicie sesión como administrador CP-19-01-R1 (11/2019) 84 / 93 www.carlisleft.com...
  • Página 85: Controlador De Tensión Ransburg (Rvc) Actualización Del Software Del Rvc

    APÉNDICE C – INSTRUCCIÓN DE SERVICIO INSTRUCCIÓN DE SERVICIO Controlador de tensión Ransburg (RVC) Actualización del software del RVC Un usuario administrador puede actualizar el Controlador de tensión Ransburg (RVC) o regresarlo a la versión anterior. Para actualizar la unidad, se debe introducir un dispositivo USB con los archivos necesarios. La Instrucción de servicio abarca la preparación para actualizar el RVC o regresarlos a la versión anterior.
  • Página 86 APÉNDICE C – INSTRUCCIÓN DE SERVICIO Paso 2 Introduzca el dispositivo USB en el RVC Asegúrese de que el RVC esté apagado y desatornille la tapa sobre el puerto USB que se encuentra en la esquina inferior izquierda de la caja del RVC. Introduzca la memoria USB que contiene los archivos necesarios y encienda la unidad.
  • Página 87 APÉNDICE C – INSTRUCCIÓN DE SERVICIO Paso 3 Desde la pantalla de inicio, presione el botón de traba Para acceder a la pantalla de actualización, el inicio de sesión para el RVC debe ser como administrador. Para iniciar la sesión, presione el botón de traba para ir a la pantalla de inicio de sesión.
  • Página 88 APÉNDICE C – INSTRUCCIÓN DE SERVICIO Figura 4.B: Ingrese el diálogo de contraseña en la pantalla de inicio de sesión Botón de inicio Figura 4.C: Inicio de sesión exitosa como administrador en la pantalla de inicio de sesión CP-19-01-R1 (11/2019) 88 / 93 www.carlisleft.com...
  • Página 89 APÉNDICE C – INSTRUCCIÓN DE SERVICIO Paso 5 Vaya a la pantalla de transferencia de archivos La pantalla de transferencia de archivo, que contiene la pantalla de actualización, está disponible al iniciar sesión como administrador. En la pantalla de inicio, haga clic en el botón de transferencia de archivos. Mientras está en la pantalla de transferencia de archivos, presione el botón de la pantalla de actualización.
  • Página 90: Paso 6 Presione El Botón De Actualización

    APÉNDICE C – INSTRUCCIÓN DE SERVICIO Paso 6 Presione el botón de actualización En la pantalla de actualización, el usuario tiene la opción de actualizar el software del visualizador (pantalla táctil) o los procesadores. Seleccione el software que desea actualizar y haga clic en “Yes” (Sí) cuando aparezca la confi rmación de su selección. Figura 6.A: Pantalla de actualización Confi...
  • Página 91: Paso 7 Seleccione El Archivo De Actualización

    APÉNDICE C – INSTRUCCIÓN DE SERVICIO Paso 7 Seleccione el archivo de actualización El actualizador del RVC se iniciará después de confi rmar la actualización del software. El siguiente diálogo que aparecerá es para seleccionar el archivo de actualización deseado de la lista de actualización. Después de tocar la actualización deseada, verifi que el contenido de la actualización en la parte inferior de la pantalla, y luego presione el botón “Iniciar actualización”.
  • Página 92: Paso 8 Observe El Proceso De Actualización

    APÉNDICE C – INSTRUCCIÓN DE SERVICIO Paso 8 Observe el proceso de actualización Espere mientras el actualizador instala el nuevo software y fi naliza el proceso con el reinicio. Preste atención a la salida y confi rme que todo se está procesando según lo previsto. La Figura 8.A muestra lo que la salida generaría usualmente en circunstancias normales.
  • Página 93 POLÍTICA DE GARANTÍA Este producto está cubierto por la garantía limitada sobre materiales y mano de obra de Carlisle Fluid Technologies. El uso de cualquier pieza u accesorio que no sea de Carlisle Fluid Technologies anulará todas las garantías. Para obtener información específi ca sobre la garantía, comuníquese con Carlisle Fluid Technologies.

Este manual también es adecuado para:

Ransburg rvc 81020

Tabla de contenido