ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! 7RIX O O\ EHQHÀ W IURPWKHVX S SRUWWKDW3 K LOLSVRIIHUVUHJ L V at www.philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use th appliance and save it for future reference.
Página 7
ENGLISH Caution - ' R QRWFOHDQWKHEUX V KKHDGWKHKDQ charger and/or the sanitiser in the dishwasher - If you have had oral or gum surgery in the SUHY L RX V PRQWKVFRQVX O W\ R X U GHQWLVW you use the toothbrush.
Página 10
ENGLISH Preparing for use Attaching the brush head Align the brush head so the bristles face the front of the handle. ( F ig. 2 ) Firmly press the brush head down on the metal shaft until it sto 1 R WH6 R QLFDUH3 O DWLQX P EUX V KKHDGVFRPHZLWKHDVLO\ LGH identify your brush head.
Página 11
ENGLISH Charging the appliance Put the plug of the charger or sanitiser in a wall socket. Place the handle on the charger ( F ig. 3 ) . The flashing light of the battery level indicator shows that the Using the appliance Brushing instructions Wet the bristles ( F ig.
Página 12
ENGLISH 30 seconds (45 seconds in Deep Clean mode) before you move to Clean mode) before you move to section 4 (inside bottom teeth). Braces (brush heads may wear out more quickly when used on braces). Dental restorations (fillings, crowns, veneers, implants). Brushing modes Clean: For an exceptional everyday clean ( d efault mode) .
Página 13
ENGLISH Intensity levels per mode Low: 1 LED indicator light. 0 H GLX P : 2 LED indicator lights. High: 3 LED indicator lights. Note: to adj u st the intensity level to the next higher or lower level, y press the + button to increase intensity or the - button to decrease i at any time during the brushing cycle.
Página 14
ENGLISH Quadpacer The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and p to remind you to brush the 4 sections of your mouth. Depending WKHEUX V KLQJ PRGH\ R X KDY H VHOHFWHGWKH4 X D GSDFHUEHH GLIIHUHQWLQWHUY D OVGX U LQJ WKHEUX V KLQJ F\ F OH7 K H4 X D G all 3 modes and at all 3 intensity levels ( F ig.
ENGLISH Unplug the sanitiser, discontinue use and call Consumer Care if: The UV light bulb remains on when the door is open. 7 K HZLQGRZLVEURNHQRUPLVVLQJ IURPWKHVDQLWLVHU 7 K HVDQLWLVHUJ L Y H VRIIVPRNHRUDEX U QLQJ VPHOOZKLOH Note: UV light can be harmful to the human eye and skin. Keep the out of the reach of children at all times.
ENGLISH Cleaning Do not clean the brush head, the handle, the travel charger, the charger cover and the UV sanitiser in the dishwasher. Toothbrush handle Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm Do not use isopropyl rubbing alcohol, vinegar, or essential oil based Brush head Rinse the brush head and bristles after each use ( F ig.
Página 17
Only use genuine Philips Sonicare replacement brush heads. Ordering accessories 7REX \ DFFHVVRULHVRUVSDUHSDUWVY L VLW www.shop.philips.com/ service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country ( s ee the worldwide guarant OHDÁ H WIRUFRQWDFWGHWDLOV...
Página 18
ENGLISH Recycling This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2 0 1 2 / 1 9 / EU ( F ig. 1 9 ) . This symbol means that the product contains a built-in recharge battery covered by European Directive 2 0 0 6 / 6 6 / EC which cannot be disposed of with normal household waste.
Página 19
Insert the screwdriver under the circuit board, next to the battery connections, and twist to break the connections. Remove the Guarantee and support ,I\ R X QHHGLQIRUPDWLRQRUVX S SRUWSOHDVHY L VLW www.philips.com/ supportRUUHDGWKHVHSDUDWHZRUOGZLGHJ X D UDQWHHO Guarantee restrictions The terms of the international guarantee do not cover the followin Brush heads.
Página 20
8 P GLH8 Q WHUVW• W ] X Q J Y R Q3 K LOLSVRSWLPDOQX W ] H Q] X N| Q QHQUH 6 L H,KU3 U RGX N WELWWHX Q WHU www.philips.com/welcome. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem * H EUDX F KGHV* H UlWVDX I PHUNVDPGX U FKX Q G bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung au...
Página 22
DEUTSCH Achtung - 5 H LQLJ H Q6 L HGHQ% • U VWHQNRSIGDV+ D QGVW das Ladegerät und/oder die Reinigungsstation in der Spülmaschine. - Wenn in den vergangenen 2 M o naten ein chirurgischer Eingriff an Ihren Zähnen oder am = D KQÁ...
Página 24
DEUTSCH Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bez GHU( [ S RVLWLRQLQHOHNWURPDJ Q HWLVFKHQ) H OGHUQ...
Página 25
DEUTSCH Für den Gebrauch vorbereiten Den Bürstenkopf befestigen Richten Sie den Bürstenkopf so aus, dass die Borsten zur Vorderseite des Handstücks zeigen. ( A bb. Drücken Sie den Bürstenkopf auf den M e tallschaft, bis er fest sitzt Hinweis: Sonicare Platinum Bürstenköpfe verfügen über leicht erke 6 \ P EROHDQKDQGGHUHU6 L H,KUHQ% •...
Página 26
DEUTSCH Das Gerät laden Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts oder der Reinigungsstation in die Steckdose. Stellen Sie das Handstück in das Ladegerät ( A bb. 3 ) . D i e b l i n k e n d e A k k u s t a n d s a n z e i g e z e i g t a n , d a s s d i e Z a h n b ü r s t e g e l a d e n w i r d .
Página 27
DEUTSCH Sie 30 Sekunden lang (45 Sekunden im Deep Clean-Modus), bevor Sie 30 Sekunden lang (45 Sekunden im Deep Clean-Modus), bevor Hinweis: Damit alle Zähne gleichmäßig geputzt werden, teilen Sie Ihren Hinweis: Nach Ablauf des Putzzyklus können Sie zusätzlich die Kauflächen der Zähne und Bereiche mit Verfärbungen putzen.
Página 28
DEUTSCH Drücken Sie vor dem Einschalten der Sonicare die Modus-Taste, D e r a u s g e w ä h l t e P u t z m o d u s l e u c h t e t a u f . Ein ausgewählter Putzmodus bleibt solange aktiv, bis Sie einen Hinweis: Wenn die Sonicare in klinischen Studien eingesetzt wird, muss sie im standardmäßig eingestellten 2-minütigen Clean-Modus bei hoher Intensität...
Página 29
DEUTSCH Eigenschaften Drucksensor % H LGLHVHU6 R QLFDUHLVWGLH) X Q NWLRQI• U GHQ' U X F NVHQVRU ' H U' U X F NVHQVRUIX Q NWLRQLHUWLQDOOHQ0 R GLX Q GEHLDOO ,QWHQVLWlWVVWX I HQ6 R GHDNWLY L HUHQ6 L HGLH) X Q NWLRQI RGHUDNWLY L HUHQVLHHUQHX W Stellen Sie das Handstück mit einem aufgesetzten Bürstenkopf das ans Stromnetz angeschlossene Ladegerät oder in die...
Página 30
DEUTSCH Smartimer ' H U6 P DUWLPHU] H LJ W GDV( Q GHGHV3 X W ] ] \ N OX V DQLQGHPHUGLH = D KQE• U VWHQDFKEHHQGHWHP3 X W ] ] \ N OX V DX W RPDWLVFKDX V VF = D KQlU] W HHPSIHKOHQGLH= l KQH] Z HLPDOWlJ O LFK0 L QX W HQOD putzen.
Página 31
DEUTSCH In folgenden Fällen trennen Sie die Reinigungsstation von der Stromversorgung, verwenden Sie sie nicht mehr, und wenden Sie sich an den Kundendienst: ' L H8 9 /DPSHOHX F KWHWZHLWHUKLQZHQQGLH.ODSSHJ H | I IQ Das Fenster der Reinigungsstation ist zerbrochen oder fehlt. ' L H5 H LQLJ X Q J V VWDWLRQY H UVWU| P WEHL% H WULHE5 D X F KRGH Hinweis: UV-Licht kann für das menschliche Auge und die Haut sch VHLQ' L H5 H LQLJ X Q J V VWDWLRQVROOWHVWHWVDX ‰...
Página 32
DEUTSCH D i e R e i n i g u n g s s t a t i o n i s t i n B e t r i e b , w e n n d a s L i c h t d u r c h d a s F e n s t e r s c h e i n t .
Página 33
DEUTSCH nicht unter fließendem Wasser ab. Für eine optimale Wirksamkeit sollte das Reinigungsgerät einmal pro Reinigen Sie alle Oberflächen im Inneren mit einem feuchten Tuch. Nehmen Sie den Schutzschirm vor der UV-Lampe heraus. (Abb. 18) Um den Schutzschirm zu entfernen, greifen Sie die Ecken der Schnappvorrichtungen, drücken Sie sie behutsam zusammen, und ziehen Halten Sie die Lampe fest und ziehen Sie sie aus der Metallklammer.
8 P = X E HK| U WHLOHRGHU( U VDW] W HLOH] X NDX I HQEHVX F KHQ6 L H www.shop.philips.com/serviceRGHUJ H KHQ6 L H] X ,KUHP3 K LOLSV + l QGOHU6 L HN| Q QHQDX F KGDV3 K LOLSV6 H UY L FH& H QWHULQ,KUH NRQWDNWLHUHQGLH.RQWDNWGHWDLOVÀ...
Página 35
Legen Sie das Handstück auf eine feste Oberfläche mit den Tasten nach oben. Klopfen Sie leicht mit einem Hammer 2,5 cm vom Stecken Sie den Schraubendreher neben den Akkuverbindungen Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Ph Website unter www.philips.com/supportRGHUOHVHQ6 L HGLH internationale Garantieschrift.
Página 36
DEUTSCH Garantieeinschränkungen Die folgenden Geräteteile/Schäden unterliegen nicht den Bedingun der internationalen Garantie: % • U VWHQN| S IH 6 F KlGHQGLHGX U FKGHQ* H EUDX F KY R QQLFKW] X J H ODVVHQHQ( U verursacht werden. 6 F KlGHQGX U FK0 L VVEUDX F KIDOVFKH% H QX W ] X Q J ) D KUOlVVLJ N HLW M a nipulation oder Reparatur durch Unbefugte.
Página 42
ΓΚΚ ΜΘ Ευθυγραμμίστε την κεφαλή βουρτσίσματος, έτσι ώστε οι τρίχες να είναι στραμμένες προς την πρόσοψη της λαβής. (Εικ. 2)
Página 43
ΓΚΚ ΜΘ Πιέστε σταθερά την κεφαλή βουρτσίσματος πάνω στον μεταλλικό άξονα μέχρι να σταματήσει. Σημείωση: Οι κεφαλές βουρτσίσματος Sonicare Platinum συνοδεύονται από εικονίδια που αναγνωρίζονται εύκολα, για να ξεχωρίζετε τη δική σας κεφαλή βουρτσίσματος. πσθςζ σζρ ςτςιδτέρ Συνδέστε το φις της βάσης φόρτισης ή του απολυμαντή στην πρίζα.
Página 44
ΓΚΚ ΜΘ Να πιέζετε τις τρίχες απαλά πάνω στα δόντια και στη γραμμή των ούλων. Να βουρτσίζετε τα δόντια σας με μικρές κινήσεις εμπρός-πίσω, έτσι ώστε οι τρίχες να φτάνουν ανάμεσα στα δόντια (Εικ. 8). Σημείωση: Οι τρίχες θα απλώνουν ελαφρώς προς τα έξω. Μην τρίβετε τα...
Página 45
ΓΚΚ ΜΘ Για εναλλαγή μεταξύ των λειτουργιών, πατήστε το κουμπί επιλογής λειτουργιών πριν ενεργοποιήσετε τη Sonicare. Η επιλεγμένη λειτουργία βουρτσίσματος ανάβει. Όταν επιλέξετε μια λειτουργία βουρτσίσματος, αυτή θα παραμείνει ενεργή μέχρι να επιλέξετε κάποια άλλη λειτουργία. Σημείωση: Όταν η Sonicare χρησιμοποιείται σε κλινικές μελέτες, θα πρέπε να...
Página 46
ΓΚΚ ΜΘ Τοποθετήστε τη λαβή με μια κεφαλή βουρτσίσματος στη βάση φόρτισης ή στον απολυμαντή που έχετε συνδέσει στην πρίζα. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης και το κουμπί επιλογής λειτουργιών για 2 δευτερόλεπτα. Θα ακούσετε 1 ηχητικό σήμα που υποδεικνύει ότι ο αισθητήρας πίεσης...
Página 49
ΓΚΚ ΜΘ Μετά το βούρτσισμα, ξεπλύνετε την κεφαλή βουρτσίσματος για 15 δευτερόλεπτα και τινάξτε τη για να φύγει το πολύ νερό. Μην τοποθετείτε το κάλυμμα ταξιδιού στην κεφαλή βουρτσίσματος κατά την απολύμανση. Αφήστε την κεφαλή βουρτσίσματος να στεγνώσει μόνη της για 2 λεπτά.
Página 50
ΓΚΚ ΜΘ Ο απολυμαντής βρίσκεται σε λειτουργία όταν η λυχνία ανάβει στο παράθυρο. η πθςλ Μην καθαρίζετε την κεφαλή βουρτσίσματος, τη λαβή, τη βάση φόρτισης ταξιδιού, το κάλυμμα της βάσης φόρτισης και τον απολυμαντή UV στο πλυντήριο πιάτων. Κ αέ ξγξμσ αξτπσς ρ Αφαιρέστε...
Página 51
ΓΚΚ ΜΘ Μην βυθίζετε τον απολυμαντή σε νερό και μην τον ξεπλένετε στη βρύση. Μην καθαρίζετε τον απολυμαντή όταν ο λαμπτήρας UV είναι ζεστός. Ηνε ζαοψνχψλ ετσψιοιχπεψνξ ψλψε, χωρνχψ ψεν ρε ξεμευγκιψι ψσρ ετσοωπερψβ χεφ ξ μι ιζθσπ θε. Αποσυνδέστε τον απολυμαντή. Τραβήξτε...
Página 53
ΓΚΚ ΜΘ Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο όταν πρόκειται να απορρίψετε τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι εντελώς άδεια όταν πρόκειται να την αφαιρέσετε. Ηνε ρε εϊενυαχιψι ψλρ ιτερεϊσυψνκ πιρλ πτεψευγε, υιν κιχψι αρε γχνσ ξεψχεζγθν (ξερσρνξ ). ϊευπ χψι ψνφ ζεχνξαφ τυσϊωο ςινφ εχϊεοιγεφ...
Página 55
ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philip 3 D UDVDFDUHOPD\ R USDUWLGRGHODDVLVWHQFLDTX H 3 K LO su producto en www.philips.com/welcome. Importante $ Q WHVGHX V DUHODSDUDWROHDDWHQWD manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Página 57
ESPAÑOL Precaución - 1 R ODY H HOFDEH] D OGHOFHSLOORHOPDQJ R cargador ni el higienizador en el lavavaj i llas. - Consulte a su dentista antes de utilizar este ce dental si ha sufrido cirugía oral o de las encías ORV~ O WLPRVPHVHV - Consulte a su dentista si se produce un sangra H[ F HVLY R GHVSX p VGHX V DUHVWHFHSLOORG...
Página 59
ESPAÑOL Preparación para su uso & y PRÀ M D UHOFDEH] D OGHOFHSLOOR Alinee el cabezal del cepillo de manera que las cerdas queden mirando hacia la parte frontal del mango. (fig. 2)
Página 60
ESPAÑOL Presione firmemente hacia abajo el cabezal del cepillo sobre el eje Nota: Los cabezales del cepillo Sonicare Platinum disponen de iconos de fácil identificación para que identifique el suyo. Carga del aparato Enchufe la clavija del cargador o higienizador a una toma de Coloque el mango en el cargador (fig.
Página 61
ESPAÑOL Coloque suavemente las cerdas sobre los dientes y en la línea de la encía. Cepille sus dientes con un pequeño movimiento hacia interdentales (fig. 8). Para limpiar la superficie interior de los dientes anteriores, incline el mango del cepillo y colóquelo en posición semivertical. Realice varias pasadas superpuestas en vertical en cada diente (fig.
Página 62
ESPAÑOL Limpieza: para una limpieza diaria excepcional ( m odo predeterminado) . BlanqueadoPLQX W RVSDUDHOLPLQDUODVPDQFKDVGHOD y 3 0 segundos para dar brillo a los dientes anteriores. Limpieza profunda: 3 minutos de cepillado que alterna entre limpieza y masaj e para ofrecer una experiencia de limpieza excep Su Sonicare viene con el modo Limpieza activado.
Página 63
ESPAÑOL HOFDUJ D GRU 1 LED amarillo indica una carga baj a . 3 LED verdes indican una carga completa. 1 R WD6 L R\ H X Q SLWLGRODUJ R \ HO/( ' DPDULOORGHOLQGLFDGRUG EDWHUtDSDUSDGHDHOFHSLOORGHQWDOHVWiFRPSOHW Colóquelo en el cargador para recargarlo. Nota: Para mantener la batería totalmente cargada en todo mome mantener el Sonicare en el cargador cuando no lo utilice.
Página 64
ESPAÑOL Mantenga pulsado el botón de modo durante 2 segundos. Oír 1 pitido, que indica que la función Quadpacer se ha desactivado. Oír 2 pitidos, que indican que la función Quadpacer se ha activado. Smartimer El temporizador Smartimer indica que el ciclo de cepillado se ha FRPSOHWDGRDODSDJ D UDX W RPiWLFDPHQWHHOFHSLOOR de cepillado.
Página 65
ESPAÑOL Servicio de Atención al Cliente si: La lá m para de rayos UV permanece encendida cuando la puerta abierta. La ventana está rota o se ha desprendido del higienizador. El higienizador desprende humo o si hay un olor a quemado mie está...
ESPAÑOL Cuando el higienizador está en funcionamiento, se ve una luz a través de la ventana. Limpieza No lave los cabezales del cepillo, el mango, el cargador de viaje, la cubierta del cargador ni el higienizador por rayos UV en el lavavajillas. Mango del cepillo agua caliente (fig.
Puede utilizar el recogecable para g cómodamente el cable de alimentación. Sustitución Cabezal de cepillado Sustituya los cabezales de Sonicare cada 3 meses para conseguir uno resultados óptimos. Utilice solo cabezales del cepillo de repuesto Sonicare originales de Philips.
Página 68
Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país ( c onsulte el folleto de garantía mundial encontrar los datos de contacto) . 5 H FLFODM H ( V WHVtPERORHQX Q SURGX F WRVLJ Q LÀ...
Página 69
Quite el circuito y separe la batería de la carcasa de plástico (fig. 23). Garantía y asistencia 6 L QHFHVLWDD\ X G DRPiVLQIRUPDFLyQY L VLWH www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. Restricciones de la garantía La garantía internacional no cubre los siguientes dañ o s: Cabezales del cepillo.
Página 70
FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! 3 R X U SURÀ W HUSOHLQHPHQWGHO· D VVLVWDQFH3 K LOLSVHQU sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’u l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieu Danger - Évitez tout contact du chargeur et/ou de...
FRANÇAIS Attention - 1 H PHWWH] SDVODWrWHGHEURVVHOHP le chargeur et/ou l’assainisseur au lave-vaissell - 6 L Y R X V DY H ] UHoX GHVVRLQVEX F FRGHQWDLUHV QRWDPPHQWDX QLY H DX GHVJ H QFLY H VDX FRX U GHX [ GHUQLHUVPRLVFRQVX O WH] Y R WUHGH d’utiliser cette brosse à...
FRANÇAIS Avant utilisation Fixation de la tête de brosse Orientez la tête de brosse de sorte que les poils soient alignés avec l’avant du manche. (fig. 2) Remarque : Des images facilement identifiables sont présentes sur les têtes de brosse Sonicare Platinum afin que vous reconnaissiez rapidement votre tête de brosse.
FRANÇAIS Charge de l’appareil Branchez l’assainisseur ou le chargeur sur la prise secteur. Placez le manche sur le chargeur (fig. 3). Le voyant clignotant de l’indicateur de charge de la batterie indique Remarque : Il faut au moins 24 heures pour charger entièrement la batterie. Utilisation de l’appareil Instructions de brossage Humidifiez les poils (fig.
Página 77
FRANÇAIS mode de nettoyage en profondeur) avant de passer à la section 2 (dents de la mâchoire supérieure, à l’intérieur). Poursuivez le nettoyage en profondeur) avant de passer à la section 4 (dents de 30 secondes jusqu’à ce que la brosse à dents s’éteigne (fig. 10). Remarque : Pour assurer un brossage uniforme, divisez la bouche en chapitre Caractéristiques...
Página 78
FRANÇAIS Avant d’allumer la brosse à dents Sonicare, appuyez sur le bouton L e m o d e d e b r o s s a g e s é l e c t i o n n é s ’ a l l u m e . U n e f o i s l e m o d e d e b r o s s a g e s é...
Página 79
FRANÇAIS Caractéristiques Capteur de pression Cette brosse à dents Sonicare est fournie avec la fonctionnalité de capteur de pression activée. Le capteur de pression fonctionne dan 3 modes et aux 3 niveaux d’intensité. Pour désactiver ou réactiver la fonctionnalité de capteur de pressio Placez le manche, auquel vous aurez fixé...
Página 80
FRANÇAIS Fonction Smartimer La fonction Smartimer indique que le cycle de brossage est termin pWHLJ Q DQWDX W RPDWLTX H PHQWODEURVVHj GHQWVj ODÀ Q GX F Les professionnels de la santé bucco-dentaire recommandent de se brosser les dents deux fois par j o ur pendant au moins 2 minutes. Fonction Easy-start La fonction Easy-start augmente progressivement la puissance au c des 1 4 premiers brossages pour vous permettre de vous habituer au...
Página 81
FRANÇAIS Débranchez l’assainisseur, cessez de l’utiliser et appelez le Service Consommateurs si : La lampe UV reste allumée alors que l’appareil est ouvert. La vitre est cassée ou n’a pas été fournie avec l’assainisseur. De la fumée ou une odeur de brû l é s’échappe de l’assainisseur en fonctionnement.
Página 82
FRANÇAIS L’assainisseur est en cours de fonctionnement lorsque le voyant au niveau de la fenêtre est allumé. Nettoyage Ne mettez pas la tête de brosse, le manche, le chargeur de voyage, le couvercle du chargeur ou l’assainisseur UV au lave-vaisselle. Manche de la brosse à...
Página 83
FRANÇAIS Retirez l’écran de protection placé devant la lampe UV. (fig. 18) Pour retirer l’écran, saisissez les bords situés près des fermoirs, appuyez Pour retirer la lampe, saisissez-la et sortez-la de sa fixation métallique. Pour réinsérer la lampe, alignez le bas de l’ampoule avec la fixation métallique et enfoncez l’ampoule dans la fixation.
Página 84
3 R X U DFKHWHUGHVDFFHVVRLUHVRX GHVSLqFHVGHUHFKDQJ H Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays ( v oir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées) . Recyclage Ce symbole sur un produit indique que ce dernier est conforme GLUHFWLY H HX U RSpHQQH8 ( À...
Página 85
(fig. 23). Garantie et assistance 6 L Y R X V DY H ] EHVRLQG· X Q HDVVLVWDQFHRX G· L QIRUPDWLRQVVX S SO consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. Limites de la garantie La garantie internationale ne couvre pas les éléments suivants :...
ITALIANO Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! 3 H UWUDUUHLOPDVVLPRY D QWDJ J L RGDOO· D VVLVWHQ] D 3 K LOL prodotto su www.philips.com/welcome. Importante 3 U LPDGLX W LOL] ] D UHO· D SSDUHFFKLROHJ J H WH attentamente il presente manuale e conservatel eventuali riferimenti futuri.
ITALIANO Attenzione - 1 R QODY D WHODWHVWLQD O· L PSX J Q DWX U DLOFDULFDW e/o l’igienizzatore nella lavastoviglie. - Se nel corso degli ultimi 2 mesi vi siete sottopo DLQWHUY H QWLVX GHQWLRJ H QJ L Y H FKLHGH del vostro dentista prima di utilizzare lo spazzolino.
Página 90
ITALIANO Predisposizione dell’apparecchio Inserimento della testina Allineate la testina in modo che le setole siano in corrispondenz del lato anteriore dell’impugnatura. (fig. 2) Premete saldamente la testina sulla parte metallica fino all’arresto. identificabili per personalizzare la testina.
Página 91
ITALIANO Ricarica dell’apparecchio Inserite la spina del caricabatterie o dell’igienizzatore nella pres corrente. Posizionate la base sul caricabatterie (fig. 3). Q u a n d o l o s p a z z o l i n o è i n c a r i c a , l a s p i a d e l l a b a t t e r i a i n i z i a a l a m p e g g i a r e .
Página 92
ITALIANO inferiori). Spazzolate la sezione 4 per 30 secondi finché lo spazzolino non si spegne (fig. 10). Nota: Per assicurare una corretta pulizia di tutti i denti, dividete la bocca in 4 sezioni utilizzando la funzione Quadpacer (vedere capitolo Caratteristiche Nota: Al termine del ciclo di pulizia, potete dedicare alcuni secondi alla superficie orizzontale dei denti e alle zone macchiate.
Página 93
ITALIANO Low ( b asso) : 1 spia LED. 0 H GLX P ( m edio) : 2 spie LED. High ( e levato) : 3 spie LED. Nota: per regolare il livello di intensità al livello superiore o inferiore premere il pulsante + per aumentare l’intensità...
ITALIANO Caratteristiche Pressure Sensor Questo modello Sonicare è dotato della funzione Pressure Sensor attivata. Tale funzione è attiva in tutte le 3 modalità e a tutti i 3 livelli di intensità . Per disattivare o riattivare la funzione Pressure Sensor: Posizionate l’impugnatura con la testina collegata nel caricabatt e/o igienizzatore collegato alla presa di corrente.
Página 95
ITALIANO Smartimer La funzione Smartimer spegne automaticamente lo spazzolino per indicare che il ciclo di pulizia è completo. I dentisti consigliano la pulizia dei denti almeno due volte al giorno almeno 2 minuti. Easy-start La funzione Easy-start aumenta leggermente la potenza per i prim 1 4 cicli di pulizia per agevolare la familiarizzazione con l’uso di Sonica La funzione Easy-start funziona solo in modalità...
Página 96
ITALIANO Scollegate l’igienizzatore, interrompete l’uso e rivolgetevi al centro assistenza clienti se: La lampadina a raggi UV rimane accesa nonostante lo sportello aperto. /DÀ Q HVWUHOODqURWWDRPDQFDQWHDOO· L QWHUQR L’igienizzatore emette fumo o odore di bruciato durante il funzionamento. Nota: i raggi UV potrebbero essere nocivi per gli occhi e la pelle. 7HQHWHO·...
ITALIANO Pulizia Non lavate la testina, l’impugnatura, il caricatore da viaggio, il coperchio del caricatore e l’igienizzatore UV nella lavastoviglie. Impugnatura dello spazzolino Rimuovete la testina e sciacquate le parte metallica con acqua calda (fig. 15). parte metallica onde evitare danneggiamenti. Passate un panno morbido sull’intera superficie del manico.
Página 98
Utilizzate solo testine di ricambio Philips Sonicare. Ordinazione degli accessori 3 H UDFTX L VWDUHDFFHVVRULRSDUWLGLULFDPELRY L VLWDW www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete contattare anche il centro assistenza Ph Y R VWURSDHVHSHULGHWWDJ O LGLFRQWDWWRFRQVX O WD garanzia internazionale) .
Página 99
ITALIANO Riciclaggio Questo simbolo indica che il prodotto è conforme alla Direttiva HX U RSHD8 ( À J Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria ricaricabile integrata conforme alla Direttiva Europea 2 0 0 6 / 6 6 / CE e FKHTX L QGLQRQSX z HVVHUHVPDOWLWDFRQLQRUPDOLU Attenetevi alle istruzioni riportate nella sezione “...
Página 100
Rimuovete il circuito stampato ed estraete la batteria dal supporto in plastica (fig. 23). Garanzia e assistenza 3 H UDVVLVWHQ] D RLQIRUPD] L RQLY L VLWDWHLOVLWR:HEDOO www.philips.com/support oppure leggete l’opuscolo della garanzia internazionale. Limitazioni della garanzia I seguenti componenti sono esclusi dalla garanzia internazionale: Testine.
Página 101
* H IHOLFLWHHUGPHWX Z DDQNRRSHQZHONRPELM 3 K LOLSV$ O VX Y R SURÀ W HUHQY D QGHRQGHUVWHX Q LQJ GLH3 K LOLSVELHGWUH dan op www.philips.com/welcome. % H ODQJ U LM N /HHVGH] H J H EUX L NVDDQZLM ] L QJ ] R UJ Y X O GLJ GRRU...
Página 103
NEDERLANDS 1 0 3 Let op - 0 D DNGHRS] H WERUVWHOKHWKDQGY D WGH de UV-reiniger niet schoon in de vaatwasmachin - Raadpleeg uw tandarts voordat u de WDQGHQERUVWHOJ H EUX L NWDOVX LQGH 2 maanden een chirurgische behandeling aan u mond of uw tandvlees hebt ondergaan.
NEDERLANDS 1 0 6 Klaarmaken voor gebruik De opzetborstel bevestigen Plaats de opzetborstel zo op het handvat dat de borstelharen naar de voorzijde van het handvat wijzen. (fig. 2) Druk de opzetborstel op de metalen aandrijfas tot deze niet verder Opmerking: De opzetborstels van Sonicare Platinum worden geleverd met gemakkelijk identificeerbare pictogrammen om uw opzetborstel te herkennen.
NEDERLANDS 1 0 7 Het apparaat opladen Steek de stekker van de oplader of UV-reiniger in een stopcontact. Plaats het handvat op de oplader (fig. 3). Het knipperende lampje van de oplaadniveau-indicator geeft aan Het apparaat gebruiken Poetsinstructies Maak de borstelharen nat (fig. 4). Doe een kleine hoeveelheid tandpasta op de borstelharen.
Página 108
NEDERLANDS 1 0 8 Begin te poetsen in kwadrant 1 (de buitenkant van de boventanden) en ga daar 30 seconden mee door voordat u verdergaat met kwadrant 2 (de binnenkant van de boventanden). Poets vervolgens kwadrant 3 (de buitenkant van de ondertanden) gedurende 30 seconden voordat u verdergaat met kwadrant 4 (de binnenkant van de ondertanden).
Página 109
NEDERLANDS 1 0 9 Intensiteitsniveaus per modus Laag: 1 LED-indicatielampj e . 0 H GLX P : 2 LED-indicatielampj e s. Hoog: 3 LED-indicatielampj e s. Opmerking: om het intensiteitsniveau te verhogen of te verlagen, k elk moment tij d ens de poetsbeurt op de + knop drukken om de inten verhogen of op de - knop om intensiteit te verlagen.
Página 110
NEDERLANDS 1 1 0 U hoort 1 piepje dat aangeeft dat de Druksensor is gedeactiveerd. U hoort 2 piepjes die aangeven dat de Druksensor is geactiveerd. Quadpacer ' H 4 X D GSDFHULVHHQWLPHUGLHHHQNRUWSLHSM H ODDW HHQNRUWHRQGHUEUHNLQJ Y D QGHSRHWVEHX U W] R UJ W R KHULQQHUHQHONY D QGHNZDGUDQWHQLQX Z PRQGWH $ I KDQNHOLM N Y D QGHJ H NR] H QSRHWVPRGX V ODDWGH4 X D GSDF de poetsbeurt na een bepaald aantal seconden een piepj e horen...
Página 111
NEDERLANDS 1 1 1 Plaats het handvat op de op netspanning aangesloten oplader of Easy-start inschakelen of uitschakelen: Easy-start inschakelen: Houd de aan/uitknop 2 seconden ingedrukt. U hoort 2 piepjes die aangeven dat de Easy-start-functie is Easy-start uitschakelen: Houd de aan/uitknop 2 seconden ingedrukt. U hoort 1 piepje dat aangeeft dat de Easy-start-functie is Opmerking: De eerste 14 poetsbeurten moeten allemaal minimaal 1 minuut Opmerking: Gebruik van de Easy-start-functie na de eerste...
Página 112
NEDERLANDS 1 1 2 Plaats uw vinger in de uitsparing van het deurtje aan de bovenkant van de UV-reiniger en trek het deurtje open (fig. 13). Plaats de opzetborstel op een van de 2 pinnen in de UV-reiniger met de borstelharen in de richting van de lamp. (fig. 14) Opmerking: Gebruik de UV-reiniger alleen voor het schoonmaken van Sonicare-opzetborstels.
Página 113
NEDERLANDS 1 1 3 product op oliebasis om het handvat of de opzetborstel schoon te Opzetborstel Spoel de borstel en de borstelharen na iedere poetsbeurt onder kraan af (fig. 16). Verwijder minimaal één keer per week de opzetborstel van het handvat en spoel het aansluitpunt van de borstel met warm water UV-reiniger (alleen bepaalde typen) Voor een optimale werking van de UV-reiniger raden wij u aan deze...
Página 114
Accessoires bestellen Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en UHVHUY H RQGHUGHOHQWHNRSHQRIJ D QDDUX Z 3 K LOLSVGHD contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw lan ( z ie het ‘ w orldwide guarantee’-vouwblad voor contactgegevens) . Recycling ' L WV\ P ERRORSHHQSURGX F WEHWHNHQWGDWKHWSURG ( 8 ULFKWOLM Q ( 8 À...
Página 115
NEDERLANDS 1 1 5 Verwijder de accu alleen wanneer u het apparaat afdankt. Zorg ervoor dat de accu helemaal leeg is wanneer u deze verwijdert. Om de accu te verwijderen, hebt u een gewone platte schroevendraaier handelingen hieronder uitvoert. Bescherm uw ogen, handen, vingers en het oppervlak waarop u werkt.
Página 116
1 1 6 Garantie en ondersteuning $ O VX LQIRUPDWLHRIRQGHUVWHX Q LQJ QRGLJ KHEWJ D GDQQDD www.philips.com/support of lees het ‘ w orldwide guarantee’- vouwblad. Garantiebeperkingen ' H Y R OJ H QGH] D NHQY D OOHQQLHWRQGHUGHY R RUZDDUGHQY D internationale garantie: Opzetborstels.
PORTUGUÊS 1 1 7 Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o SDUWLGRGDDVVLVWrQFLDIRUQHFLGDSHOD3 K LOLSVUHJ L www.philips.com/welcome. Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador a de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. Perigo - M a ntenha o carregador e/ou o higienizador afastados da á...
Página 119
PORTUGUÊS 1 1 9 Cuidado - 1 m ROLPSHDFDEHoDGDHVFRY D DSHJ D R carregador e o higienizador na má q uina de lava loiça. - Se tiver sido submetido a uma cirurgia da boc RX GDVJ H QJ L Y D VQRV~ O WLPRVPHVHVFRQVX O seu dentista antes de utilizar a escova de dent - Consulte o seu dentista se sangrar excessivamente depois de utilizar esta escova...
PORTUGUÊS 1 2 2 Preparar para a utilização Colocação da cabeça da escova Alinhe a cabeça da escova de forma a que as cerdas estejam viradas para o lado da frente da pega. (fig. 2) Pressione firmemente a cabeça da escova contra a ponta metálica facilmente identificáveis para reconhecer a sua cabeça da escova.
PORTUGUÊS 1 2 3 Carregar o aparelho Insira a ficha do carregador ou higienizador numa tomada eléctrica. Coloque a pega no carregador (fig. 3). A luz intermitente do indicador da bateria indica que a escova está Utilizar o aparelho Instruções de escovagem Humedeça as cerdas (fig.
Página 124
PORTUGUÊS 1 2 4 Inicie a escovagem na secção 1 (exterior dos dentes de cima) e escove durante 30 segundos (45 segundos no modo Limpeza profunda) antes de passar para a secção 2 (parte interior dos dentes de cima). Prossiga a escovagem na secção 3 (exterior dos dentes de baixo) e escove durante 30 segundos (45 segundos no modo Limpeza profunda) antes de passar para a secção 4 (parte interior dos dentes de baixo).
Página 125
PORTUGUÊS 1 2 5 Antes de ligar a Sonicare, prima o botão de modo para alternar O modo de escovagem seleccionado acende-se. Depois de seleccionar um modo de escovagem, este permanece activo até seleccionar outro modo. Nota: Quando a Sonicare é utilizada em estudos clínicos, esta tem de ser utilizada no modo Limpar predefinido de 2 minutos a alta intensidade ou no modo Limpeza profunda a alta intensidade.
Página 126
PORTUGUÊS 1 2 6 Funções Sensor de pressão Este tipo de Sonicare é fornecido com a função do sensor de pressã activada. O sensor de pressão funciona nos 3 modos e nos 3 níveis de intensidade. Para desactivar ou reactivar a função do sensor de pressão: Coloque a pega com a cabeça da escova encaixada no carregador Mantenha o botão ligar/desligar e o botão de modo premidos Ouve 1 sinal sonoro para indicar que o sensor de pressão foi...
Página 127
PORTUGUÊS 1 2 7 Smartimer 2 6 P DUWLPHULQGLFDTX H RFLFORGHHVFRY D J H PHVWiFRPSOHW DX W RPDWLFDPHQWHDHVFRY D GHGHQWHVQRÀ Q DOGRFLFO 2 V SURÀ V VLRQDLVGDVD~ G HRUDOUHFRPHQGDPQRPtQLPRGX D V de 2 minutos por dia. Easy-start A função Easy-start aumenta suavemente a potência ao longo das primeiras 1 4 escovagens para se habituar lentamente à...
Página 128
PORTUGUÊS 1 2 8 Desligue o higienizador, pare a sua utilização e ligue para o Apoio ao Cliente, se: a lâ m pada UV permanecer acesa quando a porta está aberta. a j a nela estiver partida ou não se encontrar no higienizador. o higienizador libertar fumo ou um cheiro a queimado enquant em funcionamento.
Página 129
PORTUGUÊS 1 2 9 Limpeza Não lave a cabeça da escova, a pega, o carregador de viagem, a tampa do carregador e o higienizador UV na máquina de lavar a loiça. Pega da escova de dentes Retire a cabeça da escova e enxagúe a extremidade metálica com água morna (fig.
Página 130
PORTUGUÊS 1 3 0 Retire a estrutura de protecção em frente à lâmpada UV. (fig. 18) Para remover a estrutura, segure nas extremidades junto aos encaixes, Para retirar a lâmpada, agarre-a e puxe-a para fora da abraçadeira Limpe a estrutura de protecção e a lâmpada UV com um pano Para voltar a colocar a lâmpada, alinhe a base da lâmpada com a Volte a colocar a estrutura de protecção.
Página 131
Encomendar acessórios 3 D UDFRPSUDUDFHVVyULRVRX SHoDVVREUHVVDOHQWHVY L V www.shop.philips.com/service ou vá ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o centro de apoio ao cliente da Philips no país ( c onsulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundi Reciclagem ( V WHVtPERORQX P SURGX W RVLJ Q LÀ...
Página 132
(fig. 23). Garantia e assistência 6 H SUHFLVDUGHLQIRUPDo} H VRX DVVLVWrQFLDY L VLWH www.philips.com/ support ou leia o folheto da garantia mundial em separado. 5 H VWULo} H Vj J D UDQWLD As seguintes situações não estão abrangidas pelos regulamentos da garantia internacional: Cabeças de escova.