Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
STYLE 1602, 4102 1" PROVENGER® NOZZLE
OPERATING, AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 4
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 8
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 12
中文 (Chinese) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 - 16
Español De América Latina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 - 20
124633

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Akron Brass PROVENGER 1602

  • Página 1 TABLE OF CONTENTS STYLE 1602, 4102 1" PROVENGER® NOZZLE OPERATING, AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 4 Français .
  • Página 3 STYLE 1602, 4102 1" PROVENGER® NOZZLE OPERATING, AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS The following is intended to provide the basic instructions for operation, and maintenance . Read and understand these operating instructions before use . 124633...
  • Página 4: Product Ratings

    Read and follow the operating instructions before use . For firefighting use only . Product Ratings Maximum Hydrostatic operating pressure: 230 psi/16 bar/1600 kpa Product Warnings • Indicates a hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury. •...
  • Página 5: Maintenance Instructions

    • Over time the seals and turbine teeth may need replaced. This can be accomplished by purchasing the appropriate Akron repair kit. Use qualified maintenance mechanics or return the nozzle to Akron Brass for repair. • Regularly check the baffle screw to be sure it is tight •...
  • Página 6: Warranty Statement

    REvISED: 8/14 WARRANTY AND DISCLAIMER: We warrant Akron Brass products for a period of five (5) years after purchase against defects in materials or workmanship. Akron Brass will repair or replace product which fails to satisfy this warranty. Repair or replacement shall be at the discretion of Akron Brass. Products must be promptly returned to Akron Brass for warranty service.
  • Página 7 LANCE PROVENGER® 25,4 mm (1 po) MODÈLE 1602, 4102 MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN Cette notice présente les instructions d'utilisation et d'entretien de base . Lire et comprendre ce mode d'emploi avant utilisation . 124633...
  • Página 8: Caractéristiques Nominales

    MISE EN GARDE Lire et suivre ce mode d’emploi avant utilisation . MISE EN GARDE Utilisation réservée exclusivement à la lutte contre l’incendie. Caractéristiques nominales Pression de fonctionnement maximum : 230 psi / 16 bar / 1600 kpa Mises en garde concernant le produit •...
  • Página 9 • Avec le temps, les joints et les dents de la turbine peuvent devoir être remplacés. Il suffit pour cela d’acheter le kit de réparation Akron correspondant. Confier ces travaux à des techniciens de maintenance qualifiés ou retourner la lance à Akron Brass pour réparation .
  • Página 10: Déclaration De Garantie

    RÉvISION : 8/14 GARANTIE ET LIMITE DE RESPONSABILITÉ : nous garantissons les produits Akron Brass contre tout défaut de matière ou de main d'œuvre pour une période de cinq (5) ans après achat. Akron Brass réparera ou remplacera les produits qui ne remplissent pas les conditions prévues par la garantie. Le choix entre une réparation et un remplacement se fera à la seule discrétion d’ A kron Brass.
  • Página 11 PROVENGER®-STRAHLROHRE, MODELLE 1602, 4102 1" BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG Im Folgenden werden die grundlegenden Anleitungen für Betrieb und Wartung des Strahlrohrs beschrieben. Lesen Sie sich den Inhalt dieser Betriebsanleitung vor dem Gebrauch aufmerksam durch. 124633...
  • Página 12 Lesen Sie sich den Inhalt dieser Betriebsanleitung vor dem Gebrauch aufmerksam durch und befolgen Sie sämtliche Schritte. Nur für den Einsatz in der Brandbekämpfung gedacht. Leistungsmerkmale des Produkts Maximaler Betriebsdruck: 16 bar/1600 kPa/230 psi Warnhinweise zum Produkt • Deutet auf eine Gefahrensituation hin, die bei Nichteinhaltung der Sicherheitsmaßnahmen UNWEIGERLICH zum Tod oder schweren verletzungen führt.
  • Página 13 Teilen zu entfernen. So wird sichergestellt, dass die ordnungsgemäße Funktion des Strahlrohrs erhalten bleibt. • Mit der Zeit müssen die Dichtungen und Turbinenzahnräder möglicherweise ausgetauscht werden. Hierfür kann der geeignete Reparatursatz von Akron Brass bestellt werden. Das Strahlrohr von einem qualifizierten Mechaniker reparieren lassen oder an Akron Brass einschicken.
  • Página 14 GARANTIE UND HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Wir haften für Material- oder Herstellungsfehler bei Akron Brass-Produkten für einen Zeitraum von fünf (5) Jahren nach dem Kauf. Akron Brass repariert oder ersetzt Produkte, die dieser Garantie nicht entsprechen. Die Reparatur oder der Ersatz liegt im alleinigen Ermessen von Akron Brass. Produkte müssen für Garantieleistungen unverzüglich an Akron Brass zurück gesandt werden.
  • Página 15 1602 型 (4102) 1 英寸 PROVENGER® 喷头 操作和维护说明 以下内容旨在提供基本的操作和维护说明。使用前,请先阅读并理解此操作说明。 124633...
  • Página 16 使用前,请先阅读并遵守此操作说明。 仅供消防使用。 产品额定值 最大工作压力:230 磅/平方英寸/16 巴/1600 千帕 产品警示 • 指示一种危险情况,如果不加以避免,将导致死亡或严重伤害。 • 指示一种危险情况,如果不加以避免,可能导致死亡或严重伤害。 • 指示一种危险情况,如果不加以避免,可能导致轻微或中度伤害。 • 说明不涉及人身伤害的做法。 • 不适用于电气火灾。 • 启动时,请缓慢对所有管线充水,以可控的方式逐渐形成水压。开、关要轻缓。快速打开会产生突然的 推力。快速开、关可能引起水锤现象。确保足够的消防员握住管线,以安全控制水流产生的反作用力。 • 如果压力低于标签所示值,喷头流量和喷达范围将降低。此种情况下,要确保有充足的流量和压力 (参见 IFSTA 和 NFPA 手册了解相关指导信息)。 • 至喷头的流量是在泵而非喷头处控制。因此,可能会在喷头操作员不知情的情况下出现流量的意外增大 和减小。这可能会导致严重后果(即,灭火流量太小,或者反作用力增大导致喷头操作员无法控制)。 • 请勿在便携式软管支撑圈中使用喷头。 • 打开截流阀之前,确保喷头朝向安全的方向。 • 确保喷头转换螺纹与软管连接螺纹相匹配。 • 检测软管时,请勿把喷头当作截流阀使用。 • 低压条件下操作时,软管更容易扭结。软管扭结会阻挡水流,从而导致流量不足。 •...
  • Página 17 • 要确定所需的引擎压力以达到水流设置,请使用以下公式:引擎压力 (EP) = 摩擦损耗 (FL) + 喷头压力 (NP) + 因标高带 来的压力损耗或增益(每 30 厘米高度差异为 0 . 0 35 巴,或每英尺 1/2 磅/平方英寸)。 与压缩空气泡沫灭火系统搭配使用 • 为实现最佳的压缩空气泡沫结构,请将喷头置于直线水流模式,并旋转水流控制环至 FLUSH(冲洗)位置。 注:更改水流控制环而不调整压力会影响实际流速 • 如果更改为更高水流设置,则入口压力将降低,流速将低于水流控制环所示的数值。如果更改为更低水 流设置,则入口压力将提高,流速将高于水流控制环所示的数值。更改流速后,反作用力会改变。泵特 性曲线、软管尺寸和长度、标高等都会影响实际效果。 维护说明 • 使用后,用清水冲洗喷头,将粗砂和脏物从外部运动部件内清理出来。这样可使喷头按设计指标工作。 • 长期使用后,密封圈和涡轮齿可能需要更换。请购买相应的 Akron 维修套件。请使用合格的维修技师或将喷头返还 给 Akron Brass 进行修理。 • 定期检查挡板螺丝,确保其紧密性。 • 金属部件使用低温润滑剂,O 型环使用帕克 O 型环润滑剂。 Page 15...
  • Página 18 具有两 (2) 年的保修期(不包括易损件)。部分 Weldon LED 产品具有五 (5) 年的保修期。Honda 产品享有制造商提供的保修 服务,Akron Brass 不对此类产品做任何担保。 服务,Akron Brass 不对此类产品做任何担保。 电话:+1.330.264.5678 或 +1.800.228.1161 | 传真:+1.330.264.2944 或 +1.800.531.7335 | akronbrass.com 修订于:8/14 担保和免责声明:Akron Brass 产品在购买后五 (5) 年内享有材料或工艺缺陷的保修。Akron Brass 将会维修或更换不符合质保要求的产品。维修或更换产品的决定由 Akron Brass 自行作出。 产品必须及时返回 Akron Brass 才能享受保修服务。 对下列情况,我方概不负责:磨损、损耗;不当安装、使用、维护或存放;物主或使用者的疏忽大意;交货后自行维修或修改;损坏;不遵循说明或建议;或者其它任何非我方所 能控制的情况。除此处担保声明所列内容外,我方不作任何其他明示或暗示保证,且不对任何特定用途的适销性和适合性作暗示担保。另外,我方不对由于任何原因引起的任何因 果性、连带性或间接性损害负责(包括但不限于任何利润损失)。任何人无权更改此担保内容。...
  • Página 19 BOQUILLA PROVENGER® ESTILO 1602, 4102 DE 25,4 mm (1”) INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO La siguiente información tiene como objetivo proporcionar instrucciones básicas para el funcionamiento y mantenimiento. Lea y comprenda estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizarla. 124633...
  • Página 20: Valores Nominales

    Lea y siga las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar. Solo para combatir incendios. Valores nominales Presión máxima de funcionamiento: 230 psi/16 bar/1600 kpa Advertencias sobre el producto • Indica la presencia de una situación peligrosa que, de no evitarse, CAUSARÁ la muerte o lesiones graves. •...
  • Página 21: Instrucciones De Mantenimiento

    • Con el tiempo, los sellos y los engranajes de las turbinas deben reemplazarse. Esto puede hacerse adquiriendo el juego de piezas de repuesto Akron. Utilice mecánicos de mantenimiento calificados o envíe la boquilla a Akron Brass para su reparación.
  • Página 22: Declaración De Garantía

    GARANTÍA Y EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD: Garantizamos los productos Akron Brass por un período de cinco (5) años desde la fecha de la compra por defectos de materiales o mano de obra. Akron Brass reparará o reemplazará el producto que sea defectuoso conforme a esta garantía. Akron Brass decidirá la reparación o el reemplazo a su sola discreción. Para obtener el servicio de la garantía, los productos afectados deben devolverse a Akron Brass sin demora.

Este manual también es adecuado para:

Provenger 4102

Tabla de contenido