Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E MONTAGGIO DEL CARICA BATTERIE PER I PROGRAMMATORI PRG851-PRG852
BATTERY CHARGER INSTALLATION AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR PRG851-PRG852 ELECTRONIC PROGRAMMERS
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DU CHARGEUR DE BATTERIE POUR LES PROGRAMMATEURS PRG851-PRG852
INSTALLATIONSANLEITUNG DES BATTERIELADEGERÄTES FÜR DIE PROGRAMMIERER PRG851 UND PRG852
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL CARGADOR DE BATERÍAS PARA LOS PROGRAMADORES PRG851-PRG852
ITALIANO
DESCRIZIONE GENERALE
APERTURA CONTENITORE
ESTRAZIONE CIRCUITO
INSERIMENTO BATTERIE
PREPARAZIONE FILI
COLLEGAMENTO PRG851
COLLEGAMENTO PRG852
ASSEMBLAGGIO FINALE
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
ENGLISH
GENERAL DESCRIPTION
OPENING THE CONTAINER
EXTRACTING THE PCB CARD
INSERTING THE BATTERIES
PREPARING THE WIRES
WIRING TO A PRG851
WIRING TO A PRG852
FINAL ASSEMBLY
FUNCTION MODES
FRANÇAIS
DESCRIPTIF GÉNÉRAL
OUVERTURE DU BOÎTIER
EXTRACTION DU CIRCUIT
MISE EN PLACE DES BATTERIES
PRÉPARATION DES FILS
BRANCHEMENT DU PRG851
BRANCHEMENT DU PRG852
ASSEMBLAGE FINAL
MODE DE FONCTIONNEMENT
DEUTSCH
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
ÖFFNUNG DES GEHÄUSES
HERAUSNAHME DES SCHALTKREISES
EINSCHIEBEN DER BATTERIEN
VORBEREITUNG DER DRÄHTE
ANSCHLUSS FÜR PRG851
ANSCHLUSS FÜR PRG852
ABSCHLIESSENDER ZUSAMMENBAU
FUNKTIONSART
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN GENERAL
APERTURA DEL CONTENEDOR
EXTRACCIÓN DEL CIRCUITO
INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS
PREPARACIÓN DE LOS HILOS
CONEXIÓN PARA PRG851
CONEXIÓN PARA PRG852
ENSAMBLAJE FINAL
MODALIDADES DE FUNCIONAMIENTO
CARDIN ELETTRONICA spa
Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla
31013
Codognè
Tel:
+39/0438.404011
Fax:
+39/0438.401831
email (Italy): Sales.office.it@cardin.it
email (Europe): Sales.office@cardin.it
Http:
ZVL349.03
(TV)
Italy
This product has been tried and tested in
the manufacturer's laboratory, during the
installation of the product follow the sup-
plied indications carefully.
www.cardin.it
Pag. 2
Pag. 2
Pag. 2
Pag. 3
Pag. 3
Pag. 4
Pag. 5
Pag. 6
Pag. 6
Page 7
Page 7
Page 7
Page 8
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 11
Page 12
PRG850BC
Page 12
Page 12
Page 13
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 16
Seite 17
Seite 17
Seite 17
Seite 18
Seite 18
Seite 19
Seite 20
Seite 21
Seite 21
Pag. 22
Pag. 22
Pag. 22
Pag. 23
Pag. 23
Pag. 24
Pag. 25
Pag. 26
Pag. 26
1
PRG850 BC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Riello Elettronica Cardin PRG850BC

  • Página 1 CARDIN ELETTRONICA spa PRG850 BC ZVL349.03 Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla 31013 Codognè (TV) Italy Tel: +39/0438.404011 This product has been tried and tested in Fax: +39/0438.401831 the manufacturer's laboratory, during the email (Italy): Sales.office.it@cardin.it installation of the product follow the sup- email (Europe): Sales.office@cardin.it plied indications carefully.
  • Página 2: Descrizione Generale

    DESCRIZIONE GENERALE Il contenitore dispone di due vani per l'inserimento di due batterie da 12 Vdc ciascuna e del circuito caricabatterie. Installando il pacco batterie si garantisce il funzionamento del programmatore anche in assenza della tensione di rete. All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this doc Le istruzioni di montaggio seguenti riguar- dano i programmatori PRG851 (1 motore in corrente continua o 2 motori in parallelo)
  • Página 3: Inserimento Batterie

    INSERIMENTO BATTERIE Attenzione! I fili per la connessione della batteria al circuito di carica non devono mai essere messi in cortocircuito, pena il danneggiamento della batteria e, nel caso peggiore, il rischio di ustioni (se il contatto viene fatto con parti metalliche che toccano la pelle).
  • Página 4 COLLEGAMENTO CARICA BATTERIE PER PRG851 La procedura da seguire per la connessione della batteria al circuito di carica è la seguente: • Togliere il fusibile "F2" dalla scheda programmatore • Tenendo disalimentato il carica-batterie, chiudere il ponticello "J1" e collegare la batteria come segue: - Massa della batteria al morsetto "9"...
  • Página 5 COLLEGAMENTO CARICA BATTERIE PER PRG852 La procedura da seguire per la connessione della batteria al circuito di carica è la seguente: • Togliere il fusibile "F2" dalla scheda programmatore • Tenendo disalimentato il carica-batterie, chiudere il ponticello "J1" e collegare la batteria come segue: - Massa della batteria al morsetto "9"...
  • Página 6: Assemblaggio Finale

    ASSEMBLAGGIO FINALE • Collegare i quattro fili (muniti di faston) provenienti dal circuito carica batterie al circuito della centralina "M" (vedi fig. 6-7). • Infilare i cavi con cura dentro lo spazio rimasto tra le due batterie "N", tenendo più in alto i fili collegati al trasformatore. •...
  • Página 7: General Description

    GENERAL DESCRIPTION The container has two slots for the inser- tion of two 12 Vdc batteries and the bat- tery charger. Installing the battery pack will guarantee continuous operation of the electronic programmer even during black- outs. All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this doc The following installation instructions are for the PRG851 programmer (controlling 1 direct current motor or 2 motors in paral-...
  • Página 8: Inserting The Batteries

    INSERTING THE BATTERIES Caution! The wires which connect the batteries to the battery charger must never be short circuited, this could damage the batteries and in the worst case could cause burns (if the contact is made to metal parts which are touching the skin).
  • Página 9 CONNECTING THE BATTERY CHARGER TO THE PRG851 The procedure to be followed to connect the batteries to the battery charger is as follows: • Remove the fuse "F2" from the programmer circuit board. • Connect the batteries to the battery charger (The battery charger must not be powered up!) and close the jumper "J1"...
  • Página 10 CONNECTING THE BATTERY CHARGER TO THE PRG852 The procedure to be followed to connect the batteries to the battery charger is as follows: • Remove the fuse "F2" from the programmer circuit board. • Connect the batteries to the battery charger (The battery charger must not be powered up!) and close the jumper "J1"...
  • Página 11: Final Assembly

    FINAL ASSEMBLY • Connect the four wires (fitted with fastons) coming from the battery charger circuit to the electronic programmer circuit board "M" (see fig. 6-7). • Carefully insert the wires inside the space between the two batteries "N", keeping the wires connected to the transformer towards the top.
  • Página 12: Ouverture Du Boîtier

    DESCRIPTIF GÉNÉRAL Le boîtier dispose de deux compartiments pour la mise en place de deux batteries de 12 Vdc chacune et du circuit du char- geur de batterie. L'installation du groupe batteries garantit le fonctionnement du programmateur en cas de coupure de courant.
  • Página 13: Mise En Place Des Batteries

    MISE EN PLACE DES BATTERIES Attention ! Les fils de connexion de la bat- terie au circuit de charge ne doivent jamais être court-circuités sous peine de dom- mages à la batterie ou, dans le pire des cas, de brûlures (s'il y a un contact entre les parties métalliques et la peau).
  • Página 14 CONNEXION DU CHARGEUR DE BATTERIE POUR PRG851 Le procédé à suivre pour la connexion de la batterie au circuit de charge est le suivant: • Enlever le fusible "F2" de la carte du programmateur. • Avec chargeur de batterie hors tension, fermer le pont “J1” et brancher la batterie ainsi qu’il est indiqué ci-après: - masse de la batterie à...
  • Página 15 CONNEXION DU CHARGEUR DE BATTERIE POUR PRG852 Le procédé à suivre pour la connexion de la batterie au circuit de charge est le suivant: • Enlever le fusible "F2" de la carte du programmateur. • Avec chargeur de batterie hors tension, fermer le pont “J1” et brancher la batterie ainsi qu’il est indiqué ci- après: - masse de la batterie à...
  • Página 16: Assemblage Final

    ASSEMBLAGE FINAL • Brancher les quatre fils (munis de faston) pro- venant du circuit du chargeur de batterie au circuit de la centrale "M" (voir fig. 6-7). • Enfiler soigneusement les câbles dans l'es- pace qui reste entre les deux batteries "N" en tenant vers le haut les fils branchés au trans- formateur.
  • Página 17: Allgemeine Beschreibung

    ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Das Gehäuse verfügt über zwei Plätze zur Einsetzung von zwei 12 Vdc-Batterien und des Batterieladeschaltkreises. Durch die Installation des Batteriepaketes wird der Betrieb der Steuerung auch bei Stromausfall gewährleistet. Die nachstehenden Montageanleitungen All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this doc betreffen die Programmierer PRG851 (1 Gleichstrommotor oder 2 parallelgeschaltete Motoren) und PRG852 (2 Gleichstrommo-...
  • Página 18 EINSCHIEBEN DER BATTERIEN Vorsicht! Die Drähte zum Anschluß der Batterie an den Ladekreis dürfen niemals kurzgeschlossen werden. Dies würde die Beschädigung der Batterie zur Folge haben und kann zu Verbrennungen führen (falls der Kontakt mit Metallteilen erfolgt, die die Haut berühren). •...
  • Página 19 ANSCHLUSS BATTERIELADEGERÄT FÜR PRG851 Für den Anschluß der Batterie an den Lade-Schaltkreis ist in der folgenden Weise zu verfahren: • Schmelzsicherung “F2” aus der Steuerungskarte entnehmen. • Das Batterieladegerät von der Stromversorgung getrennt halten, die Überbrückung “J1” schließen und die Batterie wie nachstehend beschrieben anschließen: - Massekabel der Batterie an die Anschlußklemme “9”...
  • Página 20 ANSCHLUSS BATTERIELADEGERÄT FÜR PRG852 Für den Anschluß der Batterie an den Lade-Schaltkreis ist in der folgenden Weise zu verfahren: • Schmelzsicherung “F2” aus der Programmiererkarte entnehmen. • Das Batterieladegerät von der Stromversorgung getrennt halten, die Überbrückung “J1” schließen und die Batterie wie nachstehend beschrieben anschließen: - Massekabel der Batterie an die Anschlußklemme “9”...
  • Página 21 ABSCHLIESSENDER ZUSAMMENBAU • Die vier vom Batterieladekreis kommenden Drähte (mit jeweiligem Faston) an den Schaltkreis der Steuereinheit “M” anschließen (siehe Abb. 6-7). • Die Kabel mit Sorgfalt in den zwischen den beiden Batterien bestehenden Zwischenraum “N” einführen, wobei die an den Transformator angeschlossenen Drähte höher zu halten sind.
  • Página 22: Descripción General

    DESCRIPCIÓN GENERAL El contenedor dispone de dos alojamientos para la inserción de dos baterías de 12 Vdc cada una y el circuito del cargador de baterías. Instalando el paquete de baterías se garantiza el funcionamiento del programador, incluso en ausencia de la tensión de red. All rights reserved.
  • Página 23: Inserción De Las Baterías

    INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS ¡Cuidado! Los cables para la conexión de la batería con el circuito de carga no se deben poner nunca en cortocircuito, puesto que se dañaría la batería y también se correría el peligro de quemaduras (si el contacto se realiza con las piezas metálicas tocando la piel).
  • Página 24: Conexión Del Cargador De Baterías Para Prg851

    CONEXIÓN DEL CARGADOR DE BATERÍAS PARA PRG851 El procedimiento que debe seguirse para la conexión de la batería al circuito de carga es el siguiente: • Extraer el fusible “F2” de la tarjeta del programador. • Dejando sin alimentar el cargador de baterías, cerrar el puente “J1” y conectar la batería como está indicado a continuación: - Masa de la batería al borne “9”...
  • Página 25: Conexión Del Cargador De Baterías Para Prg852

    CONEXIÓN DEL CARGADOR DE BATERÍAS PARA PRG852 El procedimiento que debe seguirse para la conexión de la batería al circuito de carga es el siguiente: • Extraer el fusible “F2” de la tarjeta del programador. • Dejando sin alimentar el cargador de baterías, cerrar el puente “J1” y conectar la batería como está indicado a continuación: - Masa de la batería al borne “9”...
  • Página 26: Ensamblaje Final

    ENSAMBLAJE FINAL • Conectar los cuatro hilos (provistos de Faston) procedentes del circuito del cargador de baterías al circuito de la centralita “M” (véase fig. 6-7). • Introducir los cables con cuidado dentro del espacio que ha quedado entre las dos baterías “N”, manteniendo más altos los hilos conectados al transformador.
  • Página 27 NOTES:...
  • Página 28 CARDIN ELETTRONICA spa Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla 31013 Codognè (TV) Italy Tel: +39/0438.404011 Fax: +39/0438.401831 email (Italy): Sales.office.it@cardin.it email (Europe): Sales.office@cardin.it Http: www.cardin.it...

Tabla de contenido