HORIZONTAL OR VERTICAL LINE PROJECTION ON A WALL
1). Hands free operation of the laser:
• Attach drywall pin or keyhole hanger to the wall per instructions under "Drywall Pin" or
"Keyhole Hanger" section. Always make sure drywall pin is securely attached to the wall.
• Attach the magnetic base (F) of the laser to drywall pin.
• Move on/ off switch (D) actuator to the "I" position to project the laser line.
• Rotate the laser to center horizontal (H) or vertical (G) bubble vials. Be sure the laser is
firmly attached to the drywall pin before removing support.
2). Operation of the laser:
• Hold the laser firmly against the wall.
• Move on/ off switch (D) actuator to the "I" position to project the laser lines.
• Align laser line with appropriate mark on your work surface, rotate the laser to center
horizontal (F) or vertical (E) bubble vials. Realign laser with mark if necessary.
• Figure 3 illustrates a typical application for the Laser Level when it is wall mounted.
ANGULAR LINE PROJECTION ON A WALL
Operation of the laser:
• Attach drywall pin to the wall per instructions under "Drywall Pin" section. Always make sure
drywall pin is securely attached to the wall.
• Attach the magnetic base (F) of the laser to drywall pin.
• Rotate the laser to center horizontal (H) or vertical (G) bubble vials.
• Turn protractor ring to align "0" mark with Alignment Indicator (J).
• Rotate laser until indicator (J) is at desired angle.
• Move on/ off switch (D) actuator to the "I" position to project the laser line.
STRAIGHT LINE PROJECTION ON ANY FLAT SURFACE
Free hand operation of the laser:
• Hold the laser firmly against a flat surface.
• Move on/off switch (D) actuator to the "I" position to project the laser line.
• Align laser line with appropriate marks on your work surface (common use is laying tiles or
marking plywood for cutting purpose).
DANGER: Laser Radiation, avoid direct eye exposure.
Helpful Hints
• If the laser light becomes dim or is no longer visible when the switch is in the on position
check or change the battery.
• The laser lines are only level on the wall against which the unit is held or hung. The short
line visible on any adjacent wall is not level. The same is true for straight line projection on
a floor or wall, the short line on any adjacent wall is not level.
• The laser unit should never be used as a spirit (bubble) level. The levels are only calibrated
to the laser line when held or hung against a vertical surface.
• The laser unit only generates level lines when held or hung against a vertical surface.
• Make sure laser is as square as possible to flat surface to ensure proper line projection.
Storage
Always store the laser level indoors and in its protective case.
Maintenance
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service
centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.
Accessories
WARNING:
The use of any accessory not recommended for use with this tool could
be hazardous.
Service Information
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers
with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or
genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find
your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call:
1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com
Full Two-Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material
or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of
two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be
made within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after
the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Tools-
Electric" in the yellow pages of the phone directory and available on our website
www.blackanddecker.com.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This
product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
TECHNICAL SPECIFICATIONS OF LASER LEVEL:
Laser diode wavelength: 650 - 670 nm (red color)
Laser Class:
Class IIa
Working range:
Up to 15 feet (depends on light conditions)
Leveling accuracy:
Projecting right
±1/8 inch (3 mm) @ 10 feet (3 m)
Projecting up
±1/8 inch (3 mm) @ 10 feet (3 m)
Projecting left
±1/4 inch (6 mm) @ 10 feet (3 m)
Batteries:
2 AA (included)
Voltage:
3 Volts
Operating temperature:
50°F (10°C)- 104° F (40°C)
N N
I I
V V
E E
N N
I I
V V
E E
Nº de catalogue BDL220S
GUIDE D'UTILISATION
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE
RAISON QUI SOIT, VEUILLEZ APPELER AU
1-800-54-HOW-TO (544-6986)
AVERTISSEMENT : S'assurer de lire et de comprendre toutes les directives. Ne pas
suivre les directives figurant ci-après peut causer un choc électrique, un incendie et des
blessures corporelles graves.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Directives de sécurité
DANGER : Radiation laser ; éviter tout contact direct avec les yeux ; des lésions
oculaires sérieuses pourraient en résulter.
• Ne pas utiliser d'outils optiques comme un télescope ou un théodolite pour regarder le
faisceau laser.
• Ne pas mettre le laser dans une position où une personne pourrait fixer du regard le
faisceau laser, intentionnellement ou non. Il peut en résulter des blessures graves aux
yeux.
See 'Tools-Electric'
– Yellow Pages –
for Service & Sales
A A
U U
L L
A A
S S
E E
R R
A A
U U
L L
A A
S S
E E
R R
• Ne pas utiliser le laser près des enfants et ne pas laisser les enfants utiliser le laser.
•
AVERTISSEMENT : NE PAS DÉMONTER LE LASER. Aucune pièce à l'intérieur ne
peut être réparée par l'utilisateur. Le démontage du laser annulera toutes les garanties du
produit. Ne modifier le produit en aucun cas. Le fait de modifier l'outil peut causer une
exposition dangereuse au rayonnement laser.
AVERTISSEMENT : L'utilisation d'autres commandes ou réglages ou l'exécution de
procédures autres que celles décrites dans le présent mode d'emploi peut causer une
exposition dangereuse au rayonnement laser.
• Ne pas faire fonctionner l'outil dans un environnement explosif, soit en présence de
liquides inflammables, de gaz ou de poussière.
• Utiliser uniquement l'outil avec les piles spécifiquement conçues à cet effet. L'utilisation de
tout autre bloc-piles risque de causer un incendie.
• Ranger le produit inutilisé hors de la portée des enfants et des personnes sans
expérience. Les lasers sont dangereux entre les mains d'utilisateurs inexpérimentés.
• N'utiliser que les accessoires conseillés par le fabricant pour le modèle de votre outil. Les
accessoires adaptés à un laser donné peuvent être dangereux lorsqu'ils sont utilisés avec
un autre laser.
• Les réparations et l'entretien de l'outil DOIVENT uniquement être effectués par un
établissement de réparation professionnel. Toute réparation réalisée par du personnel non
qualifié pourrait entraîner des blessures graves.
• Ne pas enlever ni altérer les étiquettes de mises en garde. Enlever les étiquettes accroît le
risque d'exposition au rayonnement.
• Éteindre le laser lorsqu'il n'est pas utilisé. Laisser le laser allumé augmente le risque de
fixer du regard le faisceau laser.
• Bien positionner le laser. Le laser risque d'être endommagé ou de causer des blessures en
cas de chute.
• Pour un usage intérieur seulement.
• L'utilisation de ce produit est prévue pour une gamme de températures variant de 10 °C
(50 °F) – 40 °C (104 °F).
MISE EN GARDE : Être prudent pour le perçage, le clouage ou la coupe dans les murs,
les planchers et les plafonds pouvant dissimuler des câblages électriques ou des tuyaux.
Toujours effectuer une mise hors tension au moment de travailler près des fils
électriques.
Premiers soins pour le contenu des fioles à bulles
En cas de contact cutané, laver abondamment à l'eau et au savon. En cas de contact avec
les yeux, rincer à l'eau courante.
En cas d'ingestion, obtenir des soins médicaux. Il est possible d'obtenir une fiche santé-
sécurité (MSDS) en composant le 1-800-544-6986.
CARACTÉRISTIQUES
A.) Broche à cloison sèche
B.) Anneau de rapporteur d'angles
C.) Support à trou de serrure
D.) Interrupteur marche/arrêt du laser
E.) Couvercle du logement des piles
F.) Base magnétique
G.) Fiole à bulles verticale
H.) Fiole à bulles horizontale
I.) Trait laser
J.) Indicateur d'alignement
L'étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants :
V ..........................volts
nm ........................longueur d'onde en nanomètre IIa..................Laser classe IIa
Pose des piles
S'assurer que l'interrupteur marche/arrêt (D) est à la position d'arrêt en déplaçant
l'actionneur de l'interrupteur à la position (O). Enlever le couvercle du logement des piles
(E). Insérer 2 piles alcalines AA neuves de 1,5 V ou des piles grande capacité et s'assurer
de bien faire correspondre les bornes (+) et (-). Remettre le couvercle du logement des
piles.
AVERTISSEMENT : Les piles peuvent exploser ou couler et causer blessures ou
incendie.
Pour réduire ce risque :
• Suivre attentivement toutes les instructions et avertissements figurant sur l'étiquette et
l'emballage des piles.
• Toujours insérer les piles en tenant compte de la polarité (+ et -) telle qu'elle est indiquée
sur les piles et le matériel.
• Ne pas créer de court-circuit avec les bornes des piles.
• Ne pas recharger les piles.
• Retirer immédiatement les piles mortes et les éliminer en fonction de la réglementation
locale.
• Ne pas jeter de pile au feu.
• Tenir les piles hors de la portée des enfants.
• Retirer les piles si l'appareil n'est pas utilisé pendant plusieurs mois.
Le transport des piles peut causer un incendie si les bornes des piles entrent en
contact involontairement avec des matières conductrices comme des clés, de la
monnaie, des outils manuels et d'autres éléments semblables. La Hazardous Material
Regulation du département américain des transports interdit en fait le transport des
piles pour le commerce et dans les avions (ex. : piles emballées dans des valises et
des bagages à main) À MOINS qu'elles ne soient bien protégées contre les
courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, s'assurer que les bornes sont
protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et
causer un court-circuit.
Mode d'emploi
Broche de cloison sèche
MISE EN GARDE : La broche est tranchante et doit être manipulée avec soin.
REMARQUE : La broche de cloison sèche (A) ne peut être utilisée que pour les cloisons
sèches et non pour d'autres surfaces comme le plâtre.
• Pour enfoncer la broche dans la cloison sèche, exposer d'abord la tige en tournant sa
base du côté opposé.
• Tout en appliquant une pression sur la base de la broche, insérer directement la tige et
l'asseoir fermement contre la surface de la cloison sèche comme le montre la figure 1.
La broche de cloison sèche doit toujours être enfoncée manuellement plutôt qu'au
moyen d'un marteau.
• Pour retirer la broche du mur, tirer dessus en ligne droite.
MISE EN GARDE : Toujours s'assurer que la broche de cloison sèche est fermée
lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Support à trou de serrure
Le support à trou de serrure (C) est utilisé conjointement avec une vis qui est entraînée
dans le mur comme le montre la figure 2.
PROJECTION D'UNE RAIE HORIZONTALE OU VERTICALE SUR UN MUR
1). Utilisation du laser mains libres :
• Fixer au mur la broche de cloison sèche ou le support à trou de serrure conformément aux
directives figurant à la section « Tige de cloison sèche » ou « Support à trou de serrure ».
Toujours s'assurer que la broche de cloison sèche est bien fixée au mur.
• Fixer la base magnétique (F) du laser à la broche de cloison sèche.
• Déplacer l'actionneur de l'interrupteur marche/arrêt (D) à la position « I » pour projeter la
raie laser.
• Tourner le laser pour centrer les fioles à bulles horizontales (H) ou verticales (G).
S'assurer que le laser est bien fixé à la broche de cloison sèche avant de retirer le
support.
2). Fonctionnement du laser :
• Tenir fermement le laser contre le mur.
• Déplacer l'actionneur de l'interrupteur marche/arrêt (D) à la position « I » pour projeter les
raies lasers.
• Aligner la raie laser avec le repère approprié sur la surface de travail, puis tourner le laser
pour centrer les fioles à bulles horizontales (F) ou verticales (E). Aligner de nouveau le
mW ..............milliwatts