Publicidad

Enlaces rápidos

Cat. No. 65-861A
MANUAL DEL PROPIETARIO
Favor de leer antes de usar este aparato
ROLODEX EC-344
Directorio de datos tamaño tarjeta
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rolodex EC-344

  • Página 1 Cat. No. 65-861A MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de usar este aparato ROLODEX EC-344 Directorio de datos tamaño tarjeta...
  • Página 2: Caracteristicas

    CARACTERISTICAS Su Rolodex EC-344 Radio Shack es un organizador de información tamaño tarjeta. Es muy útil cuando usted está de prisa—combina un directorio telefónico, agenda de citas, calculadora, y más en un paquete compacto y fácil de usar. ©1993 Tandy Corporation.
  • Página 3 Sus características incluyen: Directorio de archivos—información en la punta de sus dedos. Alarma diaria—suena a la hora prestablecida del día. Alarma de agenda—lo mantiene en control de su ocu- pada agenda al recordarle las citas y otros eventos im- portantes.
  • Página 4 Calculadora de 12 dígitos—lleva a cabo operaciones aritméticas estandard. Conversión de moneda—convierte tipos de cambio entre dos monedas Clave de seguridad—previene que personas no autori- zadas accese su información privada...
  • Página 5 1K de memoria—le permíte grabar un promedio de 50 archivos (6 letras, 12 dígitos) en el directorio para extraér- los instantáneamente. Nota: Todos los directorios de datos están sujetos a per- der información. Mantenga un archivo impreso de toda información importante. Radio Shack no se hace respon- sable por la pérdida de información...
  • Página 6: Desecho De La Cubierta Plastica

    DESECHO DE LA CUBIERTA PLASTICA Su EC-344 ha sido empacada con una cubierta plástica sobre la batería para asegurarle que la batería está nueva, al adquirir el aparato. Deseche la cubierta plástica jalándola suavemente. El reloj inicia su operación...
  • Página 7: Preparativos

    PREPARATIVOS APAGADO/ENCENDIDO DEL TONO. Usted podrá hacer que el EC-344 emíta un tono cada vez que usted oprima una tecla. Al restablecer el EC-344, retrocede a la directriz neutra sin el tono activado. Para establecer que el EC-344 emita un tono o no, oprima .
  • Página 8: Para Establecer La Fecha Y Hora

    PARA ESTABLECER LA FECHA Y HORA 1. Oprima La fecha y la hora aparecen en la pantalla. 2.Oprima y mantenga oprimído ENTER hasta que ENTER aparezca en la esquína inferior izquierda y el primer dígito del mes destella.
  • Página 9 3.Use las teclas numéricas, alimente el mes, día del mes, y el año, en la primera línea. Alimente la hora actual y el minuto en la segunda línea. Nota: Si usted comete un error, oprima VIEW para adelantarse o ERASE para retroceder hacia el dígito que desee cambiar.
  • Página 10 4. Oprima AM/PM para establecer la hora A (AM) o P (PM). 5. Oprima repetídamente ^ o v para establecer el día de la semana. 6. Oprima ENTER para grabar la fecha y la hora. Nota: Si la información que usted alimentó no es válida (por ejemplo, usted alimento 15 como número del mes), la fecha y hora anterior será...
  • Página 11: Operacion

    OPERACION ENCENDIDO Y APAGADO DEL EC-344 Para encender el EC-344, oprima . Para conservar energía a la batería, el EC-344 se apaga automáticamente después de 4 minutos de no ser usado. USO DE LA FECHAY HORA Para consultar la fecha y la hora, simplemente oprima...
  • Página 12: Uso De La Alarma Diaria

    Usted podrá hacer que la alarma suene a una hora prestablecida del día. Cuando activa la alarma diaria, aparece en la pantalla y emite un tono a la hora estable- cida durante 30 segundos aún cuando el EC-344 esté apagado. Para silenciar la alarma antes, oprima cualquier tecla.
  • Página 13 Programe la alarma diaria Siga estos pasos para programar la alarma diaria. 1. Oprima 2. Oprima ALARM y la hora de la alarma aparecerán.
  • Página 14 3. Oprima ENTER para que ENTER aparezca en la esquína inferior izquierda de la pantalla y el dígito de la primera hora destelle. Nota: Si usted comete un error, oprima VIEW para adelantar o ERASE para retroceder al dígito que usted desée cambiar.
  • Página 15 4. Oprima ÄM/PM para establecer la hora de la alarma en A (AM) o P (PM). 5. Oprima ENTER para grabar la hora de la alarma aparece en la pantalla. Nota: Si la información que usted alimentó no es válida (por ejemplo, usted alimento 15 para la hora), la hora previa es mostrada después de haber opri- mido ENTER.
  • Página 16 Activar y desactivar la alarma diaria 1. Oprima La fecha y hora actual aparecen. 2. Oprima dos veces para encender o apagar la alarma. aparece en el lado izquierdo de la pantalla para indicar que la alarma está activada. Nota: Encender o apagar la alarma diaria no afecta la alarma de la agenda...
  • Página 17: Uso Del Directorio

    USO DEL DIRECTORIO La pantalla muestra 12 caracteres. Cada archivo en el directorio es de dos partes, una línea superior y una infe- rior. En la línea superior usted podrá alimentar hasta 12 dígitos, incluyéndo espacios (vea “Espacio para calcular la memoria”...
  • Página 18 Regístro de un archivo en el directorio 1.Oprima CONTACTS, NAME? y el espacio rema- nente en la memoria aparece en la pantalla. 2. Oprima ENTER para que ENTER aparezca en la esquína inferior izquierda de la pantalla.
  • Página 19 3. Alimente el nombre de la persona o compañía. Nota: Oprima SPACE para alimentar un espacio. Oprima ERASE para borrar el último caracter ali- mentado. 4. Oprima v. El cursor se mueve a la segunda línea. 5. Alimente el número telefónico. Nota: Oprima SPACE para alimentar un espacio.
  • Página 20 ando esté alimentando un teléfono en la segunda línea.). Oprima ERASE para borrar el último caracter alimentado.
  • Página 21 6. Oprima ENTER para grabar el archivo. Notas: • Si no exíste espacio disponible o si no hay espacio suficiente para el archivo, FULL aparece en la pan- talla. • Elimíne archivos que no necesite o alarmas en la agenda para abrir espacio adicional en la memoria.
  • Página 22 Extraer un archívo del directorio Los archívos son grabados en órden alfabético basado en los primeros ocho caracteres. Después de los primeros ocho caracteres, los archívos son grabados en el orden que fueron alimentados. 1. Oprima 2. Alimente el primer caracter del archívo que desée lo- calizar.
  • Página 23 3. Para extraer otros archívos, repíta el paso 2 u oprima v para desplazarse hacia adelante, y ^ para desplazarse hacia atrás. Nota: Cuando > aparezca en el lado izquierdo del ar- chivo deseado, significará que exísten más caracteres a la derecha que los que se muestran.
  • Página 24 Edición de un archivo en el directorio 1. Extraiga el archívo que desée editar (vea “Extraer un archivo del directorio”.) Nota: Si el caracter que usted desea editar en la línea superior no es mostrado, oprima VIEW para desplazar la pantalla un caracter hacia la derecha, u oprima y mantenga oprimido VIEW para desplazarse con...
  • Página 25 tínuamente, hasta que el caracter deseado sea el último caracter en la línea. 2. Oprima ERASE, ENTER aparece en la esquína inferior izquierda de la pantalla y el cursor destellándo borra el último caracter de la primera línea.
  • Página 26 Si usted oprime ERASE nuevamente, el cursor se mueve un caracter hacia la izquierda y borra ese caracter. Con- tinúe oprimiéndo ERASE hasta que el cursor que destella borre todas las letras indeseables. Nota: Si > aparece en el lado izquierdo de la pantalla al borrar los caracteres, cualquier texto a la derecha del primer caracter borrado permanece grabado.
  • Página 27 4. Si es necesario oprima v para mover el cursor al final de la segunda parte del archívo. Repíta los pasos 2 y 3. 5. Oprima ENTER para archivar la información correcta. Eliminación de un archívo en el directorio Siga estos pasos para eliminar un archívo en el directorio. 1.
  • Página 28 2. Oprima y mantenga oprimído ERASE hasta que DELETE? Y/N aparezca. 3. Si usted está seguro, oprima Y. El archívo del directorio es totalmente eliminado y la memoria se incrementa en la mísma cantidad que el tamaño del archívo eliminado. De otra manera, oprima N.
  • Página 29: Uso De Las Alarmas De La Agenda

    USO DE LAS ALARMAS DE LA AGENDA Las alarmas de la agenda lo mantienen en control de su ocupada agenda al recordarle citas y otros eventos im- portantes. Para cada alarma, usted deberá alimentar un mensaje de alarma en la línea superior hasta de 36 car- acteres (vea “Cálculo del espacio en la memoria”...
  • Página 30 A la hora prestablecida para la alarma, la alarma sonará durante 30 segundos y el mensaje correspondiente aparecerá en la pantalla. Si el EC-344 está apagado, a la hora de la alarma programada se enciende el EC- 344, emite el tono de alarma, y muestra el mensaje.
  • Página 31 Notas: • Debido a que oprimir cualquier tecla deshabilita la alarma, esta no llegará a sonar (ni aparecerá el men- saje de la alarma en la pantalla) si usted está ali- mentando información cuando llegue el momento de la alarma programada. •...
  • Página 32 • Si su EC-344 está bloqueado cuando llegue el mo- mento de la alarma, la alarma sonará pero el men- saje no aparecerá. Para mostrar el mensaje, usted deberá alimentar la clave de seguridad (vea “Uso de la clave de seguridad”).
  • Página 33 2. Oprima ENTER para que ENTER aparezca en la esquína inferior izquierda de la pantalla. 3. Alimente el mensaje que desée que sea mostrado cuando la alarma suene. Nota: Oprima SPACE para alimentar un espacio. Oprima ERASE para borrar el último caracter ali- mentado.
  • Página 34 4. Oprima v. La pantalla muestra la fecha y hora actual y el primer dígito del mes destella.
  • Página 35 5. Alimente la fecha y hora de la alarma de la agenda. Nota: Si comete un error, oprima VIEW para adelantar el cursor o ERASE para retrocederlo al dígito que desée cambiar. Alimente el dígito correcto.
  • Página 36 6. Oprima AM/PM para establecer la hora programada en A (AM) o P (PM). 7. Oprima ENTER para grabar el mensaje de alarma y la fecha y hora de la alarma de la agenda. Notas: • Si no hay el espacio suficiente, o si el espacio disponi- ble no es suficiente para el mensaje que usted alimentó, FULL aparece la pantalla.
  • Página 37 • Elimine los archívos que no sean necesarios o alarmas programadas para abrir espacio en la memoria. Extracción de una alarma de la agenda Las alarmas de la agenda son grabadas en orden cro- nológico. Siga estos pasos para extraer una alarma de la agenda.
  • Página 38 2. Oprima v . La alarma más temprana aparecerá. 3. Para extraer otras alarmas programadas, oprima re- petídamente v para avanzar hacia adelante o ^ para ret- roceder. Nota: Cuando > aparece a la izquierda del archívo deseado, significa que exísten más caracteres a la der- echa del último caracter mostrado.
  • Página 39: Edición De Una Alarma De La Agenda

    Edición de una alarma de la agenda 1. Extraiga una alarma de la agenda que desée editar (vea Extracción de una alarma de la agenda”). Nota: Si el caracter que usted desea editar en la línea superior no aparece, oprima VIEW para desplazarse un caracter hacia la derecha u oprima y mantenga oprimido VIEW para desplazarse contínuamente hasta que el caracter que desée aparezca...
  • Página 40 2. Oprima ERASE. ENTER aparece en la esquína inferior izquierda de la pantalla y un cursor destellándo borra el último caracter en la primera línea. Si usted desea borrar más caracteres hacia la izquierda oprima ERASE nuevamente. El cursor se desplaza un caracter a la izquierda y lo borra.
  • Página 41 Nota: Si > aparece a la izquierda de la pantalla cuando usted borre caracteres, todo el texto a la derecha del primer caracter borrado permanece en la memoria. 3. Alimente el mensaje correcto. Si no desea cambiar la fecha y la hora después de haber alimentado el mensaje correcto, pase al paso 6.
  • Página 42 5. Oprima VIEW para desplazarse hacia adelante o ERASE para retroceder al dígito que desée cambiar. Alimente la fecha y hora. 6. Oprima ENTER para grabar la alarma de la agenda correcta. Eliminación de una alarma de la agenda 1. Extraiga la alarma de la agenda que desée eliminar.
  • Página 43 2. Oprima y mantenga oprimído ERASE hasta que DELETE? Y/N aparezca. 3. Si está usted seguro, oprima Y. La alarma de la agenda y el mensaje son eliminados y la memoria se incre- menta de acuerdo con el número igual a la medida de la alarma eliminada.
  • Página 44: Uso De La Clave De Seguridad

    USO DE LA CLAVE DE SEGURIDAD La característica de seguridad le permíte bloquear el acceso sin autorización a sus archívos y alarmas pro- gramadas. Una vez que establezca la clave de seguridad, todos los archívos del directorio y alarmas de la agenda son automáticamente bloqueados.
  • Página 45 Establezca la clave de seguridad 1. Oprima 2. Oprima LOCK y ENTER-------aparecen. 3. Alimente la clave de seguridad con cuatro dígitos a su elección.
  • Página 46 (vea Cancelación de la característica de seguridad”). • Asegúrese de alimentar una clave que pueda recordar. Si olvida su clave, tendrá que reinstalar todos los datos del EC-344 antes de poder accesar o alimentar toda la información nuevamente.
  • Página 47 Al oprimir después de haber bloqueado el EC-344, CONTACTS o SCHEDULE, LOCKED y -- ----------apareceren en la pantalla. Usted deberá alimentar la clave de seguridad corrrecta para tener acceso a los...
  • Página 48 Cambio de la clave de seguridad 1. Oprima mientras el EC-344 está bloqueado. aparece en la pantalla. 2. Oprima LOCKED, y ------------aparecerán. 3. Alimente la clave. LOCK, y -------------aparecerán. 4. Alimente la nueva clave de seguridad con cuatro dígi- tos.
  • Página 49 Cancelación de la característica de seguridad 1.Oprima 2. Oprima . LOCKED y ---------aparecerán. 3. Alimente la clave de seguridad. 4. Alimente 0000. 5. Oprima ENTER. La clave de seguridad ha quedado cancelada.
  • Página 50 Si usted desea bloquear el acceso sin autorización a su EC-344, establezca nuevamente la clave de seguridad.
  • Página 51: Uso De La Calculadora

    USO DE LA CALCULADORA Oprima para usar la calculadora. Oprima las teclas en el orden en el que aparecerían en una operación aritmética. Por ejemplo: Si oprime Verá 3 + 4 = 8 x 3 –4 = 6 – 3 + 2=...
  • Página 52 Notas: • Los apóstrofes se usan como comas para indicar miles. • La calculadora usa un punto decimal flotante. El punto siempre será mostrado, aún cuando el número no contenga números después del punto decimal. • Si el resultado de un cálculo es superior a 12 dígitos, o si intenta dividir entre 0, E (error) aparecerá.
  • Página 53: Conversion De Moneda

    CONVERSION DE MONEDA Usted podrá convertir moneda a otra moneda prestable- cida, o viceversa— una caracterísitca muy útil para calcu- lar precios cuando se viaja al extranjero. Establezca el tipo de cambio 1. Oprima . CALC y 0 aparecen en la pantalla. 2.
  • Página 54 Ejemplo: Si la cantidad de la moneda secundaria es 2.50 y es igual a 1.00 de la moneda primaria, su tipo de cambio es 2.5. Nota: Para corregir un error oprima y alimente el tipo de cambio correcto. 3. Oprima $XCHNGE para grabar el tipo de cambio.
  • Página 55 Conversión de la moneda primaria 1. Oprima . CALC y 0 aparecen en la pantalla. 2. Alimente la cantidad de la moneda primaria. Nota: Para corregir un error, oprima y alimente la cantidad correcta de cambio. 3. Oprima v. La pantalla muestra la cantidad en la moneda secundaria.
  • Página 56 Ejemplo: Use la siguiente tabla como ejemplo para establecer y convertir de monedas primarias a secun- darias.
  • Página 57 Cantidad Función Resultado 2.50 $XCHNGE 25.00 62.50 150.00 375.00...
  • Página 58 Conversión a la moneda primaria 1. Oprima .CALC y 0, aparece en la pantalla. 2. Alimente la cantidad de la moneda secundaria. Nota:Para corregir un error, oprima y alimente la cantidad en la moneda primaria. 3. Oprima ^. La pantalla muestra la cantidad en la moneda primaria.
  • Página 59 Ejemplo: Use la siguiente tabla como ejemplo para convertir y establecer monedas de secundaria a pri- maria.
  • Página 60 Cantidad Función Resultado 2.50 $XCHNGE 25.00 10.00 150.00 60.00...
  • Página 61: Calculo Del Espacio En La Memoria

    CALCULO DEL ESPACIO EN LA MEMORIA La capacidad de la memoria del EC-344 son 1392 ubica- ciones en la memoria. Para mostrar el espacio disponible en la memoria, oprima . La cantidad de memoria disponible aparece en la pantalla. Use la siguiente table para calcular la cantidad de memo-...
  • Página 62 TABLA 1: Cuando la línea superior tiene hasta 12 carac- teres. Valores de la línea superior en la pantalla Valores de la línea inferior...
  • Página 63 Ejemplo: Usando la tabla 1, almacenamos un nombre ficticio de 12 caracteres con un número de 12 caracteres.
  • Página 64 Tome el nombre de arriba del último caracter del nombre (línea superior) que desée añadir y súmelo al número debajo del último dígito del número (línea inferior) que desée alimentar. (En el ejemplo anterior 23 + 12 = 35 ubicaciones en la memoria) Para calcular el espacio restante, reste el resultado arriba citado de la cantidad disponible de memoria.
  • Página 65 El resultado le indica la cantidad de memoria disponible. Use las siguientes tablas para calcular el espacio en la memoria cuando la primera línea contiene de 13 a 36 caracteres.
  • Página 66 TABLA 2: Cuando la línea superior tiene de 13 a 24 car- acteres Valores de la línea superior en la pantalla...
  • Página 67 Valores de la línea inferior...
  • Página 68 TABLA 3: Cuando la línea superior tiene de 25 a 36 car- acteres Valor de la línea superior en la pantalla...
  • Página 69 Valores de la línea inferior...
  • Página 70: Mantenimiento

    Usted deberá instalar la batería en el transcurso de 30 segundos después de haber quitado la anterior, o la información en el EC-344 se perderá. Re- comendamos que mantenga un archívo de respaldo de toda la información.
  • Página 71 Siga estos pasos para reemplazar la batería. 1. Espere a que se apague el EC-344, u oprima para mostrar la fecha y hora actual. 2. Use un desarmador de cruz para quitar los dos tornillos de la cubierta del compartimento para la batería y retírela.
  • Página 72 Precaución: • Nunca deje una batería muerta, usada o débil dentro del EC-344. Esta pudiera filtrar compuestos químicos y cor- roer o dañar sus circuitos electrónicos. • Deseche una batería usada eficazmente y de manera apropiada.
  • Página 73 • Nunca incinere una batería. • No permíta que los niños jueguen con la batería. Dañína o fatal si es ingerida. • Use solamente una batería de reemplazo del tipo y tamaño recomendado. 4. Reinstale la cubierta del compartimento. Después de haber reemplazado la batería, usted necesi- tará...
  • Página 74: Reiniciacion Del Ec-344

    W mientras oprime la perforación en la parte poste- rior del EC-344 con un objeto puntiagudo, como lo es un clip para papeles desdoblado.
  • Página 75 Al llevar a cabo esta operación, toda la información gra- bada en la memoria del EC-344 es borrada. Después de este tipo de reiniciación, usted deberá volver a llevar a cabo todo el proceso que se menciona en este manual y alimentar todos y cada uno de los archivos en la memoria.
  • Página 76 rior con un clip para papeles. Toda la información de los archívos permanece memoria.
  • Página 77: Consejos Utiles

    CONSEJOS UTILES Su Rolodex EC-344 Radio Shack es un ejemplo de diseño y manufactura superior. Las siguientes sugerencias le ayudarán a cuidar su EC-344 para poderlo disfrutar du- rante años. • Mantenga el EC-344 seco. Si se llegara a mojar, séquelo inmediatamente.
  • Página 78 • Use y almacene su EC-344 solamente bajo condicio- nes normales de temperatura, y evíte cambios súbitos de temperatura. Las temperaturas extremas pudieran acortar la vida de los dispositivos electrónicos, dañar las baterías y deformar o derretir sus partes plásticas.
  • Página 79 • Manipule el EC-344 con mucho cuidado. Dejarlo caer al piso pudiera dañar sus circuitos electrónicos y ser causa de un mal funcionamiento. • Limpie ocasionalmente el EC-344 con un trapo húmedo para mantenerlo como nuevo. No use com- puestos químicos, solventes o detergentes concen-...
  • Página 80 No modifique ni altere los componentes internos del EC- 344 ya que pudiera tener como resultado un mal fun- cionamiento e invalidar su garantía. Si el EC-344 no está funcionando como usted lo esperaba, llévelo a una tienda Radio Shack de la localidad para obtener ayuda profe-...
  • Página 81: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Fuente de energía....Batería de litio 3V Tipo CR2032 Vida de la batería......Aprox. 1 año Temperatura para operar....–5º C a 45º C Dimensiones.......86 x 54 x 5 mm Peso............26.6 gms...

Este manual también es adecuado para:

65-861a

Tabla de contenido