FR - Composants de la debroussailleuse 1. Poignée Interrupteur marche/arrêt 2. Manche Fiche 3. Fil de nylon- tête coupante Moteur électrique 4. Couvercle de protection Fil - lame de coupe Bouton d‘arrêt IT - Descrizione dei pezzi 1. Impugnatura Interruttore d’accensione/spegnimento 2.
Página 7
Abbildung und Erklärung der Piktogramme Illustration and explanation of pictograms Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli Símbolos y su significado Piktogramillustration og forklaring Áπεικόνιση κaι επεξÞãηση των σõμâόλων 1 Wear eye and ear protection! 1 Augen- und Gehörschutz tragen! 2 Warning! 2 Warnung! 3 Read the instructions manual !
Página 8
1 Portare dispositivos per proteggere l’udito e gli occhi! 1 Porter des protections des yeux et des oreilles! 2 Avvertimento! 2 Attention! 3 Leggere le istruzioni sull’uso! 3 Lisez l’instruction de service! 4 Tenere lontano terze persone dall’area di lavoro! 4 Ecarter des tiers personnes de la zone dangereuse! 5 L’attrezzo prosegue il movimento anche dopo l’inter- 5 Outil avec marche à...
Página 9
Elektro-Sense DEUTSCH 1. Technische Daten Modell ESN 1000 Nennspannung Nennfrequenz Nennleistung 1000 Leerlaufdrehzahl 7500 Schnittbreite Fadenstärke Fadenvorrat 2 x 5 Fadenverlängerung Automatik Gewicht Schalldruckpegel L dB(A) 85,6 (nach prEN ISO 10518) [K 3,0 dB(A)] Vibration m/s² 10,2 (nach prEN ISO 10518) [K 1,5 m/s²]...
Página 10
4. Sicherheitshinweise von nicht mehr als 30 mA abzusichern oder bei Anschluss der Elektrosense einen solchen A. Allgemeine Hinweise zwischenzuschalten. Nähere Auskünfte gibt der 1. Die hohe Drehzahl des Schneidwerkzeuges und Elektroinstallateur. der Stromanschluss bringen besondere Gefah- 16. Vor jedem Arbeitsbeginn Elektrosense auf ein- ren mit sich.
Página 11
5. Montage von dem rotierenden Kunststoffaden berührt werden kann. Montage der Schutzabdeckung (Abb. 1 + 2) 35. Zum kurzzeitigen Transport des Gerätes (z.B. zu 1. Schieben Sie die Schutzabdeckung so über die an- einer anderen Arbeitsstelle) Schalter loslassen, gebrachte Halterung, dass die Schraubenöffnungen Netzstecker ziehen.
eine Schlaufe und legen Sie diese über den Zugent- beider Fäden in die gegenüberliegenden Löcher in der lastungshaken (Abb. 8). Die Steckverbindung ist somit Spule einfädeln (Abb. 15). wirkungsvoll geschützt gegen Zugbelastung sowie unbe- Wickeln Sie die 2 Fäden im Uhrzeigersinn auf die Spule absichtigtes Trennen.
15. Entsorgung und Umweltschutz Wenn Ihr Gerät eines Tages unbrauchbar wird oder Sie es nicht mehr benötigen, geben Sie das Gerät bitte auf keinen Fall in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie es umweltgerecht. Geben Sie das Gerät bitte in einer Ver- wertungsstelle ab.
Página 14
Electric Lawn Trimmer ENGLISH 1. Technical Details Model ESN 1000 Rated Voltage Nominal Frequency Nominal Consumption 1000 No-load Speed 7500 Cutting Width Line Diameter Line Length 2 x 5 Line Feed automatic Weight Sound Pressure Level dB (A) 85,6 (acc. to prEN ISO 10518)
Página 15
3. Have your dealer or a specialist show you how to 18. If the cord is damaged during utilisation, it must operate your tool. be disconnected immediately from the mains. DO 4. Minors should never be allowed to use an elec- NOT TOUCH THE CORD BEFORE IT IS DISCON- tric lawn trimmer.
Página 16
and bring the cutting head to a standstill by and screw it to the handle holder using the 4 screws and pressing it against the ground. Then disconnect nuts. plug from power supply. Check condition of cut- How to Assemble the Shaft (fig. 5 - 7) ting head - look for cracks.
13. Trouble Shooting • Ideal working conditions are achieved if the tool is tilted to the left at an angle approx. of 30° (fig. 10). • Tool does not work: Check power supply (e.g. by You should cut tall grass gradually from top to bottom, testing on another socket or by means of a voltage and not all at once.
Página 18
Faux électrique FRANÇAIS 1. Caractéristiques Techniques Modèle ESN 1000 Tension nominale Fréquence nominale Puissance 1000 Vitesse à vide 7500 Largeur de coupe Epaisseur de fil Réserve de fil 2 x 5 Système avance fil automatique Poids Niveau de pression acoustique...
Página 19
4. Avis de sécurité B. Conseils pour l2tilisation 14. Utiliser le coupe-bordures exclusivement pour A. Conseils généraux de sécurité couper l’herbe et la mauvaise herbe près des 1. La grande vitesse de l’outil de coupe et l’alimen- murs, sous les clôtures, autour des arbres et des tation électrique comportent des risques particu- poteaux, le long des escaliers, des chemins de liers.
Página 20
26. Travailler calmement, de manière bien réfléchie et 44. Nettoyer les orifices de refroidissement du carter seulement dans de bonnes conditions de visibi- moteur, si nécessaire. lité et d’éclairage; veiller à ne mettre personne en 45. Employer exclusivement les pièces détachées danger! Travailler avec prudence ! d’origine.
tournez légèrement la tête coupante à la main d’un côté Il est préférable de couper les herbes progressivement, et de l’autre. Les arbres primaires situés à l’intérieur en commençant par le haut, et non toute la hauteur en du manche seront ainsi placés dans une position une fois.
2. Fixez le crochet (A) à l’œillet (B) de la tige. 3. Réglez la longueur de la bretelle de façon à ce que l’outil de coupe soit parallèle au sol lorsqu’il est sus- pendu.Déterminez votre point de suspension person- nel de l’outil de coupe monté en effectuant quelques mouvements d’entraînement avec moteur éteint.
Página 23
Decespugliatore elettrico ITALIANO 1. Dati Tecnici Modello ESN 1000 Tensione delle rete Frequenza nominale Potenza nom. assorbita 1000 Numero di giri a vuoto 7.500 Larghezza di taglio Spessore del filo Riserva di filo 2 x 5 Prolungamento del filo automatico...
Página 24
2. Prima di ogni intervento sull’apparecchiatura: guasto; mancando, deve essere interposto sul- staccare la spina dalla presa di corrente. Disin- l’allacciamento. Il vostro elettricista può fornirvi serite sempre il tagliabordi dalla corrente quando informazioni più dettagliate. Per assicurare il fun- lo lasciate incustodito.
Página 25
5. Montaggio 32. Non tenere il tagliabordi all’aperto quando piove. 33. Non tagliare l’erba bagnata. Non usare perciò il Montaggio della copertura protettiva (figg. 1 + 2) tagliabordi sotto la pioggia! 1. Posizionare la copertura protettiva sopra al supporto 34. Tenere la prolunga in modo che non tocchi il filo montato di modo tale che i fori delle viti siano di nylon in rotazione.
Página 26
a spina così è protetto in modo efficace impedendo modo da formare due parti della stessa lunghezza, quindi l’eccessiva trazione del cavo e il conseguente distacco tagliarlo. Infilare le estremità dei due fili nei fori opposti del involontario della spina. rocchetto (fig.
• Non utilizzare acqua per la pulizia. • Conservare l’apparecchiatura in un luogo asciutto e sicuro. Assicurarla dall’uso non autorizzato (p. es. da bambini). 15. Smaltimento e protezione dell’ambiente Una volta divenuto inutilizzabile o non più necessario l’attrezzo non potrà essere gettato in nessun caso nella spazzatura di casa, ma dovrà...
Guadaña eléctrica ESPAÑOL 1. Características técnicas Modelo ESN 1000 Tensión nominal Frecuencia nominal Vatios 1000 Número de revoluciones sin carga r.p.m. 7.500 Anchura de corte Grosor de hilo Hilo almacenado 2 x 5 Prolongación del hilo automático Peso 85,6 (según prEN ISO 10518) Nivel de presión acústica...
Página 29
2. Desenchufar el cortabordes cuando no se utilice, recomendamos que la máquina se alimente me- diante un dispositivo de protección de corriente para su transporte y antes de realizar cualquier de defecto (RCD) con una corriente de defecto no tarea de reparación o verificación en el mismo. superior a de 30 mA.
32. No dejar al aire libre el cortabordes cuando llue- Advertencias importantes para no perder el derecho de garantía: 33. ¡No cortar hierba húmeda! ¡Nunca utilizar el cor- • Mantenga las ranuras de refrigeración limpias, de tabordes cuando llueva! lo contrario el motor puede calentarse y averiarse. •...
6. Conexión del aparato Atención: Liberar la hoja cortante de restos de hierba, par que no quede afectada la capacidad cortante. Procurar que Estos aparatos solamente pueden funcionar con corriente la hoja cortante (fig. 12) siempre esté bien afilada y cambiar alterna monofase.
• El hilo desaparece en la bobina: Desmontar la bo- bina (según punto 11), conducir el extremo del hilo a través del ojete y montar la bobina. Si no queda más hilo de nilón, montar una nueva bobina. Otros trabajos de mantenimiento y reparación no indica- dos en este manual de instrucciones solamente deberán efectuarse por personas autorizadas o por el servicio postventa.
Página 33
El-trimmer DANSK 1. Tekniske data Model ESN 1000 Netspænding Netfrekvens Nominelt forbrug 1000 Omdrejningstal uden belastning 7.500 Skærebredde Snortykkelse Snorlængde Trådfremføring automatisk Vægt 85,6 (efter prEN ISO 10518) Lydtryksniveau dB (A) [K 3,0 dB(A)] Vibration 10,2 (efter prEN ISO 10518) [K 1,5 m/s²]...
Página 34
5. Brugeren er ansvarlig for andre personer i appa- sidder godt fast. ratets arbejdsområde. 21. Der må ikke anvendes beskadigede kabler, kob- 6. Giv aldrig børn lov til at anvende det elektriske linger, stik eller græshoveder. værktøj. 22. Tænd kun for motoren, når hænder og fødder er 7.
Ved alt andet arbejde skal man henvende sig til 2. Tryk udløserknappen (2) ind (fig. 7). sin forhandler. Må ikke smøres - dette er ikke 3. Træk de nederste skaft (6) i lige retning ud af nødvendigt, da maskinen er smurt fra fabrikken. skaftkoblingen (ill.
10. Udskiftning af skæretråden 15. Bortskaffelse og miljøbeskyttelse Hold skærehovedet med den ene hånd, tryk de 2 låseflige Hvis apparatet en skønne dag ikke mere skulle fun- på siden og træk spoledækslet af med den anden hånd (ill. gere eller ikke mere bruges, må apparatet ikke kasseres 13).
Página 37
Ηλåêôñéêό ÷οñôοêοπôéêό ELLHNIKA 1. Ôå÷íéêÜ ×áñáêôçñéóôéêÜ ESN 1000 Tupos (Montšllo) 230 Hlektrik» t£sh Hlektrik» sucnÒthta Hz 1000 IscÚj 7.500 Strofšj an£ leptÒ Pl£toj kop»h 1,6 Di£metroj N»matoj 2 x 5 M»koj N»matoj ðëÞñçò áõôïìáôéóìüò Epim»kunsh N»matoj 4,6 B£roj dB (A) 85,6 (sÚmfwna me prEN ISO 10518) [K 3,0 dB(A)] De…kthj QorÚbou 10,2 (sÚmfwna me prEN ISO 10518)
Página 38
4. Ïäçãßåò áóöáλåßáò B. Plhrofor…ej gia th cr»sh tou ergale…ou 14. To ergale…o crhsimopoie…tai mÒno gia na kouršyete A. Genikšj Odhg…ej gras…di » gia to kÒyimo cortarièn kai paras…twn H meg£lh tacÚthta peristrof»j thj koptik»j kont£ se to…couj, k£tw apÒ fr£ctej, se dšndra, se kefal»j Òpwj kai h sÚndesh tou ergale…ou me to sk£lej, se plakÒstrwta drom£kia kai tar£tsej, reÚma mpore…...
Página 39
28. Mhn af»mete thn prošktash kalwd…ou na tr…betai 47. Plastik£ mšrh tou ergale…ou pršpei na kaqar… p£nw se gwn…ej » £krej » aicmhr£ antike…mena kai zontai me ugrÒ pan…. Iscur£ aporrupantik£ mpore… mhn thn sumpišzete (tsak…zete) k£tw apÒ th scism» na prokalšsoun zhmišj sto plastikÒ.
Página 40
κáé εκεί. Οé κéνçôÞñéïé άξïνεò óôï εóωôεñéκü ôïõ • Petuca…nete tij kalÚterej sunq»kej ergas…aj Òtan óôεëέχïõò ìεôáφέñïνôáé ìε ôïν ôñüðï áõôü óôç krat£te to ergale…o me mia kl…sh per…pou 30° mo…rej óωóôÞ θέóç κáé ï óύνδεóìïò óôεëέχïõò ìðïñεί νá proj ta arister£ (Εéκ. 10). áóφáëίóεé...
We, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, declare under our sole responsibility that the product Electric Lawn Trimmer ESN 1000, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 2006/42/EC (Machinery Directive), 2004/108/EC (EMV-Guideline) and 2000/14/ EC (noise directive) incl.
Página 43
Nosotros, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, declaramos bajo responsabilidad propia que la Gua- daña eléctrica ESN 1000, a los cuales se refiere la presente declaración corresponde a las exigencias básicas de las normativa de la CEE 2006/42/CE (Directriz de maquinaria), 2004/108/CE (normativa EMV) y 2000/14/CE (directriz de ruidos).
Página 44
Δήλωση της ΕK για τη συμμόρφωση Εμείς, η Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, δηλώνουμε υπεύθυνα, ότι τα προϊόντα Ηλεκτρικό χορτοκοπτικό ESN 1000, τα οποία περιλαμβάνει αυτή η δήλωση, ανταποκρίνονται στις αντίστοιχες απαιτήσεις των καθοδηγήσεων της ΕK για ασφάλεια και προστασία υγείας 2006/42ΕΚ (Οδηγία περί μηχανών), 2004/108/EK (Καθοδηγήσεις...
Garantiebedingungen Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kauf- vertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen von der Garantie sind Verschleißteile und Schäden die durch Verwendung falscher Zubehörteile, Repara- turen mit Nichtoriginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden sind.
Condiciones de garantía Independientemente de las obligaciones del vendedor derivadas del contrato de compra, por esta herra- mienta eléctrica le concedemos al comprador final la siguiente garantía: La garantía asciende a 24 meses y empieza con la entrega que deberá ser demostrada por el comprobante de compra original.
Página 48
Pol. Ind. Mas Riera, s/n, E - 17820 Banyoles (Girona) Tel.: +34 - 972575264 Fax: +34 - 972573600 ikra Service France, ZI de la Vigne, 20 Rue Hermes, Bâtiment 5, F - 31190 Auterive Tel.: +33 - (0)5 61 50 78 94 Fax: +33 - (0)5 34 28 07 78 J&M Distribution Systems Ltd...