Página 1
Operator’s Manual WALK-BEHIND LAWN MOWER MODEL NO SM2113 Look Inside for: Page Specifications Safety Definitions Important Safety Information Parts & Features Assembly Operation 10-12 Maintenance 13-15 Storage Troubleshooting Technical Service Warranty 17-19 Repair Parts 20-22 IMPORTANT: This manual provides complete instructions for safely operating and maintaining your mower. Read and save these instructions.
Safety Definitions • Save all instructions Become familiar with and understand the meaning of the warning symbols found on your mower. Safety Warning Symbols Do not mow when children or others are Indicates WARNING, DANGER, or CAUTION. Use common sense. Watch what you are doing. around.
Important Safety Information • Save all instructions DANGER Carbon Monoxide. Using an engine indoors can kill you in minutes. Engine exhaust contains high levels of car- bon monoxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. You may be breathing CO even if you do not smell engine exhaust.
Important Safety Information (Continued) • Save all instructions • Never attempt to make wheel height adjustments while III. CHILDREN the engine is running. Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the • Grass catcher components are subject to wear, damage, presence of children.
Parts & Features • Save all instructions Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manual(s) before starting. To be able to operate your mower safely and get the best performance, become familiar with the controls and the proper use of the machine before starting.
Página 8
Assembly If you need assistance or find any parts missing, CALL • Save all instructions TOLL FREE: 1-800-737-2112. NOTE: All references to right or left side of the mower are from the operator’s position behind the unit. IMPORTANT: The assembly instructions were written for persons with some mechanical ability and experience. All steps are not included in these instructions.
Página 9
Assembly (Continued) If you need assistance or find any parts missing, CALL • Save all instructions TOLL FREE: 1-800-737-2112. HANDLE ASSEMBLY (FIG. 2-4) NOTE: The handle screws (M) in the bottom holes of the IMPORTANT: Unfold handles being careful not to pinch or handle brackets were left loose for shipping purposes.
Operation • Save all instructions Read, understand, and follow all instructions on the ma- Fig. 5 chine and in the manual(s) supplied before starting. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the machine before starting. The operation of any mower can result in for- eign objects being thrown into the eyes, which can result in severe eye damage.
Página 11
Operation (Continued) • Save all instructions ADD OIL WARNING Refer to the separate Engine Owner’s manual for addi- To avoid personal injury or property damage, use tional engine information. extreme care when handling gasoline. Gasoline is ex- tremely flammable and the vapors are explosive. Do not CAUTION smoke or allow smoking near fuel or the mower.
Operation (Continued) • Save all instructions TO START THE ENGINE (FIG. 7) MOWING TIPS NOTE: Due to protective coatings on the engine, a small Thoroughly inspect the area where the mower is to be used amount of smoke may be present during the initial use of and remove all foreign objects such as rocks, wire, toys, etc.
Página 13
Maintenance • Save all instructions CLEANING WARNING IMPORTANT: For best performance, keep mower hous- In order to prevent accidental starting when setting up, ing free of grass build-up and trash. Clean the underside of transporting, adjusting or making repairs, always discon- your mower after each use.
Página 14
Maintenance (Continued) • Save all instructions ENGINE TO REMOVE BLADE (FIG. 8) A list of key engine maintenance items required for good 1. Disconnect spark plug wire from spark plug and place performance is listed here. Consult the separate Engine wire where it can not come in contact with plug.
Página 15
Maintenance (Continued) • Save all instructions • The blade can be sharpened with a file or on a grinding IMPORTANT: Blade bolt is heat treated. If bolt needs re- placing, replace only with approved bolt shown in the wheel. Do not attempt to sharpen while on the mower. Repair Parts section of this manual.
Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION(S) Engine will not start (see the 1. Fuel tank is empty 1. Add fresh fuel. separate Engine Owner’s Manual 2. Blade control lever is not depressed 2. Grasp and hold blade control lever firmly against for further engine troubleshooting) handle while pulling starter rope handle.
• Date of Purchase (include copy of receipt for written requests) • Your Address • Your Phone Number Warranty Southland MOWER Limited Warranty ® Always specify model number when contacting the factory. We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our standard written war- ranty.
Página 18
Warranty (Continued) Manufacturer’s Warranty Coverage The emissions control system is warranted for two years. If any emissions-related part on your engine is defective, the part will be re- paired or replaced by METL. Owner’s Warranty Responsibility As the power equipment engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner’s manual.
Warranty (Continued) Exclusions Failures other than those resulting from defects in material or workmanship are not covered by this Emission Control System Warranty. This Emission Control System Warranty does not extend to emission control systems or parts which are affected or damaged by owner abuse, neglect, improper maintenance, misuse, mis-fueling, improper storage, accident and/or collision, the incorporation of, or any use of, any unapproved, add-on, modified, “graymarket”...
Página 25
Manuel de l’usager TONDEUSE À GAZON POUSSÉE Modèles N° SM2113 Retrouver à l’intérieur: Page Spécifications Définitions de sécurité Importante information de sécurité Pièces et caractéristiques Assemblage Fonctionnement 10-12 Entretien 13-15 Rangement Dépannage Service technique Garantie 17-19 Pièces de rechange 20-22 IMPORTANT: Ce mode d’emploi contient des instructions complètes pour une utilisation sans danger et pour l’entretien de votre...
Página 26
Spécifications MODEL SM2113 Largeur de coupe 21 po (533 mm) Profondeurs de coupe 1 à 3-3/4 (25,4-95,3 mm) Réglage de la hauteur (3 niveaux) Couple de serrage des boulons de fixation de la lame 25-30 pi/lb Poids unitaire 60 lb (27,2 kg) Type de carburant Essence ordinaire sans plomb, taux d’octane >=87,...
Définitions de sécurité • Conservez toutes les instructions. Familiarisez-vous avec les symboles d’avertissement figurant sur votre tondeuse à gazon et comprenez-en la signification. Symboles d’avertissement de sécurité N’utilisez pas la tondeuse lorsque des Indique AVERTISSEMENT, DANGER ou enfants ou d’autres personnes sont à MISE EN GARDE.
Importante information de sécurité (Suite) • Conservez toutes les instructions. DANGER Monoxyde de carbone. L’utilisation d’un moteur à l’intérieur d’un bâtiment peut vous tuer en quelques minutes. Les gaz d’échappement des moteurs contiennent des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un gaz empoisonné que vous ne pouvez ni voir, si sentir.
Importante information de sécurité (Suite) • Conservez toutes les instructions. mode d’écoulement de l’essence en continu. objets cachés. Un terrain irrégulier peut vous faire glisser • En cas de renversement de carburant sur des vêtements, ou tomber, provoquant ainsi un accident. Des herbes hautes changez immédiatement de vêtements.
Pièces et caractéristiques • Save all instructions Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions figurant sur la machine et dans le(s) mode(s) d’emploi avant de com- mencer. Pour pouvoir utiliser votre tondeuse à gazon sans danger et en obtenir la meilleure performance possible, familiarisez-vous complètement avec les commandes et la façon d’utiliser correctement la machine avant de commencer.
Página 32
Assemblage Si vous avez besoin d’assistance ou devez trouver des pièces • Conservez toutes les instructions. manquantes, APPELEZ SANS FRAIS : 1-800-737-2112. REMARQUE : Toutes les références au côté droit ou au côté gauche de la tondeuse à gazon s’entendent depuis la posi- tion de l’opérateur se tenant derrière la machine.
Assemblage (Suite) Si vous avez besoin d’assistance ou devez trouver des pièces • Conservez toutes les instructions. manquantes, APPELEZ SANS FRAIS : 1-800-737-2112. ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE (FIG. 2-4) REMARQUE : Les vis de la poignée (M) dans les orifices du bas des supports de la poignée n’ont pas été...
Página 34
Fonctionnement • Conservez toutes les instructions. Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions figurant sur Fig. 5 la machine et dans le(s) mode(s) d’emploi avant de commenc- er. Familiarisez-vous complètement avec les commandes et la façon d’utiliser correctement la machine avant de commencer. Comme l’utilisation de toute tondeuse à...
Página 35
Fonctionnement (Suite) • Conservez toutes les instructions. AJOUT D’HUILE AVERTISSEMENT Référez-vous au mode d’emploi du moteur (manuel Pour éviter tout risque de blessure aux personnes ou séparé) pour toutes autres informations sur le moteur.. de dommage aux biens, faites extrêmement attention lorsque vous manipulez de l’essence.
Fonctionnement (Suite) • Conservez toutes les instructions. CONSEILS D’UTILISATION DE LA TONDEUSE POUR FAIRE DÉMARRER LE MOTEUR (FIG. 7) Inspectez attentivement la zone dans laquelle vous voulez REMARQUE : En raison des enduits protecteurs du moteur, il est possible qu’un peu de fumée se dégage pendant l’utilisation utiliser la tondeuse et retirez-en tous les corps étrangers tels initiale de la tondeuse.
Entretien • Conservez toutes les instructions. NETTOYAGE AVERTISSEMENT IMPORTANT : Pour assurer la meilleure performance pos- Afin d’éviter tout risque de démarrage accidentel lors du sible, assurez-vous qu’il n’y a pas d’accumulation d’herbe ou montage, du transport, du réglage ou de la réparation de la de débris qui adhère au carénage de la tondeuse à...
Página 38
Entretien (Suite) • Conservez toutes les instructions. MOTEUR RETRAIT DE LA LAME (FIG. 8) La liste suivante indique les principales composantes du 1. Débranchez le câble de bougie et placez ce câble à un programme d’entretien du moteur qui est nécessaire pour as- endroit où...
Página 39
Entretien (Suite) • Conservez toutes les instructions. IMPORTANT : Le boulon de fixation de la lame est traité • La lame peut être affûtée avec une lime ou sur une thermiquement. S’il est nécessaire de remplacer le bou- meuleuse. Ne tentez pas de l’affûter directement sur la lon, ne le remplacez que par un boulon approuvé...
Dépannage PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION(S) Le moteur ne démarre pas (référez- 1. Le réservoir d’essence est vide 1. Ajoutez combustible frais. vous au mode d’emploi du 2. Le levier de commande de la lame n’est pas 2. Saisissez le levier de commande de la lame et tenez-le moteur (manuel séparé) pour plus enfoncé.
• Votre numéro de téléphone (inclure une copie de votre reçu pour les demandes écrites) Garantie Garantie limitée TONDEUSE À GAZON POUSSÉE Southland ® Spécifiez toujours le numéro de modèle en contactant l’usine. Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications en tout temps sans préavis. La seule garantie applicable est notre garantie régulière écrite.
Página 42
Garantie (Suite) Couverture du fabricant au titre de garantie Le système antipollution est garanti pendant une période de deux ans. Si quelque composant de votre moteur lié aux émissions est jugé défectueux, celui-ci sera réparé ou remplacé par METL. Responsabilité du propriétaire au titre de garantie En tant que propriétaire de l’équipement motorisé, la responsabilité...
Página 43
Garantie (Suite) Exclusions Des défaillances autres que celles résultant des défauts relatifs aux matériaux et à la main-d’œuvre, ne sont pas couvertes par la “Garan- tie - Dispositifs antipollution”. Cette “Garantie - Dispositifs antipollution” ne s’applique pas aux dispositifs antipollution ou aux pièces qui sont affectées ou endommagées par un abus, négligence, entretien inadéquat, mauvais usage, erreurs de ravitaillement de combustible, entreposage inadéquat, accident et/ou collision, l’incorporation de ou tout usage de quelque pièce non approuvée, ajoutée, modifiée, contrefaite ou du ‘’marché...
Página 45
Pièces de rechange Pièces de rechange pour les tondeuses à gazon SM2110 Article Composant N° Description Qté N° A202286 Carénage de 21 po avec chute de décharge sur le côté A202185 Support à 4 trous, roue avant droite A202184 Support à 4 trous, roue avant gauche A202187 Support à...
Manual del usuario Cortadora de césped autopropulsada No. de modelo SM2113 Adentro encontrará: Página Specifications Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad importantes Piezas y características Montaje 10-12 Mantenimiento 13-15 Almacenamiento Diagnóstico y resolución de problemas Servicio Técnico Garantía 17-19 Piezas de repuesto...
Specifications MODELO SM2113 Anchura de corte 21 in (533 mm) Profundidades de corte 1 a 3-3/4 (25.4-95.3 mm) Ajuste de la altura de 3 posiciones Par de apriete del perno de la cuchilla 25-30 pies/lb Peso de la unidad 60 lb (27.2 kg)
Instrucciones de seguridad • Guarde todas las instrucciones Familiarícese con y entienda el significado de los símbolos de advertencia que se encuentran en la cortadora de césped. Símbolos de advertencia para seguridad Indica ADVERTENCIA, PELIGRO o No corte el césped cuando haya cerca PRECAUCIÓN.
Instrucciones de seguridad importantes • Guarde todas las instrucciones PELIGRO Monóxido de carbono. El uso de un motor en un lugar interior puede matarlo a usted en unos minutos. Los gases de escape del motor contienen altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que usted no puede ver ni oler.
Instrucciones de seguridad importantes (la siguiente) • Guarde todas las instrucciones III. NIÑOS V. SERVICIO GENERAL Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está • No haga funcionar nunca una máquina dentro de un alerta a la presencia de niños. A menudo los niños son área cerrada.
Piezas y características • Guarde todas las instrucciones Lea, entienda y siga todas las instrucciones ubicadas en la máquina y contenidas en el manual o los manuales antes de comenzar. Para poder utilizar la cortadora de césped de manera segura y obtener el mejor rendimiento, familiarícese con los controles y el uso apropiado de la máquina antes de comenzar.
Montaje Si necesita ayuda o tiene una duda, • Guarde todas las instrucciones LLAME SIN COSTO AL: 1-800-737-2112. NOTA: Todas las referencias al lado derecho o izquierdo de la cortadora de césped son desde la posición del operador detrás de la unidad. IMPORTANTE: Las instrucciones de ensamblaje se escribieron para personas con algo de habilidad y experiencia mecánica.
Montaje (la siguiente) Si necesita ayuda o tiene una duda, • Guarde todas las instrucciones LLAME SIN COSTO AL: 1-800-737-2112. ENSAMBLAJE DE LOS MANGOS (FIG. 2-4) NOTA: Los tornillos del mango (M) ubicados en los aguje- ros inferiores de los soportes del mango se dejaron flojos IMPORTANTE: Despliegue los mangos teniendo cuidado para fines de envío.
• Guarde todas las instrucciones Lea, entienda y siga todas las instrucciones ubicadas en la Fig. 5 máquina y contenidas en el manual o los manuales suministra- dos antes de comenzar. Familiarícese completamente con los controles y el uso apropiado de la máquina antes de comenzar. La utilización de cualquier cortadora de césped puede tener como resultado que se lancen objetos extraños hacia los ojos, lo cual puede causar da-...
(la siguiente) • Guarde todas las instrucciones AÑADA ACEITE ADVERTENCIA Consulte el “Manual del usuario del motor” separado para To avoid personal injury or property damage, use obtener información adicional sobre el motor. extreme care when handling gasoline. Gasoline is ex- tremely flammable and the vapors are explosive.
(la siguiente) • Guarde todas las instrucciones PARA ARRANCAR EL MOTOR (FIG. 7) CONSEJOS PARA PODAR NOTA: Debido a los recubrimientos protectores que se Inspeccione minuciosamente el área en la que se vaya a encuentran en el motor, es posible que haya presente una usar la cortadora de césped y retire todos los objetos extra- ños, tales como piedras, alambres, juguetes, etc.
Mantenimiento • Guarde todas las instrucciones LIMPIEZA ADVERTENCIA IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento, man- Para prevenir el arranque accidental cuando monte la tenga la carcasa de la cortadora de césped libre de acu- máquina, la transporte, la ajuste o le haga reparaciones, mulación de pasto y basura.
Mantenimiento (la siguiente) • Guarde todas las instrucciones MOTOR PARA RETIRAR LA CUCHILLA (FIG. 8) En este manual se incluye una lista de artículos clave de 1. Desconecte el cable de la bujía y ponga dicho cable mantenimiento del motor requeridos para un buen ren- donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
Mantenimiento (la siguiente) • Guarde todas las instrucciones IMPORTANTE: El perno de la cuchilla está termotratado. Si • La cuchilla se puede afilar con una lima o en una rueda es necesario reemplazar dicho perno, reemplácelo única- de amolar. No intente afilarla mientras esté instalada en mente con el perno aprobado que se muestra en la sección la cortadora de césped.
Diagnóstico y resolución de problemas PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES El motor no arranca 1. El tanque de combustible está vacío 1. Agregar combuestible fresco (consulte el “Manual 2. La palanca de control de la cuchilla no está 2. Agarre y sujete firmemente la palanca de control de la cuchilla presionada contra el mango mientras jala el mango de la cuerda del arrancador.
• Su número de teléfono Garantía Garantía limitada de CORTADORA DE CÉSPED AUTOPROPULSADA Southland ® Al contactar la fábrica, siempre especificar el número del modelo. Nos reservamos el derecho de enmendar estas especificaciones en cualquier momento y sin aviso previo. La única garantía pertinen- tees nuestra garantía estándar por escrito.
Garantía (la siguiente) Cobertura de la garantía del fabricante La California Air Resources Board (Junta de Recursos del Aire de California), la Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos y MAT Engine Technologies, LLC se complacen en explicar la Garantía del sistema pro control de emisiones contaminantes de este nuevo motor de equipo mecánico para espacios exteriores.
Página 67
Garantía (la siguiente) Exclusiones Todo fallo ajeno a aquellos resultantes de defectos en materiales o mano de obra no está cubierto por esta Garantía del sistema pro control de emisiones contaminantes. Esta Garantía del sistema pro control de emisiones contaminantes no se extiende a los sistemas de control de emisiones ni a piezas afectadas o dañadas por uso indebido, descuido, mantenimiento inadecuado, uso inadecuado, abas- tecimiento de combustible inadecuado, almacenamiento inadecuado, accidente y/o colisión, la incorporación o cualquier uso de toda pieza no aprobada, adicional, modificada, del “mercado gris”...
Piezas de repuesto (la siguiente) Piezas de repuesto para las cortadoras de césped SM2110 No. de No. de Descripción Cant. artículo componente A202286 Cubierta de 21 pulgadas con descarga lateral A202185 Soporte de 4 agujeros para la rueda delantera derecha A202184 Soporte de 4 agujeros para la rueda delantera izquierda A202187...
Página 70
(la siguiente) Grupo de etiqueta No. de No. de pieza Descripción Cant. artículo A202285 Etiqueta decorativa (SOUTHLAND) A202250 Etiqueta decorativa (Cyclonic Force) A202275 Etiqueta decorativa (Etiqueta de fabricada en los EE.UU.) A202267 Etiqueta decorativa (173CC Magna Force) A202325 Etiqueta de advertencia...