Southland SWLE0799 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para SWLE0799:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Look inside for:
IMPORTANT:
Thank you for purchasing this Southland® Edger.
This manual provides complete instructions for safely operating and maintaining your Edger. Read and save these
instructions. Refer to this manual each time before using your Edger.
Record the following for future reference:
Mfg. Date Code: ____________________
Date of Purchase: Attach a copy of your sales receipt.
Refer to the website for electronic manual and parts book.
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
Engine exhaust, some of its constituents, and certain product components contain or emit chemicals known to the State
of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
If you have a question or problem...
CALL TOLL FREE: 1-800-737-2112
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
07/01/2015
Operator's Manual
LAWN EDGER
3.1 ft-lbs, 4 Cycle
www.southlandpowerequipment.com
Printed in China
Page
1
2-4
5
5
6
7-8
8-11
12-16
16
17
18-21
23
45
MODEL No.
SWLE0799
A101102

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Southland SWLE0799

  • Página 1: Tabla De Contenido

    French Spanish IMPORTANT: Thank you for purchasing this Southland® Edger. This manual provides complete instructions for safely operating and maintaining your Edger. Read and save these instructions. Refer to this manual each time before using your Edger. Record the following for future reference: Mfg.
  • Página 2: Safety Definitions

    Safety Definitions • Save these instructions Safety Alert Symbols The following symbols are used on the product and in this manual to alert the operator of potential safety hazards. Read them carefully, and understand their meaning. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. DANGER Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 3: Important Safety Information

    Important Safety Information • Save all instructions RESPONSIBILITY OF OPERATOR 1. Carefully read and follow these safety instructions. Failure to do so can result in serious injury. 2. Know your product. Read and understand this manual before use. Compare the illustrations to unit. Learn location and function of all controls.
  • Página 4: Fuel Safety

    Important Safety Information (Continued) • Save all instructions OPERATION SAFETY (Continued) • Always wear ANSI compliant safety goggles or safety glasses with side shields when operating edger to protect your eyes from foreign objects, which can be thrown from the unit. •...
  • Página 5: Children Safety

    Important Safety Information (Continued) • Save all instructions REPAIR, MAINTENANCE, AND ADJUSTMENT SAFETY • After striking a foreign object, stop the engine. Remove the wire from the spark plug and keep the wire away from the plug to prevent accidental starting. Thoroughly inspect the edger for any damage. If damaged, have the equipment repaired by a trained technician before restarting and operating.
  • Página 6: Product Specifications

    Edger Specifications • Save all instructions Unit Weight ......60 lb. (27kg) Spark Plug Model ..... . Torch E7RTC Cutting Depths .
  • Página 7: Assembly

    Assembly If you need assistance or find any parts missing, CALL • Save all instructions TOLL FREE: 1-800-737-2112. Read and follow the assembly instructions. Do not discard The following components will be found in the carton. Quantities shown in ( ). any parts or materials until the unit is assembled.
  • Página 8: Engine Preparation

    Engine Preparation • Save all instructions Engine Oil NOTICE Engine shipped without oil. Failure to add oil will result in serious engine damage. SAE 10W-30 A bottle of engine oil is included with your edger. Refer to the chart on the right for alternative oil types to use at different temperatures.
  • Página 9: Operation

    Engine Preparation (Continued) • Save all instructions Fuel HOW TO FILL ENGINE WITH FUEL WARNING WARNING • Gasoline is extremely flammable and vapors can explode if ignited. Handle with care. • Turn engine off and let engine cool for several minutes before removing the fuel cap or adding fuel.
  • Página 10 Operation • Save all instructions How to Start Engine DANGER Never Run engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains Carbon Monoxide, an ODORLESS and DEADLY gas. WARNING Debris thrown from edger can cause severe eye damage. Always wear ANSI compliant safety glasses or eye shields when operating edger.
  • Página 11 Operation (Continued) • Save all instructions How to Change the Edger Cutting Depth Move the Depth Control Lever forward to increase the depth. (See Figure 7) Depth Control Lever NOTE: There are 5 cutting depth settings from approximately ground level to 2.5” (63 mm) deep. NOTICE Forward Do not overload the edger capacity by attempting to edge...
  • Página 12 Operation (Continued) • Save all instructions How to Edge Along a Curb The height of the front wheel and right rear wheel are adjustable to allow for edging along a curb. NOTE: Figure 9 shows the unit correctly configured for edging REAR VIEW along a curb.
  • Página 13: Maintenance

    Maintenance • Save all instructions Maintenance Schedule WARNING Before performing any maintenance, turn engine off and remove the wire from the spark plug to prevent accidental starting and serious injury. IMPORTANT: The warranty on this edger does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain the edger as instructed in this manual, and only use genuine replacement parts.
  • Página 14 Maintenance (Continued) • Save all instructions Lubrication Add a small amount of engine oil to lubricate parts and pivot points. Refer to “Periodic Maintenance Schedule Table” for time intervals to lubricate parts. How to Change the Engine Oil NOTE: Refer to Figure 10 when following the steps below: 1.
  • Página 15 Maintenance (Continued) • Save all instructions How to Replace the Belt (Continued) 4. Remove the two Front Guard Screws and the Belt Guard. (See Figure 12) 5. Remove the old belt from the engine and quill assembly Front Guard pulleys. Screws 6.
  • Página 16 Maintenance (Continued) • Save all instructions How to Clean the Air Filter A dirty air filter will restrict air intake. Regular maintenance of air cleaner will help improve engine performance and re- duce emissions. WARNING Never clean air filter with gasoline or an easy ignited solvent because it may cause explosion. NOTE: Refer to Figure 14 when following the steps below: 1.
  • Página 17: Technical Service

    Maintenance (Continued) • Save all instructions How to Prepare for Storage WARNING Never store the edger indoors with fuel in the fuel tank. Never store in an enclosed, poorly ventilated area where fumes could reach an open flame, a spark or a pilot light as on a furnace, water heater or clothes dryer. Allow engine to cool before storing unit.
  • Página 18: Troubleshooting

    Troubleshooting • Save all instructions PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION(S) Engine difficult to start 1. Out of fuel 1. Add fresh fuel 2. Start lever is not compressed 2. Pull start lever against handle 3. Choke in “Run / Warm Start” 3.
  • Página 19: Warranty

    Warranty • Save all instructions Southland® LAWN EDGER Limited Warranty Always specify model number when contacting the factory. We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied. MAT Engine Technologies, LLC warrants this Lawn Edger and any parts...
  • Página 20 Warranty (Continued) • Save all instructions Emisson Control System Warranty This MAT Engine Technologies, LLC (METL) outdoor power equipment engine complies with the emissions regulations of the United States Environmental Protection Agency (“U.S. EPA”) and the State of California. To the extent there is any conflict between this Emissions Control System Warranty and the equipment manufacturer’s warranty, this Emissions Control System Warranty shall apply except where the equipment manufacturer’s warranty may provide a longer warranty period.
  • Página 21: Limitations Of Liability

    Warranty (Continued) • Save all instructions Warranty Coverage: METL warrants that the product engine is free from defects in materials and workmanship which cause such engine to fail to conform with the U.S. EPA or State of California emissions standards for small spark-ignited nonroad (off-road) engines – as applicable to your METL product.
  • Página 22 Warranty (Continued) • Save all instructions Limitation of Liability (cont.): SYSTEMS COVERED BY THIS WARRANTY: PARTS DESCRIPTION: Carburetor assembly (if so equipped) and its internal compo- Fuel Metering System nents; fuel filter (if so equipped), carburetor gaskets, fuel pump (if so equipped) Air Induction System Intake pipe/ manifold, air cleaner...
  • Página 23 41-44 IMPORTANT: Merci pour l’achat de votre coupe-bordure Southland® Ce manuel fournit des instructions complètes pour l’exploitation et l’entretien de votre coupe-bordure en toute sécurité. Lire et conserver ces instructions. Reportez-vous à ce manuel à chaque fois avant d’utiliser votre coupe-bordure.
  • Página 24: Définitions De Sécurité

    Définitions de sécurité • Conservez toutes les instructions. Symboles d’alerte de sécurité Les symboles suivants sont utilisés sur le produit et dans ce manuel pour alerter l’opérateur de potentiels dangers concernant la sécurité. Assurez-vous de les lire attentivement et de comprendre leur signification. Signale une situation imminente et dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort DANGER ou des blessures graves.
  • Página 25: Importante Information De Sécurité

    Importante information de sécurité • Conservez toutes les instructions. RESPONSIBILITÉ DE PROPRIÉTAIRE 1. Veuillez lire avec soin ces directives de sécurité. Le défaut de suivre cette procédure pourrait provoquer de sérieuses blessures. 2. Apprenez à bien connaître votre produit. Lisez et assurez-vous de bien comprendre ce manuel avant l’usage. Comparez les illustrations à...
  • Página 26: Sécurité De Combustible

    Importante information de sécurité (Suite) • Conservez toutes les instructions. SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT (Suite) • Toujours porter des lunettes de sécurité ANSI conformes ou des lunettes de sécurité avec écrans latéraux quand déligneuse fonctionnement afin de protéger vos yeux des objets étrangers, qui peuvent être projetés de l’unité. •...
  • Página 27: Sécurité Des Enfants

    Importante information de sécurité (Suite) • Conservez toutes les instructions. • Pour réduire les dangers d’incendie, maintenez la souffleuse libre d’une accumulation de gazon, feuilles ou autres débris. • Laissez le moteur refroidir, avant de ranger l’unité dans tout espace fermé. SÉCURITÉ...
  • Página 28: Pièces Et Caractéristiques

    Spécifications • Conservez toutes les instructions. Poids de l’unité ......60 lb. (27kg) Écartement d’électrode de bougie d’allumage .
  • Página 29 Assemblage Si vous avez besoin d’assistance ou devez trouver des pièces • Conservez toutes les instructions. manquantes, APPELEZ SANS FRAIS : 1-800-737-2112. Veuillez lire et suivre les directives d’assemblage. Ne jetez Vous trouverez les composants suivants dans la boîte. aucune pièce ou matériau jusqu’à ce que l’assemblage Les quantités sont indiquées dans les ().
  • Página 30: Préparation Du Moteur

    Préparation du moteur • Conservez toutes les instructions. Huile à moteur AVIS Le moteur et expédié sans huile. Le défaut d’ajouter de l’huile causera de sérieux dommages au moteur. SAE 10W-30 Une bouteille d’huile à moteur est incluse avec votre souffleuse.
  • Página 31 Préparation du moteur (Suite) • Conservez toutes les instructions. Carburant COMMENT REMPLIR LE MOTEUR D’ESSENCE AVERTISSEMENT • AVERTISSEMENT • L’essence est extrêmement inflammable et les vapeurs • Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pendant plusieurs peuvent exploser si elles s’enflamment. minutes, avant de retirer le bouchon et d’ajouter Manipulez avec soin.
  • Página 32 Fonctionnement • Conservez toutes les instructions. Comment démarrer le moteur DANGER Ne faites jamais fonctionner le moteur à l’intérieur ou dans un espace mal ventilé. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz INODORE ET MORTEL. AVERTISSEMENT Des débris projetés du coupe-bordure peuvent causer de sérieux dommages oculaires. Assurez-vous de toujours porter des lunettes de sécurité...
  • Página 33 Fonctionnement (Suite) • Conservez toutes les instructions. Comment modifier la profondeur de coupe du coupe-bordure Déplacez le levier de contrôle de la profondeur vers l’avant, pour en augmenter la profondeur. (Voir Figure 7) Levier de contrôle de REMARQUE : Il y a 5 réglages de profondeur - à partir profondeur du niveau du sol jusqu’à...
  • Página 34: Conseils De Coupe

    Fonctionnement (Suite) • Conservez toutes les instructions. Comment couper le long d’une bordure La hauteur de la roue avant et de la roue arrière droite peut être réglée pour permettre de couper le long d’une bordure. REMARQUE: La Figure 9 illustre la configuration appropriée de VUE ARRIÈRE l’unité...
  • Página 35 Entretien • Conservez toutes les instructions. Calendrier d’entretien AVERTISSEMENT Avant de procéder à tout entretien, fermez le moteur et débranchez le câble de la bougie d’allumage, pour prévenir tout démarrage accidentel et de sérieuses blessures. IMPORTANT : La garantie touchant cette souffleuse ne couvre pas les articles soumis à un abus ou négligence de l’utilisateur.
  • Página 36: Lubrification

    Entretien (Suite) • Conservez toutes les instructions. Lubrification Ajoutez une petite quantité d’huile à moteur pour lubrifier les pièces et les points de pivot. Veuillez référer au “Calendrier d’entretien périodique” pour connaître les intervalles de temps pour la lubrification des pièces. Comment changer l’huile à...
  • Página 37 Entretien (Suite) • Conservez toutes les instructions. Comment remplacer la courroie (Suite) 4. Retirez les deux vis de protecteur avant et le protège-courroie. (Voir Figure 12) 5. Retirez la vieille courroie du moteur et les poulies Vis de protecteur de l’arbre. avant 6.
  • Página 38 Entretien (Suite) • Conservez toutes les instructions. Comment changer le filtre à air Un filtre à air souillé empêchera une admission d’air adéquate. Un entretien régulier du filtre à air améliorera le rende- ment du moteur et réduira les émissions. AVERTISSEMENT Ne nettoyez jamais le filtre à...
  • Página 39: Service Technique

    Entretien (Suite) • Conservez toutes les instructions. Comment se préparer pour le rangement AVERTISSEMENT Ne rangez jamais le coupe-bordure à l’intérieur avec du carburant dans le réservoir. Ne la rangez jamais dans un espace fermé et mal ventilé, où les vapeurs pourraient rejoindre une flamme nue, une étincelle ou une flamme pilote d’une four- naise, chauffe-eau ou sécheuse.
  • Página 40 Dépannage • Conservez toutes les instructions. PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION(S) Moteur difficile à démarrer 1. À court de carburant 1. Ajoutez carburant frais 2. Le levier de démarrage n’est pas 2. Appuyez le levier de démarrage contre le engagé guidon 3.
  • Página 41 Garantie • Conservez toutes les instructions. Garantie limitée pour COUPE-BORDURE Southland® Spécifiez toujours le numéro de modèle en contactant l’usine. Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications en tout temps sans préavis. La seule garantie applicable est notre garan- tie régulière écrite.
  • Página 42 Garantie (Suite) • Conservez toutes les instructions. Garantie du système de contrôle des émissions Cet équipement motorisé extérieur de MAT Engine Technologies LLC (METL) est conforme aux est conforme aux règlements sur les émis- sions de l’agence américaine de protection environnementale (“U.S. EPA”) et l’État de la Californie.. En cas de tout conflit entre les dispositions de la présente garantie du système de contrôle des émissions (Emissions Control System Warranty) et celles de la garantie du fabricant de l’équipement, la présente garantie du système de contrôle des émissions prévaut sauf dans l’éventualité...
  • Página 43: Limitations De Responsabilité

    Garantie (Suite) • Conservez toutes les instructions. Couverture de garanti METL garantit que le moteur de ce produit est libre de tout défaut relatif aux matériaux et à la main-d’œuvre, qui causerait à ce mo- teur de ne pas se conformer aux normes de l’agence de protection de l’environnement des É.-U. (“U.S. EPA”) et l’État de Californie, relativement aux petits moteurs (hors-route) à...
  • Página 44: Limitations De Responsabilité (Suite)

    Garantie (Suite) • Conservez toutes les instructions. Limitations de responsabilité (suite) SYSTÈMES COUVERTS PAR CETTE GARANTIE : DESCRIPTION DES PIÈCES : Ensemble de carburateur (si ainsi équipé) et les composants in- Système de dosage de carburant ternes; filtre à carburant (si ainsi équipé), joints d’étanchéité pour carburateur, pompe à...
  • Página 45 63-66 IMPORTANTE: Le agracedemos haber comprado la recortadora Southland® Bordeadora. Este manual le ofrece las instrucciones completas para operar y mantener seguramente la bordeadora. Lea y conserve estas instrucciones. Refiérase a este manual cada vez, antes de utilizar la bordeadora.
  • Página 46: Definiciones De Seguridad

    Definiciones de seguridad • Guardar estas instrucciones Símbolos de alerta para sequradad Los símbolos siguientes se utilizan en el producto y en este manual para alertar al usuario sobre riesgos potenciales de seguridad. Leerlos detenidamente y entender su significado. Indica una situación de riesgo inminente que, al no protegerse, provocará lesiones graves o la muerte. PELIGRO Indica una situación potencialmente peligrosa que, al no protegerse, podría provocar lesiones graves o la ADVERTENCIA...
  • Página 47: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes • Conserve todas las instrucciones RESPONSABILIDAD DEL USUARIO 1. Leer detenidamente y seguir estas instrucciones de seguridad. Hacer caso omiso de éstas puede conducir a lesiones graves. 2. Conózcase el producto. Leer y entender este manual antes de utilizar la unidad. Comparar las ilustraciones con la unidad.
  • Página 48: Seguridad Del Combustible

    Instrucciones de seguridad importantes (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones ADVERTENCIA • No colocar ni las manos ni los pies cerca de piezas rotativas o debajo de las mismas. • Tener sumo cuidado al utilizar la bordeadora sobre o al cruzar accesos, andenes o caminos con grava. Mantenerse alerta por peligros ocultos o tránsito.
  • Página 49: Seguridad De Niños

    Instrucciones de seguridad importantes (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones • Jamás intentar ajuste alguno mientras el motor esté en marcha, excepto cuando así lo recomiende el fabricante específicamente. • Mantener la bordeadora en condiciones de funcionamiento seguro. Revisar todos los sujetadores a intervalos frecuentes para una sujeción apropiada.
  • Página 50: Especificaciones De La Bordeadora

    ESPECIFICACIONES DE LA BORDEADORA • Conserve todas las instrucciones Peso de la unidad ..... 27 kg (60 lb.) Salto de chispa de la bujía. . . 0.6-0.7 mm (0.024-0.028 in.) Profundidades de corte .
  • Página 51: Montaje

    Montaje • Conserve todas las instrucciones Leer y seguir las instrucciones de montaje. No descartar En la caja se encontrarán los componentes siguientes. ninguna pieza ni materiales antes de concluirse el Las cantidades se muestran entre paréntesis. montaje de la unidad. Las referencias al lado derecho o 1.
  • Página 52: Preparación Del Motor

    Preparación del motor • Conserve todas las instrucciones Aceite de motor AVISO El motor se envía sin aceite. El no agregar aceite causará daños severos al motor. SAE 10W-30 Se incluye un envase de aceite utomotriz SAE 30 con la bordeadora. Consultar el diagrama a la derecha para obtener información sobre tipos alternativos de aceite a usarse a diferentes temperaturas.
  • Página 53: Cómo Llenar El Motor Con Combustible

    Preparación del motor (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones Combustible CÓMO LLENAR EL MOTOR CON COMBUSTIBLE ADVERTENCIA ADVERTENCIA • La gasolina es extremadamente inflamable y los vapores pueden explotar si se inflaman. Manipularla con cuidado. • Apagar el motor y dejarlo enfriar durante varios •...
  • Página 54 • Conserve todas las instrucciones Cómo arrancar el motor PELIGRO Jamás hacer funcionar el motor en espacios interiores o en un área con ventilación deficiente. Los gases del escape del motor contienen monóxido de carbono, un gas inodoro y letal. ADVERTENCIA Los despojos lanzados por la bordeadora pueden causar lesiones oculares graves.
  • Página 55 (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones Cómo cambiar la profundidad de corte de la bordeadora Mover la palanca de control de la profundidad hacia adelante para aumentar la profundidad de corte. (Véase la figura 7). Palanca de control de la profundidad NOTA: Hay 5 selecciones de profundidad de corte, desde aproximadamente el nivel del terreno hasta una profundidad de 63 mm (2.5 pulgadas).
  • Página 56: Consejos Para Bordear

    (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones Cómo bordear a lo largo de un cordón La altura de la rueda delantera y de la rueda trasera izquierda es ajustable para permitir el bordeado a lo largo de un cordón de acera. NOTA: La figura 9 muestra la unidad configurada correct- VISTA POSTERIOR amente para bordeado a lo largo de un cordón de acera.
  • Página 57: Programa De Mantenimiento Periódico

    Mantenimiento • Conserve todas las instrucciones Programa de mantenimiento ADVERTENCIA Antes de cualquier mantenimiento, apagar el motor y retirar el cable de la bujía para evitar un arranque accidental y lesiones graves. IMPORTANTE: La garantía de esta bordeadora no cubre elementos que se hayan visto sujetos a uso indebido o negligencia por parte del usuario.
  • Página 58 Mantenimiento (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones Lubricación Añada una pequeña cantidad de petróleo de motor para lubricar puntos de pivote y partes. Consultar la “Tabla de programa de mantenimiento periódico” para obtener los intervalos de tiempo para lubricación de piezas. Cómo cambiar el aceite del motor NOTA: Consultar la figura 10 al seguir los pasos enumerados a continuación:...
  • Página 59 Mantenimiento (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones Cómo reemplazar la faja (la siguiente) 4. Retirar los dos tornillos del protector delantero y el protector de la faja. (Véase la figura 12). 5. Retirar la faja gastada del motor y polea del conjunto del Tornillos del manguito.
  • Página 60 Mantenimiento (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones Cómo limpiar al filtro de aire Un filtro de aire sucio restringirá la toma de aire. El mantenimiento periódico del filtro de aire contribuirá a mejorar el rendimiento del motor y a reducir las emisiones. ADVERTENCIA NOTA: Consultar la figura 14 al seguir los pasos enumerados a continuación: No limpie nunca el filtro de aire con gasolina o con un solvente que se inflame fácilmente, porque podría causar una explosión.
  • Página 61: Servicio Técnico

    Mantenimiento (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones Cómo preparala para almacenamiento ADVERTENCIA Jamás almacenar la bordeadora en espacios interiores con combustible en el tanque. Jamás almacenarla en un recinto cerrado, mal ventilado donde las emanaciones pudieran llegar a una llama abierta, una chispa o una luz piloto como la de un horno, calentador de agua o secadora de ropa.
  • Página 62: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    Diagnóstico y resolución de problemas • Conserve todas las instrucciones PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES Dificultad para arrancar el motor 1. Falta de combustible 1. Agregar combustible fresco. 2. La barra de control de arranque/ 2. Tirar de la barra de control de arranque/ paro no está...
  • Página 63: Garantía

    Garantía • Conserve todas las instrucciones Garantía limitada de la BORDEADORA Southland® PARA CÉSPED Al contactar la fábrica, siempre especificar el número del modelo. Nos reservamos el derecho de enmendar estas especificaciones en cualquier momento y sin aviso previo. La única garantía perti- nente es nuestra garantía estándar por escrito.
  • Página 64 Garantía (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones Garantía del sistema pro control de emisiones contaminantes Este motor de MAT Engine Technologies, LLC (METL, por sus siglas en inglés) para equipo mecánico para espacios exteriores cumple el reglamento sobre emisiones contaminantes de Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos (“U.S. EPA”, por sus siglas en inglés) y el Estado de California.
  • Página 65: Exclusiones

    Garantía (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones Cobertura de la garantía: METL garantiza que el motor del producto carece de defectos en materiales y mano de obra que causen que dicho motor no observe las nor- mas de la U.S. EPA o el Estado de California sobre emisiones contaminantes de motores pequeños para uso no vial y encendido por chispa, según sea pertinente al producto de METL.
  • Página 66 Garantía (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones Limitación de responsabilidad: SISTEMAS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA: DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS: Unidad del carburador (si está provisto) y sus componentes Sistema de medida del combustible internos; filtro de combustible (si está provisto), empaques del carburador, bomba del combustible (si está...

Tabla de contenido