Resumen de contenidos para KRATOS SAFETY HP 10 200 00W
Página 1
Casque d’alpinisme et d'escalade / Climbing and mountaineering safety helmet / Bergsteiger- und Kletterhelm Casco alpinismo escalada / Casco per alpinismo e scalata HP 10 200 00W HP 10 200 00B HP 10 200 00R HP 10 200 00O KRATOS SAFETY 689 Chemin du Buclay...
Página 2
MARQUAGE / LABELLING / KENNZEICHNUNG / MARCACIÓN / MARCATURA Calotte / Outer shell / Helmschale / Calota / Calotta esterna Tour de tête* / Inner shell* / Kopfband* / Circunferencia de la cabeza* / Fascia girotesta* Molette de réglage / Ratchet-type adjustment / Einstellrad / Ruedecilla de ajuste / Rotella di regolazione Jugulaire / Chinstrap / Kinnriemen / Yugular / Sottogola Boucle coulissante / Slider-type adjustment / Verschiebbare Schnalle / Hebilla deslizante / Fibbia scorrevole Boucle ouverture/fermeture / Open/close buckle / Schnalle zum Öffnen/Schließen / Hebilla apertura/cierre...
Página 3
MARQUAGE / LABELLING / KENNZEICHNUNG / MARCACIÓN / MARCATURA Nom du fabricant / Manufacturer’s name / Herstellername / El nombre del fabricante / Nome del fabbricante La référence du produit / The product reference / Artikelnummer des Produkts / La referencia del producto / Riferimento del prodotto Description du domaine d’utilisation du produit / Description of the area of use of the product / Beschreibung des Anwendungsbereichs des Produkts / Descripción del ámbito de uso del producto / Descrizione del...
Página 4
MARQUAGE / LABELLING / KENNZEICHNUNG / MARCACIÓN / MARCATURA WARNING ATTENTION Casque d’escalade et d'alpinisme : Helmet for climbing and mountaineering: Les situations en hauteur peuvent présenter un grave risque Situations at height can present a serious risk of head de blessure à...
Página 5
MARQUAGE / LABELLING / KENNZEICHNUNG / MARCACIÓN / MARCATURA ACHTUNG Bergsteiger- und Kletterhelm: Arbeiten Höhe können einem hohen Verletzungsrisiko für den Kopf verbunden sein. Das Tragen eines Helms bewirkt eine deutliche Reduzierung der Folgen dieser Risiken, wird diese aber nicht vollständig beseitigen. Zur Gewährleistung eines geeigneten Schutzes muss der Helm korrekt auf den Kopf des Benutzers eingestellt werden: Machen Sie sich mit den Einstellelementen des...
Pour votre sécurité, respectez strictement les consignes d’utilisation, de vérification, d’entretien et de stockage. La société KRATOS SAFETY ne peut être tenue responsable pour tout accident direct ou indirect survenu à la suite d’une utilisation autre que celle prévue dans cette notice, ne pas utiliser cet équipement au-delà de ses limites ! MODE D’EMPLOI ET PRÉCAUTIONS : Un casque est un équipement de protection individuelle, il doit être attribué...
For your safety, comply strictly with the instructions for use, verification, maintenance and storage. KRATOS SAFETY cannot be held liable for any direct or indirect accident occurring following use other than that provided for in these instructions; do not use this equipment beyond its limits! USE AND PRECAUTIONS: A helmet is a piece of personal protective equipment and should be allocated to a single user (it can only be used by one person at a time).
Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfehlen wir Ihnen dringend, die Vorschriften für die Benutzung, Prüfung, Pflege und Lagerung strikt einzuhalten. Die Firma KRATOS SAFETY haftet nicht für Unfälle, die direkt oder indirekt darauf zurückzuführen sind, dass die Ausrüstung anders als in der vorliegenden Anleitung beschrieben verwendet wurde.
Por su seguridad, respete estrictamente las recomendaciones de uso, de comprobación, de mantenimiento y de almacenamiento. La empresa KRATOS SAFETY no se hará responsable de cualquier accidente directo o indirecto que sobrevenga a consecuencia de una utilización diferente de la prevista en este folleto, ¡no utilice este equipo más allá de sus límites! INSTRUCCIONES DE USO Y PRECAUCIONES: Un casco es un equipo de protección individual, se debe asignar a un único usuario (solo puede...
Per garantire la sicurezza dell’utilizzatore, rispettare scrupolosamente le disposizioni attinenti l’uso, la verifica, la manutenzione e lo stoccaggio. La società KRATOS SAFETY non può essere ritenuta responsabile per eventuali incidenti diretti o indiretti occorsi a seguito di un uso diverso da quello previsto nelle presenti istruzioni.
Datum prve uporabe / Datum prvního použití / Dátum prvého uvedenia do prevádzky: Fabricant / Manufacturer / Hersteller / Fabricante / Produttore / Fabrikant / Producenta / Fabricante/ Fabrikant / KRATOS SAFETY Valmistaja / Produsent/ Tillverkare / Proizvajalec/ Üretici/ Výrobce/ Výrobca: 689 CHEMIN DU BUCLAY Adresse / Address / Adresse / Dirección / Indirizzo / Adres / Adres / Endereço / Adresse / Osoite / Adresse /...
Página 14
Exemples de système d’arrêt des chutes / Examples of fall arrest system / Beispiele für Auffangsysteme / Ejemplos de sistemas de detención de caídas / Esempi di sistemi anticaduta / Voorbeelden van valbeveiligingssystemen / Przykłady systemów przed upadkiem / Exemplos de sistemas de prevenção de quedas / Eksempler på faldsikringssystemer / Esimerkkejä putoamisen pysäyttävät järjestelmät / Eksempler på...
Página 15
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (UE): La déclaration de conformité (UE) peut être téléchargée librement sur notre site Internet : www.kratossafety.com, ou sur notre application K-S.One (sous réserve que le produit soit muni d’un QR code). DECLARATION OF CONFORMITY (EU): You are free to download the declaration of conformity (EU) on our website www.kratossafety.com, or on our K-S.One application (provided the product has a QR code).
Página 16
Organisme notifié ayant effectué l’examen UE de type. Notified body having performed the EU type inspection. Zugelassene Stelle, die Standard-EU-Prüfungen durchgeführt hat. Organismo notificado que ha efectuado el examen UE de tipo. Organismo notificato che ha effettuato l’esame UE del tipo. Erkende instantie die de EU-typegoedkeuring heeft verricht.