Cherubini WAVE LOCK RX Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para WAVE LOCK RX:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

WAVE LOCK RX
MOTORE TUBOLARE CON FINECORSA ELETTRONICO PER
I
TENDE DA SOLE AD AGGANCIO AUTOMATICO
TUBULAR MOTOR WITH ELECTRONIC LIMIT SWITCH
GB
SPECIFIC FOR PERGOLA-AWNINGS WITH AUTOMATIC COUPLING
MARKISEN - ROHRMOTOR MIT ELEKTRONISCHER
D
ENDLAGENEINSTELLUNG SPEZIELL ZU SENKRECHTMARKISEN
MIT EINHAK-SYSTEM
MOTEUR TUBULAIRE POUR STORES AVEC
F
CONTACT DE FINS DE COURSE ÉLECTRONIQUES
SPÉCIFIQUE POUR STORES À ACCROCHAGE AUTOMATIQUE
MOTOR TUBULAR PARA TOLDO CON FIN DE CARRERA ELECTRÓNICO
E
ESPECÍFICO PARA TOLDOS CON ENGANCHE AUTOMÁTICO
ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - EINSTELLANLEITUNGEN
INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cherubini WAVE LOCK RX

  • Página 1 WAVE LOCK RX MOTORE TUBOLARE CON FINECORSA ELETTRONICO PER TENDE DA SOLE AD AGGANCIO AUTOMATICO TUBULAR MOTOR WITH ELECTRONIC LIMIT SWITCH SPECIFIC FOR PERGOLA-AWNINGS WITH AUTOMATIC COUPLING MARKISEN - ROHRMOTOR MIT ELEKTRONISCHER ENDLAGENEINSTELLUNG SPEZIELL ZU SENKRECHTMARKISEN MIT EINHAK-SYSTEM MOTEUR TUBULAIRE POUR STORES AVEC CONTACT DE FINS DE COURSE ÉLECTRONIQUES...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL Índice: Preparación del motor ..................... p. 92 Conexiones eléctricas ....................p. 93 Emisores compatibles ....................p. 94 Leyenda de símbolos ....................p. 94-95 Explicación de las secuencias de mando ..............p. 95 Función apertura/cierre programación emisor ............p. 96-97 Memorización del primer emisor ..
  • Página 4: Preparación Del Motor

    PREPARACIÓN DEL MOTOR ADAPTADOR ABRAZADERA POLEA DE ARRASTRE ABRAZADERA 1. Introducir el adaptador en la abrazadera haciendo coincidir la estría con la muesca de referencia y empujar hasta el tope. 2. Montar la polea de arrastre en el perno del motor hasta el clic del resorte de bloqueo.
  • Página 5: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS - Para evitar situaciones de peligro o un mal funcionamiento, los elementos eléctricos de mando conectados al motor tienen que ser dimensionados según las características eléctricas del propio motor. - La desconexión de dispositivos deben ser previstas en la red eléctrica conforme a las reglas de instalación nacionales.
  • Página 6: Emisores Compatibles

    EMISORES COMPATIBLES SUBIDA GIRO GIRO Wall subida stop BAJADA bajada STOP GIRO Lux GIRO P-Lux DISPLAY GIRO Plus DISPLAY Activar Cambiar canal DISPLAY Cambiar función Lux canal Función Función viento activa viento activa Función luz activa Función luz activa Activar/ Desactivar Cambiar Desactivar función Lux función Lux...
  • Página 7: Explicación De Las Secuencias De Mando

    LEYENDA DE en los dos primeros pasos el motor SÍMBOLOS realiza una breve rotación en un sentido. en el tercer paso el motor realiza una rotación larga en sentido Pulsar la tecla A contrario a las dos anteriores. subida si en el tercer paso el motor bajada realiza una doble rotación en el mismo sentido, la codificación no...
  • Página 8: Función Apertura/Cierre Programación Emisor

    FUNCIÓN APERTURA/CIERRE PROGRAMACIÓN EMISOR SKIPPER PLUS - SKIPPER LUX - SKIPPER P-LUX EMISOR POP PLUS - POP LUX - POP P-LUX Para evitar modificaciones accidentales en la programación del motor durante el uso cotidiano del emisor, la posibilidad de realizar programaciones será deshabilitada automáticamente transcurridas 8 horas el envío de la última secuencia.
  • Página 9 FUNCIÓN APERTURA/CIERRE PROGRAMACIÓN EMISOR SKIPPER - SERIE GIRO - EMISOR POP Para evitar modificaciones accidentales en la programación del motor durante el uso cotidiano del emisor, la posibilidad de realizar programaciones será deshabilitada automáticamente transcurridas 8 horas el envío de la última secuencia. COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LA FUNCIÓN Programación abierta...
  • Página 10: Memorización Del Primer Emisor

    REGULACIÓN DE LOS FINES DE CARRERA Los motores tubulares Wave Lock RX disponen de un sistema de fin de carrera electrónico por encoder. Este sistema dota al motor de una gran fiabilidad y seguridad en la fijación de los fines de carrera.
  • Página 11: Regulación Del Fin De Carrera De Apertura

    Una vez situado el fin de carrera en la posición correcta, lo fijaremos manteniendo pulsada la tecla de stop hasta que el motor nos realice una rotación en bajada. Tn: Emisor ya memorizado subida Tn (2 seg) REGULACIÓN DEL FIN DE CARRERA DE APERTURA •...
  • Página 12: Cancelación De Los Fines De Carrera

    CANCELACIÓN DE LOS FINES DE CARRERA CANCELACIÓN DEL FIN DE CARRERA DE CIERRE Para cancelar sólamente el fin de carrera de cierre realizar la siguiente secuencia y proceder nuevamente con la “REGULACIÓN DEL FIN DE CARRERA DE CIERRE”. Tn: Emisor ya memorizado Tn (2 seg) CANCELACIÓN DEL FIN DE CARRERA DE APERTURA Para cancelar sólo el fin de carrera de apertura y las correspondientes posiciones de...
  • Página 13: Regulación De La Posición Intermedia Estándar

    REGULACIÓN DE LA POSICIÓN INTERMEDIA ESTÁNDAR Esta opción nos permite situar el toldo en una posición intermedia preferida. Una vez memorizada nuestra posición preferida, para llevar el toldo a esta posición simplemente mantendremos pulsada la tecla de stop durante al menos 2 seg. Para memorizar nuestra posición preferida, situaremos el toldo en la posición intermedia deseada y a continuación pulsaremos la tecla de stop durante al menos 4 seg hasta confirmación del motor.
  • Página 14: Regulación De La Fuerza De Bloqueo

    El sistema funciona en cualquier tipo de aplicación, gracias a la posibilidad de ajustar manualmente la fuerza de bloqueo. El motor Wave Lock RX está configurado de fábrica con un valor predeterminado de fuerza de bloqueo del 20 % 20% del par nominal (ej. 20% de 50 Nm = 10 Nm).
  • Página 15: Desactivación De La Función De Bloqueo

    DESACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN DE BLOQUEO Para desactivar esta función: a - poner el toldo aproximadamente a mitad de carrera; b - realizar la secuencia de mando: Tn (2 seg) c - los movimientos de bloqueo y desbloqueo automático ya están desactivados. Al apretar el pulsador de bajada, el toldo se detendrá...
  • Página 16: Memorización De Otros Emisores

    MEMORIZACIÓN DE OTROS EMISORES Es posible memorizar hasta 15 emisores incluido el sensor luz/viento. Tn: Emisor ya memorizado Tx: Emisor a memorizar Tx (2 seg) CANCELACIÓN DE UN EMISOR Es posible cancelar individualmente todos los emisores memorizados. En el momento en que se cancela el último el motor vuelve a las condiciones iniciales.
  • Página 17: Cancelación Total De La Memoria

    CANCELACIÓN TOTAL DE LA MEMORIA La cancelación total de la memoria no borra los fines de carrera. La cancelación total de la memoria se puede realizar de dos modos: 1) DESDE EL EMISOR Tn: Emisor ya memorizado Tn (4 seg) 2) DESDE EL CABLE AUXILIAR Utilizar esta operación en caso de emergencia o cuando los emisores memorizados estén fuera de uso.
  • Página 18: Funciones Especiales: Posición Intermedia Adicional

    FUNCIONES ESPECIALES POSICIÓN INTERMEDIA ADICIONAL La posición intermedia adicional es útil para conseguir que el toldo se abra de forma automática, por medio del sensor WindTec Lux, hasta una posición intermedia cuando la luz ambiente supera el umbral programado. La posición intermedia adicional solamente está...
  • Página 19: Modificación De La Posición Intermedia Adicional

    MODIFICACIÓN DE LA POSICIÓN INTERMEDIA ADICIONAL Para modificar la posición intermedia adicional, repetir la secuencia descrita anteriormente. CANCELACIÓN DE LA POSICIÓN INTERMEDIA ADICIONAL Para cancelar la posición intermedia adicional, ejecutar la secuencia de mando: Tn: Emisor ya memorizado Tn (2 seg)
  • Página 20: Ajuste De La Posición Intermedia Con Enganche

    AJUSTE DE LA POSICIÓN INTERMEDIA CON ENGANCHE Una vez memorizados los fines de carrera ejecute la siguiente secuencia: Tn: Emisor ya memorizado Tn (2 seg) A partir de este momento el motor se mueve en modo “HOMBRE PRESENTE”. Enrolle completamente el toldo hasta alcanzar la posición de cierre (en caso de tratarse de un toldo de cofre, se deberá...
  • Página 21: Control De La Posición Intermedia Con Enganche

    CONTROL DE LA POSICIÓN INTERMEDIA CON ENGANCHE Esta función opcional permite poner el toldo en una posición intermedia con enganche. Tras haber memorizado la posición intermedia con enganche, para poner el toldo en esa posición basta con pulsar el botón B (parada) durante 2 segundos. La posición intermedia con enganche, al memorizarla, sustituye a la posición intermedia estándar (pág.
  • Página 22: Memorización De Emisores De Bolsillo A530058

    Nota: el emisor de bolsillo solamente se puede utilizar como emisor secundario. Antes de proceder con la memorización, es necesario por lo tanto haber completado el aprendizaje del motor con un emisor Cherubini (Skipper, Giro y POP - emisor a 3 teclas Subida-Bajada- Stop).
  • Página 23 CONEXIONES ELÉCTRICAS PARA CONTROL DEL MOTOR EN LA MODALIDAD SUBIDA-BAJADA (2 botones SUBIDA-BAJADA independientes) Para la conexión de la botonera, utilizar únicamente pulsador con interbloqueo eléctrico y/o mecánico para impedir que se puedan pulsar los dos botones a la vez. El motor reconoce automáticamente el tipo de pulsador (de 1 o 2 botones) y ajusta la modalidad adecuada de funcionamiento que corresponda.
  • Página 24: Gestión Modalidad De Mando Del Motor Con Cable Blanco

    GESTIÓN MODALIDAD DE MANDO DEL MOTOR CON CABLE BLANCO SUBIDA-STOP-BAJADA-STOP / SUBIDA-BAJADA SUBIDA-BAJADA CON “HOMBRE PRESENTE” NB: Como valor por defecto, los motores salen de fábrica preparados para la utilización con un solo botón (funcionamiento SUBIDA-STOP-BAJADA-STOP). Siempre se puede modificar la configuración de la modalidad de mando a través de la secuencia indicada a continuación.
  • Página 25 Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile facendone richiesta sul sito: www.cherubini.it. EU DECLARATION OF CONFORMITY CHERUBINI S.p.A. declares that the product is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: Directive 2014/53/EU, Directive 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available upon request at the following website: www.cherubini.it.
  • Página 26 Note - Bem - Notes - Notas:...
  • Página 28 CHERUBINI S.p.A. Via Adige 55 25081 Bedizzole (BS) - Italy Tel. +39 030 6872.039 | Fax +39 030 6872.040 info@cherubini.it | www.cherubini.it CHERUBINI Iberia S.L. Avda. Unión Europea 11-H Apdo. 283 - P. I. El Castillo 03630 Sax Alicante - Spain Tel.

Tabla de contenido