Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

20.01.2016
58441
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod
Service-Hotline:+49 421 38693 33

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Otto 58441

  • Página 1 20.01.2016 58441 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Página 2 à l’état non monté! sono essere accolti solo prima del montaggio! 58441 2 x A1 854 x 45 x 18mm ID 42765 4 x A2...
  • Página 3 80 x 4 x 25mm ID 5841 50 x 4 x 30mm ID 3686 200 x 4 x 35mm ID 3687 ID 42773 1 x D1 1915 x 1198 x 54mm ID 42770 70 x 4 x 50mm ID 3688 60 x 4 x 60mm ID 21207...
  • Página 4 A 14 A 14 A 14 A 13 A 12 A 10 A 15 A 16 A 11 A 13 A 15...
  • Página 5 A 15 2 6 7 m m ca 60mm A 16 A 15 ca 40mm A 15 03.1 A 15 = A 03.2 A 15 = A Ø4mm A 15 = 267mm A 15 = 267mm 4,5×80 04.1 04.2 04.3 04.4 03.1 03.2...
  • Página 6 4×70 4×70 4×70 4×70 1 8 x 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 1 7 x 1 7 x...
  • Página 7 Verschraubung Ausschnitte Cut-outs for screw connections Atornilladura recorte Vissage découpes Vastschroeven uitsparingen Fissaggio tavole 4×60 4×60 4×60 2 0 m m 2 0 m m Verschraubung Ausschnitte Holz hat ein natürliches Quell und Schwindverhalten. Dadurch „wächst“ und „schrumpft“ Ihr Haus im Laufe eines Jahres. Kürzere Holzbohlen (Front) passen sich schneller als längere Bohlen den aktuellen klimatischen Bedingungen an.
  • Página 8 !!! A=B !!! !!! A=B !!! 4×70 4×70 08.1 08.2 4×70 4×70 08.1 08.2 Ø3mm 4×35 4×35 Ø3mm 4×70 4×70...
  • Página 9 09.1 09.2 09.3 09.4 09.1 09.2 09.3 09.4 6×120 6×120 6×120 6×120 Ø5mm Ø5mm Ø5mm Ø5mm...
  • Página 10 !!! A=B !!! !!! C=D !!! + 8x Ø3mm 4×25...
  • Página 11 12.2 12.1 12.1 12.2 4×50 Ø3mm Ø3mm 4×50 4×50 Ø3mm Ø3mm 4×50 Bündig! Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia!
  • Página 12 13.1 A 14 A 14 A 14 A 14 13.1 Ø3mm 4×50 13.1 4×50 Ø3mm...
  • Página 13 14.3 14.4 14.2 14.1 14.5 14.1 14.3 14.4 14.2 14.5...
  • Página 14 A 3 + A 3 + A 3 = 650mm A 3 + A 3 + A 3 = 650mm A 3 = 650mm Ø3mm 4×35...
  • Página 15 Montage Bitumendachbelag Montage Couverture en carton bitumé Roofing felt installation Montage dakvilt Montaje de tela asfáltica Montaggio del cartone catramato montáž střešní krytiny Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der mitgelieferte Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden. Die Anzahl der Bahnen richtet sich nach Ihrer Hausgröße.
  • Página 16 c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto Vor Feuchtigkeit schützen! Beschermen tegen vocht! Protect from moisture!
  • Página 17 19.1 Die Eindeckung muss spätestens nach 2 Monaten durch ein geeignetes Produkt ergänzt werden Le remplacement doit être au plus tard deux mois remplacés par un produit adapté The replacement must be no later than 2 months replaced with a suitable product 19.1 De vervanging mag niet later dan 2 maanden vervangen door een geschikt product...
  • Página 18 21.1 21.1 21.1 22.1 22.1 22.1...
  • Página 19 A 3 = 600mm A 3 = 1290mm A 3 = 600mm 4×30 A 3 = 1290mm Ø3mm 24 1x A 14 A 14 = 1755mm A 14 Ø3mm 4×50 Ø3mm 4×35...
  • Página 20 26.1 26.1 Ø3mm 4×35 4×70 22.1 Ø3mm 4×70 28.1 Ø3mm 28.1 4×70 Ø3mm...
  • Página 21 29.1 29.1 A 13 A 13 Ø3mm A 13 A 13 4×35 Bündig! Affleurement! Gelijk! Aras! 29.2 Flush! Combacia! Bündig! Affleurement! Gelijk! 29.2 Aras! Flush! Combacia! Ø3mm 4×35...
  • Página 22 A 8 + A 9 A 7 + A 13 A 7 + A 13 Ø3mm 33.1 4×35 33.1 4×35 A 13...
  • Página 23 34.1 34.2 34.3 34.4 34.1 34.2 Ø4mm Ø3mm 5×60 4×50 Ø4mm Ø3mm Ø8mm Ø8mm 5×60 4×50 8×70 8×70 34.3 34.4 Ø4mm Ø3mm 5×60 4×50 Ø4mm Ø3mm Ø8mm Ø8mm 5×60 4×50 8×100 8×100...
  • Página 24 35.1 35.1-1 35.1-2 35.1-3 Ø3mm Ø3mm 4x35 4x35 Ø3mm 4×35 A 12...
  • Página 25 37.1 37.2 37.1 37.2 Ø4mm Ø4mm 5×60 5×60 1 6 x...
  • Página 26 39.1 39.1 A 11 A 11 A 11 A 11 Ø3mm 4×35 39.2 Bündig! Affleurement! 39.2 Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Ø3mm A 10 4×35...
  • Página 27 A 1 + A 10 A 2 + A 11 A 2 + A 11 Ø3mm 4×35 43.1 4×35 43.1 A 11...
  • Página 28 Ø3mm 4×35 45.1 Ø3mm 4×35 45.1 4×25 Ø3mm 4×35 4×25 A 10...
  • Página 29 46.1-1 46.1 46.1-2 46.2-1 46.2 46.1 Silikon Silicone Silicón 46.2-2 46.1 c a 3 m m Leim Colle Glue Lijm Pegamento Colla Klíh Ø3mm 4×35...
  • Página 30 49.1 49.2 49.1 49.1 49.1-1 49.2-1 49.2-2 49.2-3 35.2 1 5 m Ø3mm 49.1-2 4x30 Ø3mm 4x25 49.2-4 49.2-5 49.2-6 Ø3mm Ø3mm 4x30 4x30...
  • Página 31 Umdrehungen kann man diese Bänder rausdrehen. Wenn Sie eine Doppelflü- Handling • Wartung • Pflege der Tür geltür haben, muss der Feststellflügel stets nach oben und unten mittels der Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung dafür vorgesehenen Beschlägen gesichert werden. Zur nachhaltigen Sicherung der Gebrauchstauglichkeit und Werthaltigkeit, ist Handling •...
  • Página 32 d’une porte à deux battants, le battant de verrouillage doit toujours être fixé en haut Usage • Maintenance • Entretien de la porte et en bas avec les ferrures prévues à cet effet. La garantie liée au matériel est subordonnée à son entretien. Handling •...
  • Página 33 Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Una corretta manutenzione è la premessa per il ricorso alla garanzia. ¡Para cualquier garantía es condición previa que se realice la conservación! Per garantire l’idoneità all’uso del portoncino e mantenerne inalterato il valore Para asegurar de forma duradera la utilidad y el valor también es necesario que nel tempo, anche durante il periodo della garanzia sono necessarie una se realice durante el periodo de validez de la garantía el mantenimiento y cuidado...
  • Página 34 Ošetřování a údržba dveří Údržba je předpokladem pro zachování záruky! Pro udržení trvalé funkčnosti a dobrého stavu je třeba i během záruční lhůty provádět odbornou péči a údržbu, která není zahrnuta v záručních podmínkách. Veškerá poškození musí být ihned po jejich zjištění odstraněna. Ochranný...